ar.po

来自「linux 操作系统下对系统资源监控程序的编写」· PO 代码 · 共 1,463 行 · 第 1/3 页

PO
1,463
字号
# translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.ar.po to Arabic# translation of libgtop.po to# translation of libgtop.po to# translation of libgtop.po to# translation of libgtop.po to# translation of libgtop.po to Arabic# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2002,2003# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.ar\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2004-04-07 11:20+0100\n""PO-Revision-Date: 2003-07-21 17:50+0200\n""Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n""Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Generator: KBabel 1.0\n"#: examples/smp.c:74#, c-formatmsgid "Ticks (%ld per second):"msgstr "نقرات (%ld في الثانية):"#: examples/smp.c:77msgid "Total"msgstr "الكلي"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48msgid "User"msgstr "المستخدم"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51msgid "Nice"msgstr "جميلe"#: examples/smp.c:77msgid "Sys"msgstr "نظام"#: examples/smp.c:77msgid "Idle"msgstr "مبطل"#: examples/smp.c:79#, c-formatmsgid """CPU          (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n""\n"msgstr """CPU          (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n""\n"#: examples/smp.c:83#, c-formatmsgid "CPU %3d      (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"msgstr "CPU %3d      (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"#: examples/smp.c:100msgid "Percent:"msgstr "بالمئة:"#: examples/smp.c:101msgid "Total (%)"msgstr "الكلي (%)"#: examples/smp.c:101msgid "User (%)"msgstr "المستخدم (%)"#: examples/smp.c:101msgid "Nice (%)"msgstr "ظريف (%)"#: examples/smp.c:101msgid "Sys (%)"msgstr "النظام (%)"#: examples/smp.c:102msgid "Idle (%)"msgstr "مبطل (%)"#: examples/smp.c:104#, c-formatmsgid """CPU          (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n""\n"msgstr """CPU          (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n""\n"#: examples/smp.c:120#, c-formatmsgid "CPU %3d      (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"msgstr "CPU %3d      (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"#: examples/smp.c:126msgid "Spin:"msgstr "تدوير:"#: lib/read.c:78#, fuzzy, c-formatmsgid "read %d byte"msgid_plural "read %d bytes"msgstr[0] "اقرء %d بايتس"msgstr[1] "اقرء %d بايتس"#: lib/read_data.c:51msgid "read data size"msgstr "قراءت حجم البيانات"#: lib/read_data.c:68#, fuzzy, c-formatmsgid "read data %d byte"msgid_plural "read data %d bytes"msgstr[0] "قراءت بيانات %d بايتس"msgstr[1] "قراءت بيانات %d بايتس"#: lib/write.c:51#, fuzzy, c-formatmsgid "write %d byte"msgid_plural "write %d bytes"msgstr[0] "اكتب %d بايتس "msgstr[1] "اكتب %d بايتس "#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "Enable debugging"msgstr "تفعيل التنقيح"#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "DEBUG"msgstr "تنقيح"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "Enable verbose output"msgstr "تمكين اخراج مسهب"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "VERBOSE"msgstr "مضجر"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "Don't fork into background"msgstr "لا تشعّب إلى الخلفية"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "NO-DAEMON"msgstr "لا-جنّي"#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "Invoked from inetd"msgstr "استُحضرت من inetd "#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "INETD"msgstr "INETD"#: src/daemon/gnuserv.c:496#, c-formatmsgid """Error on option %s: %s.\n""Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"msgstr """خطأ عند الخيار %s: %s.\n""فعل '%s --help' لرئية قائمة كاملة لخيارات سطر الأوامر.\n"#: sysdeps/names/cpu.c:44msgid "Total CPU Time"msgstr "وقت المعالجة الكلي"#: sysdeps/names/cpu.c:45msgid "CPU Time in User Mode"msgstr "وقت المعالجة عند نمط المستخدم"#: sysdeps/names/cpu.c:46msgid "CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "وقت المعالجة عند نمط المستخدم (طيب)"#: sysdeps/names/cpu.c:47msgid "CPU Time in System Mode"msgstr "وقت المعالجة عند نمط النظام"#: sysdeps/names/cpu.c:48msgid "CPU Time in the Idle Task"msgstr "وقت الـ CPU في المهمة الفارغة"#: sysdeps/names/cpu.c:49msgid "Tick Frequency"msgstr "تردد الاشارات"#: sysdeps/names/cpu.c:50msgid "SMP Total CPU Time"msgstr "SMP وقت الـ CPU الكلي"#: sysdeps/names/cpu.c:51msgid "SMP CPU Time in User Mode"msgstr "وقت SMP CPU في نمط المستعمل"#: sysdeps/names/cpu.c:52msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "وقت SMP CPU في نمط المستخدم (طيب)"#: sysdeps/names/cpu.c:53msgid "SMP CPU Time in System Mode"msgstr "وقت SMP CPU في نمط النظام"#: sysdeps/names/cpu.c:54msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"msgstr "وقت SMP CPU في العملية الفارغة"#: sysdeps/names/cpu.c:55msgid "SMP CPU Flags"msgstr ""#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66msgid "Number of clock ticks since system boot"msgstr "عدد اشارات الساعة منذ تشغيل النظام"#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"msgstr "عدد اشارات الساعة التي قضاها النظام في نمط المستعمل"#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"msgstr "عدد اشارات الساعة التي قضاها النظام في نمط المستعمل (طيب)"#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"msgstr "عدد اشارات الساعة التي قضاها النظام في نمط النظام"#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"msgstr "عدد نقرات الساعة التي قضاها النظام في مهمة فارغة"#: sysdeps/names/cpu.c:65msgid "Tick frequency (default is 100)"msgstr "تردد اﻻشارات (الافتراض 100)"#: sysdeps/names/cpu.c:71msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"msgstr ""#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49msgid "Total blocks"msgstr "جميع القوالب"#: sysdeps/names/fsusage.c:41msgid "Free blocks"msgstr "القوالب المطلقوة"#: sysdeps/names/fsusage.c:42msgid "Available blocks"msgstr "القوالب الجاهزة"#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52msgid "Total file nodes"msgstr "ملفات العقد الكلية"#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53msgid "Free file nodes"msgstr "ملفات العقد المطلوقة"#: sysdeps/names/fsusage.c:50msgid "Free blocks available to the superuser"msgstr "القوالب المطلوقة المتوفرة للمستعمل العام"#: sysdeps/names/fsusage.c:51msgid "Free blocks available to non-superusers"msgstr "القوالب المطلوقة المتوفرة للمستخدمين المحليين"#: sysdeps/names/loadavg.c:40msgid "Load Average"msgstr "حمل المتوسط"#: sysdeps/names/loadavg.c:41msgid "Running Tasks"msgstr "العمليات الشاغلة"#: sysdeps/names/loadavg.c:42msgid "Number of Tasks"msgstr "عدد العمليات"#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51msgid "Last PID"msgstr "الـ PID الأخير"#: sysdeps/names/loadavg.c:48msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"msgstr """عدد الأعمال الشاغلة متزامنة موسطة على دقيقة واحدة أو 5 دقائق أو 15 دقيقة."#: sysdeps/names/loadavg.c:49msgid "Number of tasks currently running"msgstr "عدد المهام الشاغلة حاليا"#: sysdeps/names/loadavg.c:50msgid "Total number of tasks"msgstr "عدد العمليات الكلي"#: sysdeps/names/mem.c:42msgid "Total Memory"msgstr "الذاكرة الكلية"#: sysdeps/names/mem.c:43msgid "Used Memory"msgstr "الذاكرة المستخدمة"#: sysdeps/names/mem.c:44msgid "Free Memory"msgstr "الذاكرة المطلوقة"#: sysdeps/names/mem.c:45msgid "Shared Memory"msgstr "الذاكرة المشترَكة"#: sysdeps/names/mem.c:46msgid "Buffers"msgstr "الحواجز المؤقتة"#: sysdeps/names/mem.c:47msgid "Cached"msgstr "محفوظة مؤقتا"#: sysdeps/names/mem.c:49msgid "Locked"msgstr "مقفول"#: sysdeps/names/mem.c:54msgid "Total physical memory in kB"msgstr "الذاكرة الفيزيائية الكلية بالكيلوبايت"#: sysdeps/names/mem.c:55msgid "Used memory size in kB"msgstr "الذاكرة المستعملة بالكيلوبايت"#: sysdeps/names/mem.c:56msgid "Free memory size in kB"msgstr "حجم الذاكرة المطلوق بالكيلوبايت"#: sysdeps/names/mem.c:57msgid "Shared memory size in kB"msgstr "حجم الذاكرة المشتركة بالكيلوبايت"#: sysdeps/names/mem.c:58msgid "Size of buffers kB"msgstr "ذ"#: sysdeps/names/mem.c:59msgid "Size of cached memory in kB"msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة بالكيلوبايت"#: sysdeps/names/mem.c:60msgid "Memory used from user processes in kB"msgstr "الذاكرة المستعملة من عمليات المستعمل بالكيلوبايت"#: sysdeps/names/mem.c:61msgid "Memory in locked pages in kB"msgstr "ذاكرة الصفحات المقفولة بالكيلوبايت"#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46msgid "Number of list elements"msgstr "عدد أجزاء القائمة"#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47msgid "Total size of list"msgstr "الحجم الكلي للقائمة"#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48msgid "Size of a single list element"msgstr "حجم جزء واحد من القائمة"#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52msgid "Size in kilobytes of message pool"msgstr "حجم مجمع الرسائل بالكيلوبايت"#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53msgid "Number of entries in message map"msgstr "عدد المدخلات في خريطة الرسائل"#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54msgid "Max size of message"msgstr "الحجم الأقصى للرسالة"#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55msgid "Default max size of queue"msgstr "الحجم الافتراضي الأقصى للصف"#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56msgid "Max queues system wide"msgstr "الحد الأقصى للصفوف في كامل النظام"#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57msgid "Message segment size"msgstr "حجم قطعة الرسالة"#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58msgid "Number of system message headers"msgstr "عدد ترويسات رسائل النظام"#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:64msgid "Interface Flags"msgstr "شارات الواجهة"#: sysdeps/names/netload.c:47msgid "MTU"msgstr "MTU"#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66msgid "Subnet"msgstr "Subnet"#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67msgid "Address"msgstr "العنوان"#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68msgid "Packets In"msgstr "الرزم الداخلة"#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69msgid "Packets Out"msgstr "الرزم الخارجة"#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70msgid "Packets Total"msgstr "الرزم الكلية"#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71msgid "Bytes In"msgstr "البايتات الداخلة"#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72msgid "Bytes Out"msgstr "البايتات الخارجة"#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73msgid "Bytes Total"msgstr "البايتات الكلية"#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74msgid "Errors In"msgstr "الأخطاء الداخلة"#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75msgid "Errors Out"msgstr "الأخطاء الخارجة"#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76msgid "Errors Total"msgstr "الأخطاء الكلية"#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:77msgid "Collisions"msgstr "تصادمات"#: sysdeps/names/netload.c:65msgid "Maximum Transfer Unit"msgstr "وحدة النقل القصوى"#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46msgid "PPP State"msgstr "حالة الـPPP"#: sysdeps/names/ppp.c:40msgid "Input bytes"msgstr "بايتات الإدخال"#: sysdeps/names/ppp.c:41msgid "Output bytes"msgstr "بايتات الإخراج"#: sysdeps/names/ppp.c:47msgid "Number of input bytes"msgstr "عدد بايتات الإخراج"#: sysdeps/names/ppp.c:48msgid "Number of output bytes"

⌨️ 快捷键说明

复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?