⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 sv.po

📁 系统任务管理器
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
# Swedish messages for GKrellM.# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003.# msgid ""msgstr """Project-Id-Version: gkrellm\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2006-03-29 16:37-0600\n""PO-Revision-Date: 2003-03-07 22:56+0100\n""Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n""Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"# src/alerts.c:682# src/alerts.c:682#: src/alerts.c:1149msgid "GKrellM Set Alerts"msgstr "GKrellM inställda varningar"# src/apm.c:532 src/sensors.c:1612# src/apm.c:571 src/sensors.c:2171#: src/alerts.c:1161 src/battery.c:1122 src/gui.c:555 src/sensors.c:2711msgid "Alerts"msgstr "Varningar"# src/alerts.c:695# src/alerts.c:695#: src/alerts.c:1184msgid "High Limits"msgstr "Övre gränser"# src/alerts.c:700# src/alerts.c:700#: src/alerts.c:1191msgid "High alarm limit"msgstr "Övre larmgräns"# src/alerts.c:706# src/alerts.c:706#: src/alerts.c:1197msgid "High warn limit"msgstr "Övre varningsgräns"# src/alerts.c:711# src/alerts.c:711#: src/alerts.c:1204msgid "Low Limits"msgstr "Lägre gränser"# src/alerts.c:717# src/alerts.c:717#: src/alerts.c:1210msgid "Low warn limit"msgstr "Lägre varningsgräns"# src/alerts.c:722# src/alerts.c:722#: src/alerts.c:1215msgid "Low alarm limit"msgstr "Lägre larmgräns"#: src/alerts.c:1225msgid "Seconds limit conditions must exist to have an alert"msgstr """Antal sekunder som gränsvillkor måste finnas för att en varning ska visas"# src/alerts.c:725# src/alerts.c:725#: src/alerts.c:1237msgid "Commands - with repeat intervals in seconds"msgstr "Kommandon - med repetitionsintervall i sekunder"# src/alerts.c:734# src/alerts.c:734#: src/alerts.c:1247msgid "Alarm command:"msgstr "Larmkommando:"# src/alerts.c:750# src/alerts.c:750#: src/alerts.c:1267msgid "Warn command:"msgstr "Varningskommando:"# src/alerts.c:794# src/alerts.c:794#: src/alerts.c:1291msgid "A repeat of zero seconds executes the command once per alert."msgstr "Ett intervall på noll sekunder kör kommandot en gång per varning."# src/alerts.c:682# src/alerts.c:682#: src/battery.c:566 src/battery.c:964 src/battery.c:997msgid "GKrellM Battery"msgstr "GKrellM-batteri"#: src/battery.c:567msgid """Battery times are unavailable.  You\n""could select the Estimated Time option."msgstr """Batteritider är inte tillgängliga. Du\n""bör välja alternativet Beräknad tid."# src/plugins.c:663# src/plugins.c:666#: src/battery.c:800 src/battery.c:806 src/battery.c:1228 src/battery.c:1244msgid "Battery"msgstr "Batteri"# src/apm.c:434# src/apm.c:253#: src/battery.c:801msgid "Battery Percent Limits"msgstr "Procentgränser för batteri"# src/apm.c:434# src/apm.c:458#: src/battery.c:807msgid "Battery Minutes Remaining Limits"msgstr "Gränser för återstående batteriminuter"#: src/battery.c:965 src/battery.c:998msgid """The Battery alert units are changed\n""and the alert must be reconfigured."msgstr """Enheterna för batterivarningar har\n""ändrats och varningen måste\n""konfigureras om."# src/sensors.c:1539# src/sensors.c:2089#: src/battery.c:1105 src/mail.c:3623 src/sensors.c:2581msgid "<h>Setup\n"msgstr "<h>Konfiguration\n"#: src/battery.c:1106msgid "<b>Display Estimated Time\n"msgstr "<b>Visa beräknad tid\n"#: src/battery.c:1107msgid """If battery times are not reported by the BIOS or if the reported times\n""are inaccurate, select this option to display a battery time remaining or\n""time to charge which is calculated based on the current battery percentage\n""level, user supplied total battery times, and a linear extrapolation model.\n"msgstr """Om batteritider inte rapporteras av BIOS eller om de rapporterade\n""tiderna inte stämmer kan du välja detta alternativ för att visa\n""återstående batteritid eller tiden för att ladda det som baseras på\n""aktuell batterikvot, det totala antalet batteritider användaren har\n""angett, och en linjär extrapolationsmodell.\n"#: src/battery.c:1112msgid "<b>Total Battery Times\n"msgstr "<b>Totala batteritider\n"#: src/battery.c:1113msgid """Enter the typical total run time and total charge time in hours for your\n""battery.\n"msgstr """Ange den normala körtiden och totala laddningstiden i timmar för ditt\n""batteri.\n"#: src/battery.c:1116msgid "<b>Exponential Charge Model\n"msgstr "<b>Modell med exponentiell laddning\n"#: src/battery.c:1117#, no-c-formatmsgid """For some charging systems battery capacity rises exponentially, which\n""means the simple linear model will grossly underestimate the time to 100%.\n""Select the exponential model for more accuracy in this case.\n"msgstr """I en del laddningssystem ökar betterikapaciteten exponentiellt, vilket\n""betyder att den enkla linjära modellen kommer att gravt underskatta\n""tiden till 100%.\n"# src/cpu.c:1296 src/disk.c:1444 src/inet.c:2129 src/meminfo.c:1649 src/net.c:2229 src/proc.c:1023# src/cpu.c:1325 src/disk.c:1448 src/inet.c:2123 src/meminfo.c:1668# src/net.c:2230 src/proc.c:1024#: src/battery.c:1124 src/cpu.c:1269 src/disk.c:1327 src/fs.c:2409#: src/mem.c:1249 src/net.c:2905 src/proc.c:890 src/sensors.c:2591msgid "Substitution variables may be used in alert commands.\n"msgstr "Ersättningsvariabler kan användas i varningskommandon.\n"# src/cpu.c:1299# src/cpu.c:1328#: src/battery.c:1125#, fuzzymsgid "\t$p    battery percent level.\n"msgstr "\t$s    användning i procent systemtid\n"# src/gui.c:719# src/gui.c:715#: src/battery.c:1126#, fuzzymsgid "\t$t    battery time left.\n"msgstr "\t\\b    nederst till vänster\n"#: src/battery.c:1127msgid "\t$n    battery number.\n"msgstr ""#: src/battery.c:1128msgid "\t$o    online state (boolean).\n"msgstr ""#: src/battery.c:1129msgid "\t$c    charging state (boolean).\n"msgstr ""# src/fs.c:2183 src/inet.c:2137 src/meminfo.c:1672# src/apm.c:546 src/fs.c:2185 src/inet.c:2131 src/meminfo.c:1691#: src/battery.c:1131 src/fs.c:2411 src/inet.c:1793 src/mem.c:1252msgid "<h>Mouse Button Actions:\n"msgstr "<h>Musknappsåtgärder:\n"# >>---<<# src/fs.c:2184 src/fs.c:2186 src/gui.c:742 src/inet.c:2138 src/mail.c:2371 src/mail.c:2374# src/fs.c:2186 src/fs.c:2188 src/gui.c:738 src/inet.c:2132 src/mail.c:2409# src/mail.c:2412#: src/battery.c:1132 src/fs.c:2412 src/gui.c:1003 src/inet.c:1794#: src/mail.c:3664 src/mail.c:3667 src/mem.c:1253msgid "<b>\tLeft "msgstr "<b>\tVänster "# BUGG: Detta är trasigt!#: src/battery.c:1133msgid """ click on the charging state decal to toggle the display mode\n""\t\tbetween a minutes, percentage, or charging rate display.\n"msgstr """ klicka på dekalen som visar laddningstillståndet för att växla\n""\t\tvisningsläget mellan tids-, procent- eller\n""\t\tladdningshastighetsvisning.\n"# src/fs.c:2189 src/inet.c:2141 src/mail.c:2377 src/meminfo.c:1673# src/apm.c:547 src/fs.c:2191 src/inet.c:2135 src/mail.c:2415# src/meminfo.c:1692#: src/battery.c:1135 src/inet.c:1797 src/mail.c:3670msgid "<b>\tMiddle "msgstr "<b>\tMellan "#: src/battery.c:1136msgid """ clicking anywhere on the Battery panel also toggles the display mode.\n"msgstr """ att klicka någonstans på batteripanelen visar/gömmer också visningsläget.\n"# src/apm.c:525 src/clock.c:385 src/cpu.c:1324 src/disk.c:1471 src/fs.c:2229 src/gui.c:764 src/mail.c:2574 src/meminfo.c:1696 src/proc.c:1046 src/uptime.c:337# src/apm.c:564 src/clock.c:385 src/cpu.c:1353 src/disk.c:1475 src/fs.c:2231# src/gui.c:760 src/mail.c:2612 src/meminfo.c:1715 src/proc.c:1047# src/uptime.c:338#: src/battery.c:1152 src/clock.c:665 src/cpu.c:1292 src/disk.c:1352#: src/fs.c:2448 src/gui.c:1025 src/gui.c:1863 src/mail.c:4016 src/mem.c:1276#: src/proc.c:905 src/sensors.c:2727 src/uptime.c:264msgid "Options"msgstr "Alternativ"# src/clock.c:389 src/clock.c:393 src/plugins.c:1404# src/clock.c:389 src/clock.c:393 src/plugins.c:1407#: src/battery.c:1157 src/clock.c:671 src/clock.c:678 src/disk.c:1365#: src/plugins.c:1612 src/sensors.c:2659msgid "Enable"msgstr "Använd"#: src/battery.c:1162msgid "Composite Battery"msgstr ""#: src/battery.c:1166msgid "Real Batteries"msgstr ""# src/meminfo.c:1702# src/meminfo.c:1721#: src/battery.c:1172msgid "Enable Battery"msgstr "Använd batteri"#: src/battery.c:1181msgid "Display estimated time remaining and time to charge"msgstr "Visa beräknad återstående tid och tid att ladda"#: src/battery.c:1189msgid "Total battery run time in hours"msgstr "Total batterikörtid i timmar"#: src/battery.c:1193msgid "Total battery charge time in hours"msgstr "Total batteriladdningstid i timmar"#: src/battery.c:1198msgid "Exponential charge model"msgstr "Exponentiell laddningsmodell"#: src/battery.c:1206 src/inet.c:1987msgid "Seconds between updates"msgstr "Sekunder mellan uppdateringar"# src/apm.c:523 src/clock.c:402 src/cpu.c:1359 src/disk.c:1490 src/fs.c:2227 src/inet.c:2316 src/mail.c:2412 src/meminfo.c:1712 src/net.c:2345 src/proc.c:1044 src/sensors.c:1590 src/uptime.c:335# src/apm.c:562 src/clock.c:402 src/cpu.c:1391 src/disk.c:1494 src/fs.c:2229# src/inet.c:2310 src/mail.c:2450 src/meminfo.c:1731 src/net.c:2346# src/proc.c:1045 src/sensors.c:2144 src/uptime.c:336#: src/battery.c:1210 src/clock.c:702 src/cpu.c:1342 src/disk.c:1398#: src/fs.c:2446 src/inet.c:1981 src/mail.c:3707 src/mem.c:1311 src/net.c:3045#: src/proc.c:945 src/sensors.c:2628 src/uptime.c:262msgid "Setup"msgstr "Inställningar"#: src/battery.c:1222msgid "Alerts check for percent capacity remaining."msgstr ""# src/apm.c:534 src/clock.c:404 src/cpu.c:1378 src/disk.c:1508 src/inet.c:2335 src/meminfo.c:1766 src/net.c:2337 src/proc.c:1070 src/uptime.c:342# src/apm.c:573 src/clock.c:404 src/cpu.c:1410 src/disk.c:1512# src/inet.c:2329 src/meminfo.c:1785 src/net.c:2338 src/proc.c:1071# src/uptime.c:343#: src/battery.c:1224 src/clock.c:729 src/cpu.c:1374 src/disk.c:1421#: src/inet.c:2011 src/mem.c:1380 src/net.c:3033 src/proc.c:966#: src/uptime.c:271msgid "Launch Commands"msgstr "Starta kommandon"# src/cpu.c:1391 src/disk.c:1520 src/fs.c:2261 src/gui.c:799 src/gui.c:1571 src/inet.c:2347 src/mail.c:2619 src/meminfo.c:1774 src/net.c:2365 src/proc.c:1076 src/sensors.c:1710# src/apm.c:580 src/cpu.c:1423 src/disk.c:1524 src/fs.c:2263 src/gui.c:793# src/gui.c:1553 src/inet.c:2341 src/mail.c:2660 src/meminfo.c:1793# src/net.c:2366 src/proc.c:1077 src/sensors.c:2289#: src/battery.c:1235 src/cpu.c:1392 src/disk.c:1435 src/fs.c:2496#: src/gui.c:1135 src/gui.c:1944 src/inet.c:2024 src/mail.c:4083#: src/mem.c:1398 src/net.c:3077 src/proc.c:978 src/sensors.c:2782msgid "Info"msgstr "Information"#: src/chart.c:1021msgid "Ag8"msgstr ""#: src/chart.c:2292 src/chart.c:2449msgid "/Control/Auto mode sticks at peak value"msgstr "/Styrning/Automatiskt läge vid toppvärde"#: src/chart.c:2296 src/chart.c:2447msgid "/Control/Auto mode recalibrate"msgstr "/Styrning/Automatisk omkalibrering av läge"#: src/chart.c:2445msgid "/Control"msgstr "/Styrning"#: src/chart.c:2446 src/chart.c:2451 src/chart.c:2457msgid "/Control/-"msgstr "/Styrning/-"#: src/chart.c:2452 src/chart.c:2456 src/chart.c:2483msgid "/Control/Sequence.../1 2 5"msgstr "/Styrning/Sekvens.../1 2 5"#: src/chart.c:2454 src/chart.c:2485msgid "/Control/Sequence.../1 1.5 2 3 5 7"msgstr "/Styrning/Sekvens.../1 1,5 2 3 5 7"# src/chart.c:2185# src/chart.c:2186#: src/chart.c:2520msgid "GKrellM Chart Config"msgstr "GKrellM diagramkonfiguration"# src/chart.c:2203# src/chart.c:2204#: src/chart.c:2541msgid "Line style"msgstr "Linjestil"# src/chart.c:2210# src/chart.c:2211#: src/chart.c:2548msgid "Inverted"msgstr "Inverterad"# src/chart.c:2218# src/chart.c:2219#: src/chart.c:2556msgid "Split view"msgstr "Delad vy"# src/chart.c:2230# src/chart.c:2231#: src/chart.c:2568msgid "Hide"msgstr "Göm"# src/chart.c:2245# src/chart.c:2246#: src/chart.c:2583msgid "Resolution per Grid"msgstr "Upplösning per ruta"# src/chart.c:2265# src/chart.c:2266#: src/chart.c:2603msgid "Auto"msgstr "Automatisk"# src/chart.c:2277# src/chart.c:2278#: src/chart.c:2615msgid "Number of Grids"msgstr "Antal rutor"# src/chart.c:2282# src/chart.c:2283#: src/chart.c:2620msgid "0: Auto    1-5: Constant"msgstr "0: Automatisk    1-5: Konstant"# src/chart.c:2291# src/chart.c:2292#: src/chart.c:2629msgid "Chart height"msgstr "Diagramhöjd"# src/mail.c:537# src/mail.c:540#: src/client.c:1824 src/mail.c:644msgid "Unable to connect."msgstr "Kan inte ansluta."# src/clock.c:387 src/clock.c:408 src/clock.c:450# src/clock.c:387 src/clock.c:408 src/clock.c:450#: src/clock.c:667 src/clock.c:734 src/clock.c:790msgid "Calendar"msgstr "Kalender"# src/clock.c:391 src/clock.c:410 src/clock.c:416# src/clock.c:391 src/clock.c:410 src/clock.c:416#: src/clock.c:673 src/clock.c:741 src/clock.c:751msgid "Clock"msgstr "Klocka"# src/clock.c:399# src/clock.c:399#: src/clock.c:683msgid "Display 24 hour instead of 12 hour time"msgstr "Visa 24-timmarsklocka istället för 12-timmarsklocka"# src/clock.c:396# src/clock.c:396#: src/clock.c:690msgid "Show seconds instead of am/pm in 12 hour time mode"msgstr "Visa sekunder istället för fm/em då 12-timmarsklocka används"# src/clock.c:396# src/clock.c:396#: src/clock.c:697msgid "Show seconds in 24 hour time mode"msgstr "Visa sekunder i 24-timmarsläge"#: src/clock.c:704msgid "Clock Chime Commands"msgstr "Klockringningskommandon"#: src/clock.c:709msgid "Hour"msgstr "Timme"#: src/clock.c:717msgid "Quarter hour"msgstr "Kvart"#: src/clock.c:727msgid "Loop hour chime command"msgstr "Upprepa timkommando"# src/config.c:219# src/config.c:219#: src/config.c:252#, c-formatmsgid "Bad textcolor line %s\n"msgstr "Felaktig textfärgsrad %s\n"# src/config.c:709# src/config.c:686#: src/config.c:1032 src/config.c:1063#, c-formatmsgid "  Cannot load file image: %s\n"msgstr "  Kan inte läsa in filbild: %s\n"# src/config.c:709

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -