nl.po
来自「linux 操作系统下对系统资源监控程序的编写」· PO 代码 · 共 1,398 行 · 第 1/3 页
PO
1,398 行
# libgtop nl.po# Copyright (C) 1998,1999 Free Software Foundation, Inc.# Gert Dewit <Gert.Dewit@sos.be># msgid ""msgstr """Project-Id-Version: libgtop CVS\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2004-04-07 11:20+0100\n""PO-Revision-Date: 2003-11-01 18:11+0100\n""Last-Translator: Jeroen van der Vegt <A.J.vanderVegt@ITS.TUDelft.nl>\n""Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"#: examples/smp.c:74#, c-formatmsgid "Ticks (%ld per second):"msgstr "Ticks (%ld per seconde):"#: examples/smp.c:77msgid "Total"msgstr "Totaal"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48msgid "User"msgstr "Gebruiker"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51msgid "Nice"msgstr "'Nice'"#: examples/smp.c:77msgid "Sys"msgstr "Sys"#: examples/smp.c:77msgid "Idle"msgstr "Rust"#: examples/smp.c:79#, c-formatmsgid """CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n""\n"msgstr "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"#: examples/smp.c:83#, c-formatmsgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"#: examples/smp.c:100msgid "Percent:"msgstr "Percentage:"#: examples/smp.c:101msgid "Total (%)"msgstr "Totaal (%)"#: examples/smp.c:101msgid "User (%)"msgstr "Gebruiker (%)"#: examples/smp.c:101msgid "Nice (%)"msgstr "'Nice' (%)"#: examples/smp.c:101msgid "Sys (%)"msgstr "Sys (%)"#: examples/smp.c:102msgid "Idle (%)"msgstr "Rust (%)"#: examples/smp.c:104#, c-formatmsgid """CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n""\n"msgstr "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"#: examples/smp.c:120#, c-formatmsgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"#: examples/smp.c:126msgid "Spin:"msgstr "Draaiing:"#: lib/read.c:78#, c-formatmsgid "read %d byte"msgid_plural "read %d bytes"msgstr[0] "%d byte gelezen"msgstr[1] "%d bytes gelezen"#: lib/read_data.c:51msgid "read data size"msgstr "grootte van de gelezen data"#: lib/read_data.c:68#, c-formatmsgid "read data %d byte"msgid_plural "read data %d bytes"msgstr[0] "%d gegevensbyte gelezen"msgstr[1] "%d gegevensbytes gelezen"#: lib/write.c:51#, c-formatmsgid "write %d byte"msgid_plural "write %d bytes"msgstr[0] "%d byte schrijven"msgstr[1] "%d bytes schrijven"#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "Enable debugging"msgstr "Schakel debuggen in"#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "DEBUG"msgstr "DEBUG"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "Enable verbose output"msgstr "Schakel overvloedige uitvoer in"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "VERBOSE"msgstr "VERBOSE"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "Don't fork into background"msgstr "Splits niet naar de achtergrond"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "NO-DAEMON"msgstr "NO-DEAMON"#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "Invoked from inetd"msgstr "Aangeroepen vanuit inetd"#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "INETD"msgstr "INETD"#: src/daemon/gnuserv.c:496#, c-formatmsgid """Error on option %s: %s.\n""Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"msgstr """Fout bij optie %s: %s.\n""Start '%s --help' om een lijst met command-line opties te zien.\n"#: sysdeps/names/cpu.c:44msgid "Total CPU Time"msgstr "Totale processortijd"#: sysdeps/names/cpu.c:45msgid "CPU Time in User Mode"msgstr "Processortijd in gebruikersmodus"#: sysdeps/names/cpu.c:46msgid "CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "Processortijd in gebruikersmodus (nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:47msgid "CPU Time in System Mode"msgstr "Processortijd in systeemmodus"#: sysdeps/names/cpu.c:48msgid "CPU Time in the Idle Task"msgstr "Processortijd in de rustmodus"#: sysdeps/names/cpu.c:49msgid "Tick Frequency"msgstr "Tik frequentie"#: sysdeps/names/cpu.c:50msgid "SMP Total CPU Time"msgstr "Totale SMP processortijd"#: sysdeps/names/cpu.c:51msgid "SMP CPU Time in User Mode"msgstr "SMP processortijd in gebruikersmodus"#: sysdeps/names/cpu.c:52msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "SMP processortijd in gebruikersmodus (nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:53msgid "SMP CPU Time in System Mode"msgstr "SMP processortijd in systemmodus"#: sysdeps/names/cpu.c:54msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"msgstr "SMP processortijd in de rustmodus"#: sysdeps/names/cpu.c:55msgid "SMP CPU Flags"msgstr "SMP processorvlaggen"#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66msgid "Number of clock ticks since system boot"msgstr "Aantal kloktikken sinds laatste herstart"#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"msgstr "Aantal kloktikken in gebruikersmodus"#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"msgstr "Aantal kloktikken in gebruikersmodus (nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"msgstr "Aantal kloktikken in systemmodus"#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"msgstr "Aantal kloktikken in de rustmodus"#: sysdeps/names/cpu.c:65msgid "Tick frequency (default is 100)"msgstr "Tik frequentie (standaard 100)"#: sysdeps/names/cpu.c:71msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"msgstr "Veld dat aangeeft welke processor momenteel in werking is"#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49msgid "Total blocks"msgstr "Totaal aantal blokken"#: sysdeps/names/fsusage.c:41msgid "Free blocks"msgstr "Vrije blokken"#: sysdeps/names/fsusage.c:42msgid "Available blocks"msgstr "Beschikbare blokken"#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52msgid "Total file nodes"msgstr "Totaal aantal bestandsnodes"#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53msgid "Free file nodes"msgstr "Vrije bestandsnodes"#: sysdeps/names/fsusage.c:50msgid "Free blocks available to the superuser"msgstr "Vrije blokken voor de \"superuser\""#: sysdeps/names/fsusage.c:51msgid "Free blocks available to non-superusers"msgstr "Vrije blokken voor niet-gepriviligeerde gebruikers"#: sysdeps/names/loadavg.c:40msgid "Load Average"msgstr "Gemiddelde belasting"#: sysdeps/names/loadavg.c:41msgid "Running Tasks"msgstr "Lopende processen"#: sysdeps/names/loadavg.c:42msgid "Number of Tasks"msgstr "Aantal processen"#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51msgid "Last PID"msgstr "Laatste PID"#: sysdeps/names/loadavg.c:48msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"msgstr "Aantal simultaan lopende processen tijdens 1, 5 en 15 minuten"#: sysdeps/names/loadavg.c:49msgid "Number of tasks currently running"msgstr "Aantal gelijktijdig lopende processen"#: sysdeps/names/loadavg.c:50msgid "Total number of tasks"msgstr "Totaal aantal processen"#: sysdeps/names/mem.c:42msgid "Total Memory"msgstr "Totaal geheugen"#: sysdeps/names/mem.c:43msgid "Used Memory"msgstr "Gebruikt geheugen"#: sysdeps/names/mem.c:44msgid "Free Memory"msgstr "Vrij geheugen"#: sysdeps/names/mem.c:45msgid "Shared Memory"msgstr "Gedeeld geheugen"#: sysdeps/names/mem.c:46msgid "Buffers"msgstr "Buffers"#: sysdeps/names/mem.c:47msgid "Cached"msgstr "Gecached"#: sysdeps/names/mem.c:49msgid "Locked"msgstr "Vergrendeld"#: sysdeps/names/mem.c:54msgid "Total physical memory in kB"msgstr "Totaal fysisch geheugen in KB"#: sysdeps/names/mem.c:55msgid "Used memory size in kB"msgstr "Gebruikt geheugen in KB"#: sysdeps/names/mem.c:56msgid "Free memory size in kB"msgstr "Vrij geheugen in KB"#: sysdeps/names/mem.c:57msgid "Shared memory size in kB"msgstr "Gedeeld geheugen in KB"#: sysdeps/names/mem.c:58msgid "Size of buffers kB"msgstr "Grootte van de buffers in KB"#: sysdeps/names/mem.c:59msgid "Size of cached memory in kB"msgstr "Grootte van het cache geheugen in KB"#: sysdeps/names/mem.c:60msgid "Memory used from user processes in kB"msgstr "Geheugengebruik van gebruikersprocessen in KB"#: sysdeps/names/mem.c:61msgid "Memory in locked pages in kB"msgstr "Geheugen in vergrendelde pagina's in KB"#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46msgid "Number of list elements"msgstr "Aantal items in de lijst"#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47msgid "Total size of list"msgstr "Totale grootte van de lijst"#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48msgid "Size of a single list element"msgstr "Grootte van een enkel item"#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52msgid "Size in kilobytes of message pool"msgstr "Geheugengebruik van berichtenbuffer in KB"#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53msgid "Number of entries in message map"msgstr "Aantal ingangen in de 'message map'"#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54msgid "Max size of message"msgstr "Maximale grootte van een boodschap"#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55msgid "Default max size of queue"msgstr "Standaard maximum grootte van een rij"#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56msgid "Max queues system wide"msgstr "Maximale aantal rijen op het hele systeem"#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57msgid "Message segment size"msgstr "Boodschap segment grootte"#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58msgid "Number of system message headers"msgstr "Aantal systeem boodschap headers"#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:64msgid "Interface Flags"msgstr "Interface vlaggen"#: sysdeps/names/netload.c:47msgid "MTU"msgstr "MTU"#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66msgid "Subnet"msgstr "Subnet"#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67msgid "Address"msgstr "Adres"#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68msgid "Packets In"msgstr "Ingaande pakketten"#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69msgid "Packets Out"msgstr "Uitgaande pakketten"#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70msgid "Packets Total"msgstr "Pakketten totaal"#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71msgid "Bytes In"msgstr "Ingaande bytes"#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72msgid "Bytes Out"msgstr "Uitgaande bytes"#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73msgid "Bytes Total"msgstr "Bytes totaal"#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74msgid "Errors In"msgstr "Inkomende fouten"#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75msgid "Errors Out"msgstr "Uitgaande fouten"#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76msgid "Errors Total"msgstr "Fouten totaal"#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:77msgid "Collisions"msgstr "Botsingen"#: sysdeps/names/netload.c:65msgid "Maximum Transfer Unit"msgstr "'Maximum Transfer Unit'"#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46msgid "PPP State"msgstr "PPP Status"#: sysdeps/names/ppp.c:40msgid "Input bytes"msgstr "Ingaande bytes"
⌨️ 快捷键说明
复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?