📄 sv.po
字号:
# src/config.c:686#: src/config.c:1038#, fuzzy, c-formatmsgid " Cannot load GdkPixbuf inline data.\n"msgstr " Kan inte läsa in filbild: %s\n"# src/config.c:716# src/config.c:692#: src/config.c:1069#, c-formatmsgid " Cannot load xpm: %s\n"msgstr " Kan inte läsa in xpm: %s\n"# src/config.c:1291# src/config.c:1247#: src/config.c:1723#, c-formatmsgid """Incomplete config line:\n"" %s\n"msgstr """Ofullständig konfigurationsrad:\n"" %s\n"# src/config.c:1875# src/config.c:1815#: src/config.c:2415#, c-formatmsgid "Cannot open config file %s for writing.\n"msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfilen %s för skrivning.\n"# src/cpu.c:1118# src/cpu.c:1140#: src/cpu.c:175#, c-formatmsgid "CPU%s"msgstr "CPU%s"# src/cpu.c:1089# src/cpu.c:1110#: src/cpu.c:843msgid "sys time"msgstr "systemtid"# src/cpu.c:1090# src/cpu.c:1111#: src/cpu.c:844msgid "user time"msgstr "användartid"# src/cpu.c:1097 src/cpu.c:1100# src/cpu.c:1118 src/cpu.c:1121#: src/cpu.c:853 src/cpu.c:857 src/cpu.c:1104msgid "nice time"msgstr "nicetid"# src/cpu.c:1401# src/cpu.c:1433#: src/cpu.c:964 src/cpu.c:1424msgid "CPU"msgstr "CPU"#: src/cpu.c:965 src/fs.c:1254 src/mem.c:975msgid "Percent Usage"msgstr "Procent användning"# src/cpu.c:1295 src/disk.c:1443 src/gui.c:716 src/inet.c:2128 src/meminfo.c:1648 src/net.c:2228 src/proc.c:1022# src/cpu.c:1324 src/disk.c:1447 src/gui.c:712 src/inet.c:2122# src/meminfo.c:1667 src/net.c:2229 src/proc.c:1023#: src/cpu.c:1261 src/disk.c:1320 src/gui.c:975 src/inet.c:1782 src/mem.c:1225#: src/net.c:2889 src/proc.c:881msgid "<h>Chart Labels\n"msgstr "<h>Diagrametiketter\n"# src/cpu.c:1296 src/disk.c:1444 src/inet.c:2129 src/meminfo.c:1649 src/net.c:2229 src/proc.c:1023# src/cpu.c:1325 src/disk.c:1448 src/inet.c:2123 src/meminfo.c:1668# src/net.c:2230 src/proc.c:1024#: src/cpu.c:1262 src/disk.c:1321 src/inet.c:1783 src/mem.c:1226#: src/net.c:2890 src/proc.c:882msgid "Substitution variables for the format string for chart labels:\n"msgstr "Ersättningsvariabler för formatsträngen i diagrametiketter:\n"# src/cpu.c:1297# src/cpu.c:1326#: src/cpu.c:1263msgid "\t$L the CPU label\n"msgstr "\t$L CPU-etiketten\n"# src/cpu.c:1299# src/cpu.c:1328#: src/cpu.c:1264msgid "\t$T total CPU time percent usage\n"msgstr "\t$T användning i procent total CPU-tid\n"# src/cpu.c:1299# src/cpu.c:1328#: src/cpu.c:1265msgid "\t$s sys time percent usage\n"msgstr "\t$s användning i procent systemtid\n"# src/cpu.c:1300# src/cpu.c:1329#: src/cpu.c:1266msgid "\t$u user time percent usage\n"msgstr "\t$u användning i procent användartid\n"# src/cpu.c:1301# src/cpu.c:1330#: src/cpu.c:1267msgid "\t$n nice time percent usage\n"msgstr "\t$n användning i procent nicetid\n"# src/cpu.c:1326# src/cpu.c:1355#: src/cpu.c:1296msgid "Enable CPU"msgstr "Använd CPU"# src/cpu.c:1328# src/cpu.c:1357#: src/cpu.c:1301msgid "Exclude nice CPU time from krell even if nice is shown on chart"msgstr """Exkludera nice-processortid från krell även om nicetid visas i diagrammet"# src/cpu.c:1332 src/proc.c:1053# src/cpu.c:1361 src/proc.c:1054#: src/cpu.c:1306 src/proc.c:915msgid "Draw fan and temperature values separately (not alternating)."msgstr "Rita fläkt- och temperaturvärden separat (inte alternerande)."# src/cpu.c:1365#: src/cpu.c:1313msgid "Apply any CPU chart config height change to all CPU charts"msgstr """Tillämpa alla ändringar av processordiagramstid i konfiguration på alla ""processordiagram"# src/cpu.c:1335# src/cpu.c:1367#: src/cpu.c:1315msgid "SMP Charts Select"msgstr "Välj SMP-diagram"# src/cpu.c:1340# src/cpu.c:1372#: src/cpu.c:1318msgid "Real CPUs."msgstr "Verkliga CPU:er."# src/cpu.c:1345# src/cpu.c:1377#: src/cpu.c:1323msgid "Composite CPU."msgstr "Sammansatt CPU."# src/cpu.c:1350# src/cpu.c:1382#: src/cpu.c:1329msgid "Composite and real"msgstr "Sammansatt och verklig"# src/cpu.c:1360 src/disk.c:1491 src/inet.c:2318 src/meminfo.c:1714 src/net.c:2346 src/proc.c:1055# src/cpu.c:1392 src/disk.c:1495 src/inet.c:2312 src/meminfo.c:1733# src/net.c:2347 src/proc.c:1056#: src/cpu.c:1345 src/disk.c:1399 src/inet.c:1989 src/mem.c:1313#: src/net.c:3046 src/proc.c:946msgid "Format String for Chart Labels"msgstr "Formatsträng för diagrametiketter"# src/cpu.c:1369# src/cpu.c:1401#: src/cpu.c:1355msgid "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s"msgstr "\\fu \\.$u\\n\\fs \\.$s"# src/cpu.c:1370# src/cpu.c:1402#: src/cpu.c:1356msgid "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s"msgstr "\\ww\\D2\\f\\au\\.$u\\D1\\f\\as\\.$s"# src/cpu.c:1371# src/cpu.c:1403#: src/cpu.c:1357msgid "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s"msgstr "\\ww\\D3\\f\\au\\.$u\\D0\\f\\as\\.$s"# src/cpu.c:1385# src/cpu.c:1417#: src/cpu.c:1382#, c-formatmsgid "%s"msgstr "%s"# src/disk.c:137 src/disk.c:375 src/disk.c:492 src/disk.c:655 src/disk.c:1529 src/disk.c:1560# src/disk.c:140 src/disk.c:378 src/disk.c:495 src/disk.c:659 src/disk.c:1533# src/disk.c:1564#: src/disk.c:297 src/disk.c:1373 src/disk.c:1444 src/disk.c:1472#: src/sensors.c:2217 src/sensors.c:2295msgid "Disk"msgstr "Disk"# src/net.c:1599# src/net.c:1600#: src/disk.c:736 src/disk.c:1198msgid "Write bytes"msgstr "Skrivbyte"# src/net.c:1599# src/net.c:1600#: src/disk.c:737 src/disk.c:1195msgid "Read bytes"msgstr "Läsbyte"# src/disk.c:1207# src/disk.c:1211#: src/disk.c:748msgid "Disk I/O blocks per sec"msgstr "I/O-diskblock per sekund"# src/disk.c:1207# src/disk.c:1211#: src/disk.c:748msgid "Disk I/O bytes per sec"msgstr "I/O-diskbyte per sekund"# src/net.c:1403 src/net.c:1610# src/net.c:1404 src/net.c:1611#: src/disk.c:864 src/net.c:2395msgid "Bytes per second"msgstr "Byte per sekund"# src/disk.c:1481# src/disk.c:1485#: src/disk.c:1062msgid "Composite chart combines data for all disks"msgstr "Sammansatt diagram kombinerar data för alla hårddiskar"# src/disk.c:1445 src/inet.c:2130 src/meminfo.c:1650 src/net.c:2230# src/disk.c:1449 src/inet.c:2124 src/meminfo.c:1669 src/net.c:2231#: src/disk.c:1322 src/inet.c:1784 src/mem.c:1227 src/net.c:2891msgid "\t$M maximum chart value\n"msgstr "\t$M maximalt diagramvärde\n"# src/disk.c:1446# src/disk.c:1450#: src/disk.c:1323#, fuzzymsgid "\t$T total read bytes + write bytes\n"msgstr "\t$T totala antalet lästa block + skrivna block\n"# src/net.c:2232# src/net.c:2233#: src/disk.c:1324#, fuzzymsgid "\t$r read bytes\n"msgstr "\t$r mottagna byte\n"# src/disk.c:1448# src/disk.c:1452#: src/disk.c:1325#, fuzzymsgid "\t$w write bytes\n"msgstr "\t$w skrivna block\n"# src/disk.c:1503# src/disk.c:1507#: src/disk.c:1412msgid "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w"msgstr "\\f\\ww\\r\\f$M\\D2\\f\\ar\\. $r\\D1\\f\\aw\\. $w"# src/fs.c:557 src/meminfo.c:788# src/fs.c:560 src/meminfo.c:805#: src/fs.c:27 src/mem.c:51msgid "$t - $f free"msgstr "$t - $f ledigt"# src/fs.c:1071# src/fs.c:1066#: src/fs.c:853msgid "GKrellM Mount Error"msgstr "GKrellM-monteringsfel"# src/fs.c:2214# src/fs.c:2216#: src/fs.c:1521msgid "Primary"msgstr "Primär"# src/fs.c:2220# src/fs.c:2222#: src/fs.c:1535 src/fs.c:2224msgid "Secondary"msgstr "Sekundär"# src/fs.c:1788 src/fs.c:1794# src/fs.c:1788 src/fs.c:1794#: src/fs.c:1874 src/fs.c:1968 src/fs.c:1980 src/fs.c:1988msgid "Entry Error"msgstr "Postfel"# src/fs.c:2193# src/fs.c:2195#: src/fs.c:1875msgid """At least one primary fs monitor must exist to click on in order to show\n""secondary ones.\n"msgstr """Åtminstone en primär filsystemsövervakare måste finnas för att kunnas\n""klicka på för att visa sekundära.\n"# src/fs.c:1789# src/fs.c:1789#: src/fs.c:1970msgid "Both a label and a mount point must be entered."msgstr "Både en etikett och monteringspunkt måste anges."# src/fs.c:1795# src/fs.c:1795#: src/fs.c:1981msgid "Both mount and umount commands must be entered."msgstr "Både monterings- och avmonteringskommandon måste anges."#: src/fs.c:1989msgid "Missing ejectable device entry."msgstr "Post för utmatningsbar enhet saknas."# src/fs.c:1978 src/fs.c:1982 src/fs.c:2005 src/inet.c:2148 src/inet.c:2149 src/inet.c:2194 src/inet.c:2200# src/fs.c:1980 src/fs.c:1984 src/fs.c:2007 src/inet.c:2142 src/inet.c:2143# src/inet.c:2188 src/inet.c:2194#: src/fs.c:2189 src/fs.c:2313 src/inet.c:1843 src/inet.c:1849 src/inet.c:1934#: src/inet.c:1954 src/sensors.c:2668msgid "Label"msgstr "Etikett"# src/fs.c:1978 src/fs.c:1982 src/fs.c:2011# src/fs.c:1980 src/fs.c:1984 src/fs.c:2013#: src/fs.c:2198 src/fs.c:2317msgid "Mount Point"msgstr "Monteringspunkt"# src/fs.c:2028# src/fs.c:2030#: src/fs.c:2231msgid "Show if mounted"msgstr "Visa om monterad"# src/fs.c:2039# src/fs.c:2041#: src/fs.c:2237msgid "Enable /etc/fstab mounting"msgstr "Använd /etc/fstab-montering"# src/clock.c:389 src/clock.c:393 src/plugins.c:1404# src/clock.c:389 src/clock.c:393 src/plugins.c:1407#: src/fs.c:2251msgid "Ejectable"msgstr "Utmatningsbar"#: src/fs.c:2257msgid "Device"msgstr "Enhet"# src/fs.c:2032# src/fs.c:2034#: src/fs.c:2272msgid "mount"msgstr "mount"# src/fs.c:2033# src/fs.c:2035#: src/fs.c:2274msgid "umount"msgstr "umount"# src/fs.c:1978 src/fs.c:1982 src/fs.c:2011# src/fs.c:1980 src/fs.c:1984 src/fs.c:2013#: src/fs.c:2340msgid "<h>Mounting\n"msgstr "<h>Monteringspunkt\n"# src/fs.c:2123# src/fs.c:2125#: src/fs.c:2341msgid """Enter file system mount points to monitor and enter a label to describe\n""the mount point. The krell shows the ratio of blocks used to total blocks\n""available. Mounting commands can be enabled for mount points in one\n""of two ways:\n""\n"msgstr """Ange filsystemsmonteringspunkter för att övervaka och ange en etikett för\n""att beskriva monteringspunkten. Krell visar förhållandet mellan antalet\n""använda block och totala antalet tillgängliga block. Monteringskommandon\n""kan användas för monteringspunkter på ett av två sätt:\n""\n"# src/fs.c:2128# src/fs.c:2130#: src/fs.c:2346msgid "<b>\t1) Mounting using /etc/fstab: "msgstr "<b>\t1) Montering genom att använda /etc/fstab: "# src/fs.c:2130# src/fs.c:2132#: src/fs.c:2348msgid """If a mount point is in your\n""\t/etc/fstab and you have mount permission then mount and umount\n""\tcommands can be enabled and executed for that mount point simply\n""\tby checking the \"Enable /etc/fstab mounting\" option.\n""\tMount table entries in /etc/fstab need the \"user\" or \"owner\" option\n""\tset to grant this permission unless GKrellM is run as root.\n""\tFor example, if you run GKrellM as a normal user and you want\n""\tto be able to mount your floppy, your /etc/fstab could have\n""\teither of:\n"msgstr """Om en\n""\tmonteringspunkt är i din /etc/fstab och du har monteringsrättighet\n""\tkan monterings- och avmonteringskommandon användas och köras för\n""\tden monteringspunkten helt enkelt genom att bara kryssa för\n""\talternativet \"Använd /etc/fstab-montering\".\n""\tMonteringstabellposter i /etc/fstab måste ha alternativet \"user\"\n""\teller \"owner\" för att tillåta detta om inte GKrellM körs som root.\n""\tOm du kör GKrellM som en vanlig användare och du vill kunna montera\n""\tdina disketter bör din /etc/fstab ha något av:\n"# src/fs.c:2140# src/fs.c:2142#: src/fs.c:2358msgid "<i>\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n"msgstr "<i>\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,noauto,rw,exec 0 0\n"# src/fs.c:2141# src/fs.c:2143#: src/fs.c:2359msgid "\tor\n"msgstr "\teller\n"# src/fs.c:2142# src/fs.c:2144#: src/fs.c:2360msgid """<i>\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,defaults 0 0\n""\n"msgstr """<i>\t\t/dev/fd0 /mnt/floppy ext2 user,defaults 0 0\n""\n"# src/fs.c:2144# src/fs.c:2146#: src/fs.c:2362msgid "<b>\t2) Mounting using custom commands: "msgstr "<b>\t2) Montering genom att använda anpassade kommandon: "# src/fs.c:2145# src/fs.c:2147#: src/fs.c:2363msgid """If GKrellM is run as root or if\n""\tyou have sudo permission to run the mount commands, then a custom\n""\tmount command can be entered into the \"mount command\" entry\n""\tbox. A umount command must also be entered if you choose this\n""\tmethod. Example mount and umount entries using sudo:\n"msgstr """ \n""\tOm GKrellM körs som root eller om du har sudo-rättighet att köra\n""\tmonteringskommandona kan ett anpassat monteringskommando anges i\n""\tfältet \"monteringskommando\". Ett avmonteringskommando måste\n""\tockså anges om du väljer denna metod. Exempel på monterings- och\n""\tavmonteringskommandon som använder sudo:\n"# src/fs.c:2151# src/fs.c:2153#: src/fs.c:2369msgid "<i>\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n"msgstr "<i>\t\tsudo /bin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt/A\n"# src/fs.c:2152# src/fs.c:2154#: src/fs.c:2370msgid "<i>\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n"msgstr "<i>\t\tsudo /bin/umount /mnt/A\n"# src/fs.c:2154# src/fs.c:2156#: src/fs.c:2372msgid """\tNotes: the mount point specified in a custom mount command\n""\t(/mnt/A in this example) must be the same as entered in the\n""\t\"Mount Point\" entry. You should have the NOPASSWD option set\n""\tin /etc/sudoers if using sudo.\n""\n"msgstr """\tObservera: monteringspunkten som anges i ett anpassat monterings-\n"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -