📄 default.po
字号:
#. PlayerForm..DisplayPopup..ZoomMnu..Caption
#: PlayerPage.dfm:373
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#. PlayerForm..DisplayPopup..ZoomMnu..ZoomHalfMnu..Caption
#: PlayerPage.dfm:376
msgid "Zoom 50%"
msgstr "Zoom 50%"
#. PlayerForm..DisplayPopup..ZoomMnu..ZoomDefaultMnu..Caption
#: PlayerPage.dfm:383
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Zoom 100%"
#. PlayerForm..DisplayPopup..ZoomMnu..ZoomDoubleMnu..Caption
#: PlayerPage.dfm:390
msgid "Zoom 200%"
msgstr "Zoom 200%"
#. PlayerForm..DisplayPopup..ZoomMnu..ZoomFitMnu..Caption
#: PlayerPage.dfm:402
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Aanpassen aan het beeldscherm"
#. PlayerForm..DisplayPopup..ZoomMnu..ZoomFullMnu..Caption
#: PlayerPage.dfm:409
msgid "Full Screen"
msgstr "Volledig scherm"
#. SearchForm..Caption
#: SearchPage.dfm:7
msgid "SearchForm"
msgstr "Zoekopdracht"
#. SearchForm..LeftPanel..QueryPanel..QueryComboLabel..Caption
#: SearchPage.dfm:100
msgid "Search for:"
msgstr "Zoek naar"
#. SearchForm..LeftPanel..QueryPanel..RealmRadioGroup..Caption
#: SearchPage.dfm:108
msgid "Search Realm"
msgstr "Zoekgebied"
#. SearchForm..LeftPanel..QueryPanel..RealmRadioGroup....Items.Strings
#. TRANSLATOR: Library folder
#. TRANSLATOR: Search realm selection
#. TRANSLATOR: Media type in search results.
#: SearchPage.dfm:112 ../src/LibraryPage.cpp:92 ../src/LibraryPage.cpp:503
#: ../src/SearchPage.cpp:94 ../src/SearchResultPage.cpp:356
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#. SearchForm..LeftPanel..QueryPanel..RealmRadioGroup....Items.Strings
#. TRANSLATOR: Library folder
#. TRANSLATOR: Library media type
#. TRANSLATOR: Search realm selection
#. TRANSLATOR: Media type in search results.
#: SearchPage.dfm:113 ../src/LibraryPage.cpp:94 ../src/LibraryPage.cpp:504
#: ../src/SearchPage.cpp:96 ../src/SearchResultPage.cpp:358
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. SearchForm..LeftPanel..QueryPanel..RealmRadioGroup....Items.Strings
#. TRANSLATOR: Library folder
#. TRANSLATOR: Search realm selection
#: SearchPage.dfm:114 ../src/LibraryPage.cpp:96 ../src/SearchPage.cpp:98
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
#. SearchForm..LeftPanel..QueryPanel..RealmRadioGroup....Items.Strings
#. TRANSLATOR: Library folder
#. TRANSLATOR: Search realm selection
#: SearchPage.dfm:115 ../src/LibraryPage.cpp:98 ../src/SearchPage.cpp:100
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"
#. SearchForm..LeftPanel..QueryPanel..StartSearchBtnPanel..StartSearchBtn..Caption
#: SearchPage.dfm:151
msgid "Start Search"
msgstr "Start zoeken"
#. SearchResultForm..Caption
#: SearchResultPage.dfm:9
msgid "SearchResultForm"
msgstr "Zoekresultaten"
#. SearchResultForm..ResultPanel..ResultTree......WideText
#. TransferForm..DownloadPanel..DownloadTree......WideText
#. TransferForm..UploadPanel..UploadTree......WideText
#: SearchResultPage.dfm:103 TransferPage.dfm:89 TransferPage.dfm:445
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#. SearchResultForm..ResultPanel..ResultTree......WideText
#: SearchResultPage.dfm:119
msgid "Availability"
msgstr "Beschikbaarheid"
#. SearchResultForm..ResultPanel..ResultTree......WideText
#: SearchResultPage.dfm:147
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#. SearchResultForm..TopPanel..CtrlPanel..ButtonPanel..CloseSearchBtn..Hint
#: SearchResultPage.dfm:331
msgid "Remove search"
msgstr "Verwijder zoekopdracht"
#. SearchResultForm..TopPanel..CtrlPanel..ButtonPanel..StopSearchBtn..Hint
#: SearchResultPage.dfm:394
msgid "Stop search"
msgstr "Stop zoekopdracht"
#. SearchResultForm..TopPanel..CtrlPanel..ButtonPanel..SearchAgainBtn..Hint
#: SearchResultPage.dfm:457
msgid "Search more"
msgstr ""
#. SearchResultForm..TopPanel..CtrlPanel..ButtonPanel..DownloadBtn..Hint
#: SearchResultPage.dfm:520
msgid "Download selected files"
msgstr ""
#. SearchResultForm..TopPanel..CtrlPanel..HitsPanel..ResultCountLbl..Hint
#: SearchResultPage.dfm:577
msgid "Multisource / Total unique"
msgstr "Meervoudige / unieke zoekresultaten"
#. SearchResultForm..TopPanel..CtrlPanel..HitsPanel..ChangeHeaderBtn..Hint
#: SearchResultPage.dfm:597
msgid "Change result columns"
msgstr "Wijzig weergave van de resultaatrubrieken."
#. SearchResultForm..ResultPopup..FindMoreFromUserMnu..Caption
#: SearchResultPage.dfm:691
msgid "Find More From Same User"
msgstr "Zoek meer van deze gebruiker"
#. SearchResultForm..ResultPopup..CopyTrackerMnu..Caption
#: SearchResultPage.dfm:703
msgid "Copy Tracker Link"
msgstr "Kopieer Tracker Link"
#. ShareSelectForm..Caption
#: ShareSelectDialog.dfm:6
msgid "{AppName} - Share selection"
msgstr "{AppName} - deel de selectie"
#. ShareSelectForm..HelpStatic....Caption
#: ShareSelectDialog.dfm:59
msgid "Here you can specify the folders you want to share with other users."
msgstr ""
"Hier kunt u aangeven welke bestanden u met andere gebruikers wilt delen"
#. ShareSelectForm..LegendGrp..Caption
#: ShareSelectDialog.dfm:95
msgid "Legend"
msgstr "Verklaring"
#. ShareSelectForm..LegendGrp..Legend1Label..Caption
#: ShareSelectDialog.dfm:107
msgid "Folders within this folder are shared. Click to explore."
msgstr "Mappen in deze map worden gedeeld. Klik om te raadplegen"
#. ShareSelectForm..LegendGrp..Legend2Label....Caption
#: ShareSelectDialog.dfm:118
msgid ""
"This folder is shared. All files in this folder and all files you add later "
"to it are accessible by other users."
msgstr ""
"Deze map is gedeeld. Alle bestanden in deze map en alles wat u later "
"toevoegt is toegankelijk voor andere gebruikers"
#. StatusForm..Caption
#: StatusPage.dfm:7
msgid "StatusForm"
msgstr "Statusoverzicht"
#. StatusForm..TopPanel..NetworksTree......WideText
#: StatusPage.dfm:98
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
#. StatusForm..TopPanel..CtrlPanel..ClearGiftLogBtn..Caption
#: StatusPage.dfm:121
msgid "Clear giFT Log"
msgstr "Wis giFT Log"
#. StatusForm..TopPanel..CtrlPanel..ClearInterfaceLogBtn..Caption
#: StatusPage.dfm:130
msgid "Clear Interface Log"
msgstr "Wis Interface Log"
#. StatusForm..TopPanel..CtrlPanel..GiftLoggingBtn..Caption
#: StatusPage.dfm:141
msgid "Log giFT"
msgstr "Log giFT"
#. StatusForm..TopPanel..CtrlPanel..InterfaceLoggingBtn..Caption
#: StatusPage.dfm:152
msgid "Log Interface"
msgstr "Log Interface"
#. StatusForm..TopPanel..CtrlPanel..NetworksUpdateBtn..Caption
#: StatusPage.dfm:161
msgid "Update Networks"
msgstr "Update netwerken"
#. TransferForm..Caption
#: TransferPage.dfm:7
msgid "TransferForm"
msgstr "Verkeer"
#. TransferForm..DownloadPanel..DownloadTree......WideText
#. TransferForm..UploadPanel..UploadTree......WideText
#: TransferPage.dfm:100 TransferPage.dfm:456
msgid "Progress"
msgstr "Voortgang"
#. TransferForm..DownloadPanel..DownloadTree......WideText
#. TransferForm..UploadPanel..UploadTree......WideText
#: TransferPage.dfm:117 TransferPage.dfm:473
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"
#. TransferForm..DownloadPanel..DownloadTree......WideText
#. TransferForm..UploadPanel..UploadTree......WideText
#: TransferPage.dfm:123 TransferPage.dfm:479
msgid "ETA"
msgstr "Verwachte tijdsduur"
#. TransferForm..DownloadPanel..DownloadCtrlPanel..DownloadLabel..Caption
#: TransferPage.dfm:153
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#. TransferForm..DownloadPanel..DownloadCtrlPanel..DownloadActionBtn..Caption
#. TransferForm..UploadPanel..UploadCtrlPanel..UploadActionBtn..Caption
#: TransferPage.dfm:182 TransferPage.dfm:538
msgid "Action"
msgstr "Actie"
#. TransferForm..DownloadPanel..DownloadCtrlPanel..DownloadPauseBtn..Caption
#: TransferPage.dfm:213
msgid "Pause/Resume"
msgstr ""
#. TransferForm..DownloadPanel..DownloadCtrlPanel..DownloadPlayBtn..Caption
#: TransferPage.dfm:308
msgid "Play/Preview"
msgstr ""
#. TransferForm..DownloadPanel..DownloadCtrlPanel..DownloadClearBtn..Caption
#: TransferPage.dfm:345
msgid "Clear Finished"
msgstr ""
#. TransferForm..UploadPanel..UploadCtrlPanel..UploadLabel..Caption
#: TransferPage.dfm:530
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"
#. TransferForm..DownloadPopup..PlayDownloadMnu..Caption
#: TransferPage.dfm:570
msgid "Play / Preview"
msgstr "Play / Preview"
#. TransferForm..DownloadPopup..OpenExternallyDownloadMnu..Caption
#. TransferForm..UploadPopup..OpenExternallyUploadMnu..Caption
#: TransferPage.dfm:582 TransferPage.dfm:666
msgid "Open Externally..."
msgstr "Open extern"
#. TransferForm..DownloadPopup..PauseDownloadSubMnu..PauseDownloadMnu..Caption
#: TransferPage.dfm:592
msgid "Pause Download"
msgstr "Pauseer download"
#. TransferForm..DownloadPopup..PauseDownloadSubMnu..PauseAllDownloadsMnu..Caption
#: TransferPage.dfm:596
msgid "Pause All Downloads"
msgstr "Pauseer alle downloads"
#. TransferForm..DownloadPopup..ResumeDownloadSubMnu..Caption
#: TransferPage.dfm:601
msgid "Resume"
msgstr "Hervat"
#. TransferForm..DownloadPopup..ResumeDownloadSubMnu..ResumeDownloadMnu..Caption
#: TransferPage.dfm:603
msgid "Resume Download"
msgstr "Hervat download"
#. TransferForm..DownloadPopup..ResumeDownloadSubMnu..ResumeAllDownloadsMnu..Caption
#: TransferPage.dfm:607
msgid "Resume All Downloads"
msgstr "Hervat alle downloads"
#. TransferForm..DownloadPopup..ClearDownloadsMnu..Caption
#. TransferForm..UploadPopup..ClearUploadsMnu..Caption
#: TransferPage.dfm:612 TransferPage.dfm:674
msgid "Clear Completed and Cancelled"
msgstr "Verwijder voltooide en geannuleerde downloads"
#. TransferForm..DownloadPopup..FindMoreSourcesDownloadMnu..Caption
#: TransferPage.dfm:619
msgid "Find More Sources for Download"
msgstr "Zoek meer bronnen voor download"
#. TransferForm..DownloadPopup..FindMoreSourcesAllDownloadsMnu..Caption
#: TransferPage.dfm:623
msgid "Find More Sources for All"
msgstr "Zoek meer bronnen voor alles"
#. TransferForm..DownloadPopup..CancelDownloadMnu..Caption
#: TransferPage.dfm:630
msgid "Cancel Download"
msgstr "Annuleer Download"
#. TransferForm..DownloadPopup..CancelAllDownloadsMnu..Caption
#: TransferPage.dfm:634
msgid "Cancel All Downloads"
msgstr "Annuleer alle downloads"
#. TransferForm..DownloadPopup..RemoveDownloadSourceMnu..Caption
#: TransferPage.dfm:638
msgid "Remove This Source"
msgstr "Verwijder deze bron"
#. TransferForm..DownloadPopup..FindMoreFromUserDownloadMnu..Caption
#. TransferForm..UploadPopup..FindMoreFromUserUploadMnu..Caption
#: TransferPage.dfm:645 TransferPage.dfm:692
msgid "Find More From Same User..."
msgstr "Zoek meer van deze gebruiker"
#. TransferForm..UploadPopup..LaunchTorrentUploadMnu..Caption
#: TransferPage.dfm:660
msgid "Launch Torrrent..."
msgstr "Start alles"
#. TransferForm..UploadPopup..CancelUploadMnu..Caption
#: TransferPage.dfm:681
msgid "Cancel Upload"
msgstr "Annuleer Upload"
#. TransferForm..UploadPopup..CancelAllUploadsMnu..Caption
#: TransferPage.dfm:685
msgid "Cancel All Uploads"
msgstr "Annuleer alle uploads"
#. AutoUpdate..Caption
#: UpdateForm.dfm:6
msgid "{AppName} Update Assistant"
msgstr "{AppName} Update Assistent"
#. AutoUpdate..HeadLbl..Caption
#: UpdateForm.dfm:33
msgid "A new version of {AppName} is available"
msgstr "Een nieuwe versie van {AppName} is beschikbaar"
#. AutoUpdate..HeadVersionLbl..Caption
#: UpdateForm.dfm:56
msgid "Current version is %s"
msgstr "De huidige versie is %s"
#. AutoUpdate..ManualGrp..Caption
#: UpdateForm.dfm:81
msgid "Manual Update"
msgstr "Handmatig updaten"
#. AutoUpdate..ManualGrp..ManualDescrLbl....Caption
#: UpdateForm.dfm:95
msgid ""
"You can manually update by closing {AppName} and installing the new version "
"from:"
msgstr ""
"U kunt handmatig updaten door {AppName} te sluiten en de nieuwe versie te "
"installeren van:"
#. AutoUpdate..AutoGrp..Caption
#: UpdateForm.dfm:133
msgid "Automatic Update"
msgstr "Automatische update"
#. AutoUpdate..AutoGrp..AutoDescrLbl....Caption
#: UpdateForm.dfm:147
msgid ""
"Auto update will automatically download and install the new {AppName} "
"version for you."
msgstr ""
"Automatische update zal de nieuwe {AppName}versie automatisch voor u "
"downloaden en installeren."
#. AutoUpdate..AutoGrp..AutoStep1Lbl..Caption
#: UpdateForm.dfm:156
msgid "Step 1: Download the new version"
msgstr "Stap 1: download de nieuwe v
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -