⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 be.po

📁 linux 操作系统下对系统资源监控程序的编写
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 3 页
字号:
# Беларускі пераклад libgtop.HEAD.# Беларускі пераклад libgtop.HEAD# Copyright (C) 1999, 2004 Free Software Foundation, Inc.# Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2003.# Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2004.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2004-04-07 11:20+0100\n""PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:28+0200\n""Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n""Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%""10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n""X-Generator: KBabel 1.0.2\n"#: examples/smp.c:74#, c-formatmsgid "Ticks (%ld per second):"msgstr "Цікі (%ld у сэкунду):"#: examples/smp.c:77msgid "Total"msgstr "Агулам"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48msgid "User"msgstr "Карыстаьнік"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51msgid "Nice"msgstr "Прыярытэт"#: examples/smp.c:77msgid "Sys"msgstr "Сыст."#: examples/smp.c:77msgid "Idle"msgstr "Чаканьне"#: examples/smp.c:79#, c-formatmsgid """CPU          (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n""\n"msgstr """ЦПУ      (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n""\n"#: examples/smp.c:83#, c-formatmsgid "CPU %3d      (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"msgstr "ЦПУ %3d      (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"#: examples/smp.c:100msgid "Percent:"msgstr "Адсоткі:"#: examples/smp.c:101msgid "Total (%)"msgstr "Агулам (%)"#: examples/smp.c:101msgid "User (%)"msgstr "Карыстальнік (%)"#: examples/smp.c:101msgid "Nice (%)"msgstr "Прыярытэт (%)"#: examples/smp.c:101msgid "Sys (%)"msgstr "Сыст. (%)"#: examples/smp.c:102msgid "Idle (%)"msgstr "Чакан. (%)"#: examples/smp.c:104#, c-formatmsgid """CPU          (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n""\n"msgstr """ЦПУ          (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n""\n"#: examples/smp.c:120#, c-formatmsgid "CPU %3d      (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"msgstr "ЦПУ %3d      (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"#: examples/smp.c:126msgid "Spin:"msgstr "Спін:"#: lib/read.c:78#, c-formatmsgid "read %d byte"msgid_plural "read %d bytes"msgstr[0] "прачытаны %d байт"msgstr[1] "прачытаны %d байты"msgstr[2] "прачытана %d байтаў"#: lib/read_data.c:51msgid "read data size"msgstr "памер прачытаных даньняў"#: lib/read_data.c:68#, c-formatmsgid "read data %d byte"msgid_plural "read data %d bytes"msgstr[0] "прачытаны %d байт даньняў"msgstr[1] "прачытаны %d байты даньняў"msgstr[2] "прачытана %d байтаў даньняў"#: lib/write.c:51#, c-formatmsgid "write %d byte"msgid_plural "write %d bytes"msgstr[0] "запісаны %d байт"msgstr[1] "запісаны %d байты"msgstr[2] "запісана %d байтаў"#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "Enable debugging"msgstr "Уключыць адладку"#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "DEBUG"msgstr "АДЛАДКА"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "Enable verbose output"msgstr "Уключыць дэталёвы вывад"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "VERBOSE"msgstr "ПАДРАБЯЗНА"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "Don't fork into background"msgstr "Ня нараджаць у рэжыме тла"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "NO-DAEMON"msgstr "БЯЗ-ДЭМАНУ"#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "Invoked from inetd"msgstr "Выкліканы з inetd"#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "INETD"msgstr "INETD"#: src/daemon/gnuserv.c:496#, c-formatmsgid """Error on option %s: %s.\n""Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"msgstr """Памылка ў ключох %s: %s.\n""Запусьціце '%s --help' каб убачыць поўны сьпіс даступных ключоў.\n"#: sysdeps/names/cpu.c:44msgid "Total CPU Time"msgstr "Агульны час ЦПУ"#: sysdeps/names/cpu.c:45msgid "CPU Time in User Mode"msgstr "Час ЦПУ у рэжыме карыстальніку"#: sysdeps/names/cpu.c:46msgid "CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "Час ЦПУ у рэжыме карыстальніку (nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:47msgid "CPU Time in System Mode"msgstr "Час ЦПУ у сыстэмным рэжыме"#: sysdeps/names/cpu.c:48msgid "CPU Time in the Idle Task"msgstr "Час ЦПУ у рэжыме чаканьня"#: sysdeps/names/cpu.c:49msgid "Tick Frequency"msgstr "Часьціня цікаў"#: sysdeps/names/cpu.c:50msgid "SMP Total CPU Time"msgstr "SMP агульны час ЦПУ"#: sysdeps/names/cpu.c:51msgid "SMP CPU Time in User Mode"msgstr "SMP агульны час ЦПУ у рэжыме карыстальніку"#: sysdeps/names/cpu.c:52msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "SMP агульны час ЦПУ у рэжыме карыстальніку"#: sysdeps/names/cpu.c:53msgid "SMP CPU Time in System Mode"msgstr "SMP час ЦПУ у сыстэмным рэжыме"#: sysdeps/names/cpu.c:54msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"msgstr "Час SMP ЦПУ у рэжыме чаканьня"#: sysdeps/names/cpu.c:55msgid "SMP CPU Flags"msgstr "Сьцягі SMP ЦП"#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66msgid "Number of clock ticks since system boot"msgstr "Колькасьць цікаў часу з моманту загрузкі"#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"msgstr "Колькасьць цікаў часу, праведзенага сыстэмай у рэжыме карыстальніку"#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"msgstr """Колькасьць цікаў часу, праведзенага сыстэмай у рэжыме карыстальніку (nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"msgstr "Колькасьць цікаў часу, праведзенага сыстэмай у сыстэмным рэжыме"#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"msgstr "Колькасьць цікаў часу, праведзенага сыстэмай у рэжыме чаканьня"#: sysdeps/names/cpu.c:65msgid "Tick frequency (default is 100)"msgstr "Часьціня цікаў (дапомна 100)"#: sysdeps/names/cpu.c:71msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"msgstr "Бітавае поле, якое сьведчыць, які ЦП зараз задзейнічаны"#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49msgid "Total blocks"msgstr "Блёкаў агулам"#: sysdeps/names/fsusage.c:41msgid "Free blocks"msgstr "Вольных блёкаў"#: sysdeps/names/fsusage.c:42msgid "Available blocks"msgstr "Даступных блёкаў"#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52msgid "Total file nodes"msgstr "Файлавых вузлоў агулам"#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53msgid "Free file nodes"msgstr "Вольных файлавых вузлоў"#: sysdeps/names/fsusage.c:50msgid "Free blocks available to the superuser"msgstr "Вольна блёкаў, даступных супэркарыстальніку"#: sysdeps/names/fsusage.c:51msgid "Free blocks available to non-superusers"msgstr "Вольна блёкаў, даступных ня супэркарыстальніку"#: sysdeps/names/loadavg.c:40msgid "Load Average"msgstr "Сярэдняя загрузка"#: sysdeps/names/loadavg.c:41msgid "Running Tasks"msgstr "Задачы, якія выконваюцца"#: sysdeps/names/loadavg.c:42msgid "Number of Tasks"msgstr "Колькасьць задач"#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51msgid "Last PID"msgstr "Апошні PID"#: sysdeps/names/loadavg.c:48msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"msgstr """Колькасьць заданьняў, якія запушчаны адначасова ў сярэднім за 1, 5 і 15 ""хвылін"#: sysdeps/names/loadavg.c:49msgid "Number of tasks currently running"msgstr "Колькасьць задач, якія запушчаны зараз"#: sysdeps/names/loadavg.c:50msgid "Total number of tasks"msgstr "Агульная колькасьць задач"#: sysdeps/names/mem.c:42msgid "Total Memory"msgstr "Агулам памяці"#: sysdeps/names/mem.c:43msgid "Used Memory"msgstr "Памяць у выкарыстаньні"#: sysdeps/names/mem.c:44msgid "Free Memory"msgstr "Вольная памяць"#: sysdeps/names/mem.c:45msgid "Shared Memory"msgstr "Падзеленая памяць"#: sysdeps/names/mem.c:46msgid "Buffers"msgstr "Буфэры"#: sysdeps/names/mem.c:47msgid "Cached"msgstr "Кэшавана"#: sysdeps/names/mem.c:49msgid "Locked"msgstr "Заблякавана"#: sysdeps/names/mem.c:54msgid "Total physical memory in kB"msgstr "Агулам фізычнае памяці ў кБ"#: sysdeps/names/mem.c:55msgid "Used memory size in kB"msgstr "Памер памяці ў выкарыстаньні ў кБ"#: sysdeps/names/mem.c:56msgid "Free memory size in kB"msgstr "памер вольнае памяці ў кБ"#: sysdeps/names/mem.c:57msgid "Shared memory size in kB"msgstr "Памер падзеленае памяці ў кБ"#: sysdeps/names/mem.c:58msgid "Size of buffers kB"msgstr "Памер буфэраў у кБ"#: sysdeps/names/mem.c:59msgid "Size of cached memory in kB"msgstr "Памер кэшаванае памяці ў кБ"#: sysdeps/names/mem.c:60msgid "Memory used from user processes in kB"msgstr "Памер памяці, якая выкарыстоўваецца працэсамі карыстальніка, у кБ"#: sysdeps/names/mem.c:61msgid "Memory in locked pages in kB"msgstr "памер памяці ў заблякаваных старонках у кБ"#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46msgid "Number of list elements"msgstr "Колькасьць элемэнтаў сьпісу"#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47msgid "Total size of list"msgstr "Агульны памер сьпісу"#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48msgid "Size of a single list element"msgstr "Памер аднаго элемэнту сьпісу"#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52msgid "Size in kilobytes of message pool"msgstr "Памер пулу паведамленьняў к Кб"#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53msgid "Number of entries in message map"msgstr "Колькасьць запісаў у мапе паведамленьняў"#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54msgid "Max size of message"msgstr "Макс. памер паведамленьня"#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55msgid "Default max size of queue"msgstr "Дапомны макс. памер чаргі"#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56msgid "Max queues system wide"msgstr "Макс. памер сыстэмнае чаргі"#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57msgid "Message segment size"msgstr "Памер сегмэнту паведамленьня"#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58msgid "Number of system message headers"msgstr "Колькасьць загалоўкаў сыстемных паведамленьняў"#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:64msgid "Interface Flags"msgstr "Сьцягі інтэрфэйсу"#: sysdeps/names/netload.c:47msgid "MTU"msgstr "MTU"#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66msgid "Subnet"msgstr "Падсетка"#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67msgid "Address"msgstr "Адрэса"#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68msgid "Packets In"msgstr "Пакетаў атрымана"#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69msgid "Packets Out"msgstr "Пакетаў даслана"#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70msgid "Packets Total"msgstr "Пакетаў агулам"#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71msgid "Bytes In"msgstr "Байтаў прынята"#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72msgid "Bytes Out"msgstr "Байтаў даслана"#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73msgid "Bytes Total"msgstr "Байтаў агулам"#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74msgid "Errors In"msgstr "Памылкі пад час прыйманьня"#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75msgid "Errors Out"msgstr "Памылкі пад час адпраўкі"#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76msgid "Errors Total"msgstr "Памылак агулам"#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:77msgid "Collisions"msgstr "Кілізыі"#: sysdeps/names/netload.c:65msgid "Maximum Transfer Unit"msgstr "Максымальная адзінка перадачы (MTU)"#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46msgid "PPP State"msgstr "Стан PPP"#: sysdeps/names/ppp.c:40msgid "Input bytes"msgstr "Атрымана байтаў"#: sysdeps/names/ppp.c:41msgid "Output bytes"msgstr "Даслана байтаў"#: sysdeps/names/ppp.c:47

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -