📄 it.po
字号:
# libgtop Italian translation# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.# Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>, 2003.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: libgtop\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2004-04-07 11:20+0100\n""PO-Revision-Date: 2004-03-15 21:15+0100\n""Last-Translator: Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>\n""Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"#: examples/smp.c:74#, c-formatmsgid "Ticks (%ld per second):"msgstr "Tick (%ld per secondo):"#: examples/smp.c:77msgid "Total"msgstr "Totale"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48msgid "User"msgstr "Utente"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51msgid "Nice"msgstr "Nice"#: examples/smp.c:77msgid "Sys"msgstr "Sys"#: examples/smp.c:77msgid "Idle"msgstr "Idle"#: examples/smp.c:79#, c-formatmsgid """CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n""\n"msgstr """CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n""\n"#: examples/smp.c:83#, c-formatmsgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"#: examples/smp.c:100msgid "Percent:"msgstr "Percentuale:"#: examples/smp.c:101msgid "Total (%)"msgstr "Totale (%)"#: examples/smp.c:101msgid "User (%)"msgstr "Utente (%)"#: examples/smp.c:101msgid "Nice (%)"msgstr "Nice (%)"#: examples/smp.c:101msgid "Sys (%)"msgstr "Sys (%)"#: examples/smp.c:102msgid "Idle (%)"msgstr "Idle (%)"#: examples/smp.c:104#, c-formatmsgid """CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n""\n"msgstr """CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n""\n"#: examples/smp.c:120#, c-formatmsgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"#: examples/smp.c:126msgid "Spin:"msgstr "Spin:"#: lib/read.c:78#, c-formatmsgid "read %d byte"msgid_plural "read %d bytes"msgstr[0] "letto %d byte"msgstr[1] "letti %d byte"#: lib/read_data.c:51msgid "read data size"msgstr "dimensione dei dati letti"#: lib/read_data.c:68#, c-formatmsgid "read data %d byte"msgid_plural "read data %d bytes"msgstr[0] "letto %d byte di dati"msgstr[1] "letti %d byte di dati"#: lib/write.c:51#, c-formatmsgid "write %d byte"msgid_plural "write %d bytes"msgstr[0] "scrittura di %d byte"msgstr[1] "scrittura di %d byte"#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "Enable debugging"msgstr "Abilita debug"#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "DEBUG"msgstr "DEBUG"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "Enable verbose output"msgstr "Abilita output prolisso"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "VERBOSE"msgstr "VERBOSE"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "Don't fork into background"msgstr "Non fare fork in background"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "NO-DAEMON"msgstr "NO-DAEMON"#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "Invoked from inetd"msgstr "Invocato da inetd"#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "INETD"msgstr "INETD"#: src/daemon/gnuserv.c:496#, c-formatmsgid """Error on option %s: %s.\n""Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"msgstr """Errore nell'opzione %s: %s.\n""Eseguire '%s --help' per vedere una lista completa delle opzioni per la ""linea di comando.\n"#: sysdeps/names/cpu.c:44msgid "Total CPU Time"msgstr "Tempo di CPU totale"#: sysdeps/names/cpu.c:45msgid "CPU Time in User Mode"msgstr "Tempo di CPU in modalità utente"#: sysdeps/names/cpu.c:46msgid "CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "Tempo di CPU in modalità utente (nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:47msgid "CPU Time in System Mode"msgstr "Tempo di CPU in modalità di sistema"#: sysdeps/names/cpu.c:48msgid "CPU Time in the Idle Task"msgstr "Tempo di CPU in idle"#: sysdeps/names/cpu.c:49msgid "Tick Frequency"msgstr "Frequenza dei tick"#: sysdeps/names/cpu.c:50msgid "SMP Total CPU Time"msgstr "Tempo di CPU totale SMP"#: sysdeps/names/cpu.c:51msgid "SMP CPU Time in User Mode"msgstr "Tempo di CPU SMP in modalit? utente"#: sysdeps/names/cpu.c:52msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "Tempo di CPU SMP in modalit? utente (nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:53msgid "SMP CPU Time in System Mode"msgstr "Tempo di CPU SMP in modalit? di sistema"#: sysdeps/names/cpu.c:54msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"msgstr "Tempo di CPU SMP in idle"#: sysdeps/names/cpu.c:55msgid "SMP CPU Flags"msgstr "Flag CPU SMP"#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66msgid "Number of clock ticks since system boot"msgstr "Numero di tick dall'avvio del sistema"#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"msgstr "Numero di tick trascorsi in modalit? utente"#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"msgstr "Numero di tick trascorsi in modalit? utente (nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"msgstr "Numero di tick trascorsi in modalit? di sistema"#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"msgstr "Numero di tick trascorsi in idle"#: sysdeps/names/cpu.c:65msgid "Tick frequency (default is 100)"msgstr "Frequenza dei tick (il valore predefinito è 100)"#: sysdeps/names/cpu.c:71msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"msgstr "Campo in bit che indica quale CPU sta attualmente eseguendo"#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49msgid "Total blocks"msgstr "Blocchi totali"#: sysdeps/names/fsusage.c:41msgid "Free blocks"msgstr "Blocchi liberi"#: sysdeps/names/fsusage.c:42msgid "Available blocks"msgstr "Blocchi disponibili"#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52msgid "Total file nodes"msgstr "Nodi file totali"#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53msgid "Free file nodes"msgstr "Nodi file liberi"#: sysdeps/names/fsusage.c:50msgid "Free blocks available to the superuser"msgstr "Blocchi liberi disponibili per il superuser"#: sysdeps/names/fsusage.c:51msgid "Free blocks available to non-superusers"msgstr "Blocchi liberi disponibili per i non superuser"#: sysdeps/names/loadavg.c:40msgid "Load Average"msgstr "Media di carico"#: sysdeps/names/loadavg.c:41msgid "Running Tasks"msgstr "Processi in esecuzione"#: sysdeps/names/loadavg.c:42msgid "Number of Tasks"msgstr "Numero di processi"#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51msgid "Last PID"msgstr "Ultimo PID"#: sysdeps/names/loadavg.c:48msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"msgstr "Numero di job eseguiti simultaneamente (media su 1, 5 e 15 minuti)"#: sysdeps/names/loadavg.c:49msgid "Number of tasks currently running"msgstr "Numero di processi attualmente in esecuzione"#: sysdeps/names/loadavg.c:50msgid "Total number of tasks"msgstr "Numero totale di processi"#: sysdeps/names/mem.c:42msgid "Total Memory"msgstr "Memoria totale"#: sysdeps/names/mem.c:43msgid "Used Memory"msgstr "Memoria usata"#: sysdeps/names/mem.c:44msgid "Free Memory"msgstr "Memoria libera"#: sysdeps/names/mem.c:45msgid "Shared Memory"msgstr "Memoria condivisa"#: sysdeps/names/mem.c:46msgid "Buffers"msgstr "Buffer"#: sysdeps/names/mem.c:47msgid "Cached"msgstr "In cache"#: sysdeps/names/mem.c:49msgid "Locked"msgstr "Bloccata"#: sysdeps/names/mem.c:54msgid "Total physical memory in kB"msgstr "Memoria fisica totale in kB"#: sysdeps/names/mem.c:55msgid "Used memory size in kB"msgstr "Memoria usata in kB"#: sysdeps/names/mem.c:56msgid "Free memory size in kB"msgstr "Memoria libera in kB"#: sysdeps/names/mem.c:57msgid "Shared memory size in kB"msgstr "Memoria condivisa in kB"#: sysdeps/names/mem.c:58msgid "Size of buffers kB"msgstr "Dimensione dei buffer in kB"#: sysdeps/names/mem.c:59msgid "Size of cached memory in kB"msgstr "Dimensione della memoria in cache in kB"#: sysdeps/names/mem.c:60msgid "Memory used from user processes in kB"msgstr "Memoria usata nei processi utente in kB"#: sysdeps/names/mem.c:61msgid "Memory in locked pages in kB"msgstr "Memoria in pagine bloccate in kB"#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46msgid "Number of list elements"msgstr "Numero di elementi della lista"#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47msgid "Total size of list"msgstr "Dimensioni totali della lista"#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48msgid "Size of a single list element"msgstr "Dimensioni di un elemento della lista"#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52msgid "Size in kilobytes of message pool"msgstr "Dimensioni in kylobyte del message pool"#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53msgid "Number of entries in message map"msgstr "Numero di voci nella mappa dei messaggi"#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54msgid "Max size of message"msgstr "Massime dimensioni di un messaggio"#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55msgid "Default max size of queue"msgstr "Dimensioni massime predefinite della coda"#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56msgid "Max queues system wide"msgstr "Numero massimo di code nel sistema"#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57msgid "Message segment size"msgstr "Message segment size"#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58msgid "Number of system message headers"msgstr "Numero di intestazioni dei messaggi di sistema"#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:64msgid "Interface Flags"msgstr "Flag delle interfacce"#: sysdeps/names/netload.c:47msgid "MTU"msgstr "MTU"#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66msgid "Subnet"msgstr "Sottorete"#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67msgid "Address"msgstr "Indirizzo"#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68msgid "Packets In"msgstr "Pacchetti in ingresso"#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69msgid "Packets Out"msgstr "Pacchetti in uscita"#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70msgid "Packets Total"msgstr "Totale pacchetti"#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71msgid "Bytes In"msgstr "Byte in ingresso"#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72msgid "Bytes Out"msgstr "Byte in uscita"#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73msgid "Bytes Total"msgstr "Totale byte"#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74msgid "Errors In"msgstr "Errori in ingresso"#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75msgid "Errors Out"msgstr "Errori in uscita"#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76msgid "Errors Total"msgstr "Totale errori"#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:77msgid "Collisions"msgstr "Collisioni"#: sysdeps/names/netload.c:65msgid "Maximum Transfer Unit"msgstr "Massima unit? di trasferimento"#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46msgid "PPP State"msgstr "Stato del PPP"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -