📄 ja.po
字号:
msgstr "チャネル %2d: ノートオフ : %5d\n"#: seq/aseqnet/aseqnet.c:584#, c-formatmsgid "disconnected\n"msgstr "切り離し\n"#: speaker-test/speaker-test.c:87msgid "Front Left"msgstr ""#: speaker-test/speaker-test.c:88msgid "Front Right"msgstr ""#: speaker-test/speaker-test.c:89msgid "Rear Left"msgstr ""#: speaker-test/speaker-test.c:90msgid "Rear Right"msgstr ""#: speaker-test/speaker-test.c:91msgid "Center"msgstr ""#: speaker-test/speaker-test.c:92msgid "LFE"msgstr ""#: speaker-test/speaker-test.c:93msgid "Side Left"msgstr ""#: speaker-test/speaker-test.c:94msgid "Side Right"msgstr ""#: speaker-test/speaker-test.c:95msgid "Channel 9"msgstr ""#: speaker-test/speaker-test.c:96msgid "Channel 10"msgstr ""#: speaker-test/speaker-test.c:97msgid "Channel 11"msgstr ""#: speaker-test/speaker-test.c:98msgid "Channel 12"msgstr ""#: speaker-test/speaker-test.c:99msgid "Channel 13"msgstr ""#: speaker-test/speaker-test.c:100msgid "Channel 14"msgstr ""#: speaker-test/speaker-test.c:101msgid "Channel 15"msgstr ""#: speaker-test/speaker-test.c:102msgid "Channel 16"msgstr ""#: speaker-test/speaker-test.c:279#, c-formatmsgid "Broken configuration for playback: no configurations available: %s\n"msgstr "再生用に設定できません: 設定がみつかりません: %s\n"#: speaker-test/speaker-test.c:286#, c-formatmsgid "Access type not available for playback: %s\n"msgstr "アクセスタイプが不正です: %s\n"#: speaker-test/speaker-test.c:293#, c-formatmsgid "Sample format not available for playback: %s\n"msgstr "指定のサンプルフォーマットを使用できません: %s\n"#: speaker-test/speaker-test.c:300#, c-formatmsgid "Channels count (%i) not available for playbacks: %s\n"msgstr "チャネル数 (%i) を使用できません: %s\n"#: speaker-test/speaker-test.c:308#, c-formatmsgid "Rate %iHz not available for playback: %s\n"msgstr "レート %iHz を使用できません: %s\n"#: speaker-test/speaker-test.c:313#, c-formatmsgid "Rate doesn't match (requested %iHz, get %iHz, err %d)\n"msgstr "設定レートが一致しません< (要求値 %iHz, 取得値 %iHz, エラー %d)\n"#: speaker-test/speaker-test.c:317#, c-formatmsgid "Rate set to %iHz (requested %iHz)\n"msgstr "レート %iHz (要求値 %iHz)\n"#: speaker-test/speaker-test.c:323#, c-formatmsgid "Buffer size range from %lu to %lu\n"msgstr "バッファサイズ範囲 %lu 〜 %lu\n"#: speaker-test/speaker-test.c:324#, c-formatmsgid "Period size range from %lu to %lu\n"msgstr "ピリオドサイズ範囲 %lu 〜 %lu\n"#: speaker-test/speaker-test.c:326#, c-formatmsgid "Requested period time %u us\n"msgstr "要求されたピリオド長 %u us\n"#: speaker-test/speaker-test.c:329#, c-formatmsgid "Unable to set period time %u us for playback: %s\n"msgstr "ピリオド長 %u us を設定できません: %s\n"#: speaker-test/speaker-test.c:335#, c-formatmsgid "Requested buffer time %u us\n"msgstr "要求されたバッファ長 %u us\n"#: speaker-test/speaker-test.c:338#, c-formatmsgid "Unable to set buffer time %u us for playback: %s\n"msgstr "バッファ長 %u us を設定できません: %s\n"#: speaker-test/speaker-test.c:347#, c-formatmsgid "Using max buffer size %lu\n"msgstr "最大バッファサイズ %lu を使用\n"#: speaker-test/speaker-test.c:350#, c-formatmsgid "Unable to set buffer size %lu for playback: %s\n"msgstr "バッファサイズ %lu を設定できません: %s\n"#: speaker-test/speaker-test.c:356#, c-formatmsgid "Periods = %u\n"msgstr "ピリオド数 = %u\n"#: speaker-test/speaker-test.c:359#, c-formatmsgid "Unable to set nperiods %u for playback: %s\n"msgstr "ピリオド数 %u を設定できません: %s\n"#: speaker-test/speaker-test.c:366#, c-formatmsgid "was set period_size = %lu\n"msgstr "period_size = %lu で設定\n"#: speaker-test/speaker-test.c:367#, c-formatmsgid "was set buffer_size = %lu\n"msgstr "buffer_size = %lu で設定\n"#: speaker-test/speaker-test.c:369#, c-formatmsgid "buffer to small, could not use\n"msgstr "バッファが小さすぎます\n"#: speaker-test/speaker-test.c:376#, c-formatmsgid "Unable to set hw params for playback: %s\n"msgstr "hw params を設定できません: %s\n"#: speaker-test/speaker-test.c:389#, c-formatmsgid "Unable to determine current swparams for playback: %s\n"msgstr "現在の swparams を取得できません: %s\n"#: speaker-test/speaker-test.c:396#, c-formatmsgid "Unable to set start threshold mode for playback: %s\n"msgstr "start_threshold モードを設定できません: %s\n"#: speaker-test/speaker-test.c:403#, c-formatmsgid "Unable to set avail min for playback: %s\n"msgstr "avail_min を設定できません: %s\n"#: speaker-test/speaker-test.c:410#, c-formatmsgid "Unable to set transfer align for playback: %s\n"msgstr "転送 align を設定できません: %s\n"#: speaker-test/speaker-test.c:417#, c-formatmsgid "Unable to set sw params for playback: %s\n"msgstr "再生用の sw params を設定できません: %s\n"#: speaker-test/speaker-test.c:432#, c-formatmsgid "Can't recovery from underrun, prepare failed: %s\n"msgstr "アンダーランから復帰失敗: %s\n"#: speaker-test/speaker-test.c:443#, c-formatmsgid "Can't recovery from suspend, prepare failed: %s\n"msgstr "サスペンドから復帰失敗: %s\n"#: speaker-test/speaker-test.c:517 speaker-test/speaker-test.c:911#, c-formatmsgid "No enough memory\n"msgstr "メモリが足りません\n"#: speaker-test/speaker-test.c:522#, c-formatmsgid "Cannot open WAV file %s\n"msgstr "WAVファイルがオープンできません: %s\n"#: speaker-test/speaker-test.c:526 speaker-test/speaker-test.c:555#, c-formatmsgid "Invalid WAV file %s\n"msgstr "不正なWAVファイルです: %s\n"#: speaker-test/speaker-test.c:531#, c-formatmsgid "Not a WAV file: %s\n"msgstr "WAVファイルではありません: %s\n"#: speaker-test/speaker-test.c:535#, c-formatmsgid "Unsupported WAV format %d for %s\n"msgstr "未サポートのWAVフォーマット %d: %s\n"#: speaker-test/speaker-test.c:540#, c-formatmsgid "%s is not a mono stream (%d channels)\n"msgstr "%s はモノストリームではありません (%d チャネル)\n"#: speaker-test/speaker-test.c:545#, c-formatmsgid "Sample rate doesn't match (%d) for %s\n"msgstr "サンプルレートが不一致です(%d): %s\n"#: speaker-test/speaker-test.c:550#, c-formatmsgid "Unsupported sample format bits %d for %s\n"msgstr "未サポートのサンプルフォーマットビット %d: %s\n"#: speaker-test/speaker-test.c:600#, c-formatmsgid "Undefined channel %d\n"msgstr "未定義のチャネル %d\n"#: speaker-test/speaker-test.c:651#, c-formatmsgid "Write error: %d,%s\n"msgstr "書込エラー: %d,%s\n"#: speaker-test/speaker-test.c:653#, c-formatmsgid "xrun_recovery failed: %d,%s\n"msgstr "xrun_recovery 失敗: %d,%s\n"#: speaker-test/speaker-test.c:708#, c-formatmsgid """Usage: speaker-test [OPTION]... \n""-h,--help\thelp\n""-D,--device\tplayback device\n""-r,--rate\tstream rate in Hz\n""-c,--channels\tcount of channels in stream\n""-f,--frequency\tsine wave frequency in Hz\n""-F,--format\tsample format\n""-b,--buffer\tring buffer size in us\n""-p,--period\tperiod size in us\n""-P,--nperiods\tnumber of periods\n""-t,--test\tpink=use pink noise, sine=use sine wave, wav=WAV file\n""-l,--nloops\tspecify number of loops to test, 0 = infinite\n""-s,--speaker\tsingle speaker test. Values 1=Left, 2=right, etc\n""-w,--wavfile\tUse the given WAV file as a test sound\n""-W,--wavdir\tSpecify the directory containing WAV files\n""\n"msgstr """使用法: speaker-test [オプション]...\n""-h,--help ヘルプ\n""-D,--device 再生デバイス\n""-r,--rate ストリームレート (Hz)\n""-c,--channels チャネル数\n""-f,--frequency 正弦波周波数 (hz)\n""-F,--format サンプルフォーマット\n""-b,--buffer リングバッファサイズ (μs)\n""-p,--period ピリオドサイズ (μs)\n""-P,--nperiods ピリオド数\n""-t,--test pink=ピンクノイズを使用, sine=正弦波を使用, wav=WAVファ""イル再生\n""-l,--nloops 繰り返しテスト数, 0 = 無制限\n""-s,--speaker 単一スピーカーテスト 1=左 または 2=右\n""-w,--wavfile 指定のWAVファイルをテスト音源として使用\n""-W,--wavdir WAVファイルのあるディレクトリを指定\n""\n"#: speaker-test/speaker-test.c:820#, c-formatmsgid "Invalid number of periods %d\n"msgstr "不正なピリオド数 %d\n"#: speaker-test/speaker-test.c:834 speaker-test/speaker-test.c:838#, c-formatmsgid "Invalid test type %s\n"msgstr "不正なテストタイプ %s\n"#: speaker-test/speaker-test.c:850#, c-formatmsgid "Invalid parameter for -s option.\n"msgstr "-s オプションの値が不正です\n"#: speaker-test/speaker-test.c:861#, c-formatmsgid "Unknown option '%c'\n"msgstr "未知のオプション '%c'\n"#: speaker-test/speaker-test.c:875#, c-formatmsgid "Playback device is %s\n"msgstr "再生デバイス: %s\n"#: speaker-test/speaker-test.c:876#, c-formatmsgid "Stream parameters are %iHz, %s, %i channels\n"msgstr "ストリームパラメータ: %iHz, %s, %i チャネル\n"#: speaker-test/speaker-test.c:879#, c-formatmsgid "Using 16 octaves of pink noise\n"msgstr "16 オクターブのピンクノイズを使用\n"#: speaker-test/speaker-test.c:882#, c-formatmsgid "Sine wave rate is %.4fHz\n"msgstr "正弦波レート: %.4fHz\n"#: speaker-test/speaker-test.c:885#, c-formatmsgid "WAV file(s)\n"msgstr "WAV ファイル\n"#: speaker-test/speaker-test.c:891#, c-formatmsgid "Playback open error: %d,%s\n"msgstr "再生オープンエラー: %d,%s\n"#: speaker-test/speaker-test.c:896#, c-formatmsgid "Setting of hwparams failed: %s\n"msgstr "hwparams の設定に失敗: %s\n"#: speaker-test/speaker-test.c:901#, c-formatmsgid "Setting of swparams failed: %s\n"msgstr "swparams の設定に失敗: %s\n"#: speaker-test/speaker-test.c:942 speaker-test/speaker-test.c:964#, c-formatmsgid "Transfer failed: %s\n"msgstr "転送に失敗しました: %s\n"#: speaker-test/speaker-test.c:952#, c-formatmsgid "Time per period = %lf\n"msgstr "ピリオド時間 = %lf\n"#~ msgid "snd_names_list error: %s"#~ msgstr "snd_names_list エラー: %s"#~ msgid "PCM list:\n"#~ msgstr "PCM リスト:\n"#~ msgid "Output failed: %s\n"#~ msgstr "出力失敗: %s\n"#~ msgid "Pausing\n"#~ msgstr "停止中\n"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -