nl.po

来自「linux 操作系统下对系统资源监控程序的编写」· PO 代码 · 共 1,398 行 · 第 1/3 页

PO
1,398
字号
#: sysdeps/names/ppp.c:41msgid "Output bytes"msgstr "Uitgaande bytes"#: sysdeps/names/ppp.c:47msgid "Number of input bytes"msgstr "Aantal ingaande bytes"#: sysdeps/names/ppp.c:48msgid "Number of output bytes"msgstr "Aantal uitgaande bytes"#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48msgid "Size"msgstr "Grootte"#: sysdeps/names/procargs.c:44msgid "Length in bytes of the returned string."msgstr "Grootte van de string in bytes"#: sysdeps/names/prockernel.c:43msgid "K_Flags"msgstr "K_Flags"#: sysdeps/names/prockernel.c:43msgid "Min_Flt"msgstr "Min_Flt"#: sysdeps/names/prockernel.c:43msgid "Maj_Flt"msgstr "Maj_Flt"#: sysdeps/names/prockernel.c:43msgid "CMin_Flt"msgstr "CMin_Flt"#: sysdeps/names/prockernel.c:44msgid "CMaj_Flt"msgstr "CMaj_Flt"#: sysdeps/names/prockernel.c:44msgid "KStk_ESP"msgstr "KStk_ESP"#: sysdeps/names/prockernel.c:44msgid "KStk_EIP"msgstr "KStk_EIP"#: sysdeps/names/prockernel.c:44msgid "NWChan"msgstr "NWChan"#: sysdeps/names/prockernel.c:45msgid "WChan"msgstr "WChan"#. K_Flags#: sysdeps/names/prockernel.c:51msgid """Kernel flags of the process.\n""\n""On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks ""for math emulation, so this is not included in the output.\n""\n""This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n""\n""The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."msgstr """Kernel-vlag van het proces.\n""\n""In Linux heeft op dit moment elke vlag de 'math bit' aan staan, omdat crt0.s ""op 'math-emulation' controleert. Dus dit komt niet in de uitvoer.\n""\n""Dit is waarschijnlijk een bug, omdat niet elk proces een gecompileerd C-""programma is.\n""\n""De 'math-bit' zou decimaal 4 moeten zijn, en de gevolgde bit is decimaal 10."#. Min_Flt#: sysdeps/names/prockernel.c:60msgid """The number of minor faults the process has made, those which have not ""required loading a memory page from disk."msgstr """Het aantal foutjes dat het programma heeft gemaakt (waarvoor geen geheugen-""pagina van de schijf hoefde te worden gehaald)."#. Maj_Flt#: sysdeps/names/prockernel.c:63msgid """The number of major faults the process has made, those which have required ""loading a memory page from disk."msgstr """Het aantal fouten dat het proces heeft gemaakt (waarvoor wel een geheugen-""pagina van de schijf moest worden gehaald)."#. CMin_Flt#: sysdeps/names/prockernel.c:66msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."msgstr "Het aantal foutjes dat het proces en zijn kinderen hebben gemaakt."#. CMaj_Flt#: sysdeps/names/prockernel.c:69msgid "The number of major faults that the process and its children have made."msgstr "Het aantal fouten dat het proces en zijn kinderen hebben gemaakt."#. KStk_ESP#: sysdeps/names/prockernel.c:72msgid """The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel ""stack page for the process."msgstr """De huidige waarde van 'esp' (32-bit stack pointer), zoals gevonden in de ""kernel stack-page van het proces."#. KStk_EIP#: sysdeps/names/prockernel.c:75msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."msgstr "De huidige EIP (32-bit instruction pointer)."#. NWChan#: sysdeps/names/prockernel.c:77msgid """This is the \"channel\" in which the process is waiting.  This is the ""address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a ""textual name.  (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to ""see the WCHAN field in action)"msgstr """Dit is de 'rij' waarin het proces wacht. Het is het adres van een 'system ""call', die opgezocht kan worden in de 'namelist' als je een echte naam nodig ""hebt. (als /etc/psdatabase up-to-date is, kan je 'ps -l' gebruiken om het ""WCHAN veld actief te zien)"#. WChan#: sysdeps/names/prockernel.c:82msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."msgstr "Dit is de naam van het 'nwchan' veld."#: sysdeps/names/procmem.c:48msgid "Virtual"msgstr "Virtueel"#: sysdeps/names/procmem.c:48msgid "Resident"msgstr "Resident"#: sysdeps/names/procmem.c:48msgid "Share"msgstr "Gedeeld"#: sysdeps/names/procmem.c:49msgid "Resident Set Size"msgstr "Vast geheugen omvang"#: sysdeps/names/procmem.c:49msgid "Resident Set Size Limit"msgstr "Vast geheugen omvangslimiet"#: sysdeps/names/procmem.c:54msgid "Total # of pages of memory"msgstr "Aantal pagina's geheugen"#: sysdeps/names/procmem.c:55msgid "Number of pages of virtual memory"msgstr "Aantal pagina's virtueel geheugen"#: sysdeps/names/procmem.c:56msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"msgstr "Aantal residente pagina's (niet geswapped) geheugen"#: sysdeps/names/procmem.c:57msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"msgstr "Aantal pagina's gedeeld (mmap'd) geheugen"#: sysdeps/names/procmem.c:58msgid """Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative ""purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack ""space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or ""which are swapped out."msgstr """Het aantal pagina's dat het proces in het echte geheugen heeft, min 3 for ""administratieve doeleinden. Dit zijn slechts pagina's die naar text, data of ""stack tellen. Het is exclusief de pagina's die niet op aanvraag zijn ""geladen, en die geswapped zijn."#: sysdeps/names/procmem.c:63msgid """Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."msgstr """Huidige limiet in bytes van de rss van het proces (gewoonlijk 2,147,483,647)."#: sysdeps/names/procsegment.c:43msgid "Text_RSS"msgstr "Text_RSS"#: sysdeps/names/procsegment.c:43msgid "ShLib_RSS"msgstr "ShLib_RSS"#: sysdeps/names/procsegment.c:43msgid "Data_RSS"msgstr "Data_RSS"#: sysdeps/names/procsegment.c:43msgid "Stack_RSS"msgstr "Stack_RSS"#: sysdeps/names/procsegment.c:44msgid "Dirty Size"msgstr "'Dirty' omvang"#: sysdeps/names/procsegment.c:44msgid "Start_Code"msgstr "Start_Code"#: sysdeps/names/procsegment.c:44msgid "End_Code"msgstr "End_Code"#: sysdeps/names/procsegment.c:44msgid "Start_Stack"msgstr "Start_Stack"#: sysdeps/names/procsegment.c:49msgid "Text resident set size"msgstr "Omschrijving vast geheugen omvang"#: sysdeps/names/procsegment.c:50msgid "Shared-Lib resident set size"msgstr "Gedeeldgeheugen omvang"#: sysdeps/names/procsegment.c:51msgid "Data resident set size"msgstr "Gegevensgeheugen omvang"#: sysdeps/names/procsegment.c:52msgid "Stack resident set size"msgstr "Stack geheugen omvang"#: sysdeps/names/procsegment.c:53msgid "Total size of dirty pages"msgstr "Totale omvang van 'dirty' pagina's"#: sysdeps/names/procsegment.c:54msgid "Address of beginning of code segment"msgstr "Adres van het begin van het stuk code"#: sysdeps/names/procsegment.c:55msgid "Address of end of code segment"msgstr "Adres van het eind van het stuk code"#: sysdeps/names/procsegment.c:56msgid "Address of the bottom of stack segment"msgstr "Adres van het einde van het stuk stack"#: sysdeps/names/procsignal.c:41msgid "Signal"msgstr "Signaal"#: sysdeps/names/procsignal.c:41msgid "Blocked"msgstr "Geblokkkeerd"#: sysdeps/names/procsignal.c:41msgid "SigIgnore"msgstr "SigIgnore"#: sysdeps/names/procsignal.c:41msgid "SigCatch"msgstr "SigCatch"#: sysdeps/names/procsignal.c:46msgid "Mask of pending signals"msgstr "Masker van de wachtende signalen"#: sysdeps/names/procsignal.c:47msgid "Mask of blocked signals"msgstr "Masker van de geblokkeerde signalen"#: sysdeps/names/procsignal.c:48msgid "Mask of ignored signals"msgstr "Masker van de genegeerde signalen"#: sysdeps/names/procsignal.c:49msgid "Mask of caught signals"msgstr "Masker van de ontvangen signalen"#: sysdeps/names/procstate.c:43msgid "Cmd"msgstr "Cmd"#: sysdeps/names/procstate.c:43msgid "State"msgstr "Status"#: sysdeps/names/procstate.c:43msgid "UID"msgstr "UID"#: sysdeps/names/procstate.c:43msgid "GID"msgstr "GID"#: sysdeps/names/procstate.c:44msgid "RGid"msgstr "RGid"#: sysdeps/names/procstate.c:44msgid "RUid"msgstr "RUid"#: sysdeps/names/procstate.c:44msgid "HasCPU"msgstr "Gebruikt CPU"#: sysdeps/names/procstate.c:44msgid "Proc"msgstr "Processor"#: sysdeps/names/procstate.c:44msgid "LProc"msgstr "LProc"#: sysdeps/names/procstate.c:49msgid "Basename of executable file in call to exec()"msgstr "Naam van het uitvoerbare bestand om te gebruiken in exec()"#: sysdeps/names/procstate.c:50msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"msgstr "Enkel-karakter code voor de proces-status (S=slapend)"#: sysdeps/names/procstate.c:51msgid "UID of process"msgstr "UID van het proces"#: sysdeps/names/procstate.c:52msgid "GID of process"msgstr "GID van het proces"#: sysdeps/names/procstate.c:53msgid "Real UID of process"msgstr "Werkelijk UID van het proces"#: sysdeps/names/procstate.c:54msgid "Real GID of process"msgstr "Werkelijke GID van het proces"#: sysdeps/names/procstate.c:55msgid "Has CPU"msgstr "Gebruikt processor"#: sysdeps/names/procstate.c:56msgid "Processor"msgstr "Processor"#: sysdeps/names/procstate.c:57msgid "Last Processor"msgstr "Laatste processor"#: sysdeps/names/proctime.c:45msgid "Start_Time"msgstr "Start_tijd"#: sysdeps/names/proctime.c:45msgid "RTime"msgstr "RTime"#: sysdeps/names/proctime.c:45msgid "UTime"msgstr "UTime"#: sysdeps/names/proctime.c:45msgid "STime"msgstr "STime"#: sysdeps/names/proctime.c:46msgid "CUTime"msgstr "CUTime"#: sysdeps/names/proctime.c:46msgid "CSTime"msgstr "CSTime"#: sysdeps/names/proctime.c:46msgid "TimeOut"msgstr "TimeOut"#: sysdeps/names/proctime.c:46msgid "It_Real_Value"msgstr "It_Real_Value"#: sysdeps/names/proctime.c:47msgid "Frequency"msgstr "Frequentie"#: sysdeps/names/proctime.c:47msgid "XCPU_UTime"msgstr "XCPU_UTime"#: sysdeps/names/proctime.c:47msgid "XCPU_STime"msgstr "XCPU_STime"#: sysdeps/names/proctime.c:52msgid "Start time of process in seconds since the epoch"msgstr "Starttijd van het proces in seconden sinds het UNIX-tijdperk"#: sysdeps/names/proctime.c:53msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"msgstr """Werkelijke tijd gebruikt door het proces (zou utime + stime moeten zijn)"#: sysdeps/names/proctime.c:54msgid "user-mode CPU time accumulated by process"msgstr "Gebruikersmodus processor-tijd gebruikt door dit proces"#: sysdeps/names/proctime.c:55msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"msgstr "Kernelmodus processor-tijd gebruikt door dit proces"#: sysdeps/names/proctime.c:56msgid "cumulative utime of process and reaped children"msgstr "Gezamelijke utime van het proces en zijn kinderen"#: sysdeps/names/proctime.c:57msgid "cumulative stime of process and reaped children"msgstr "Gezamelijke stime van het proces en zijn kinderen"#: sysdeps/names/proctime.c:58msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"msgstr "De tijd (in jiffies) van het proces z'n volgende time-out."#: sysdeps/names/proctime.c:59msgid """The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to ""an interval timer."msgstr """De tijd (in jiffies) voordat het volgende SIGALRM naar het proces wordt ""gestuurd door een timer."#: sysdeps/names/proctime.c:61msgid "Tick frequency"msgstr "Tick frequentie"#: sysdeps/names/proctime.c:62msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"msgstr "Gebruikersmodus SMP processortijd gebruikt door dit proces"#: sysdeps/names/proctime.c:63msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"msgstr "Kernelmodus SMP processortijd gebruikt door dit proces"#: sysdeps/names/procuid.c:48msgid "Uid"msgstr "Uid"#: sysdeps/names/procuid.c:48msgid "EUid"msgstr "EUid"#: sysdeps/names/procuid.c:48msgid "Gid"msgstr "Gid"#: sysdeps/names/procuid.c:48

⌨️ 快捷键说明

复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?