⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 ja.po

📁 alsa-utils-1.0.14编译声卡驱动所需要的一些文件源码
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 3 页
字号:
# Japanese translations for alsa-utils package# alsa-utils パッケージに対する英訳.# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.# This file is distributed under the same license as the alsa-utils package.# Takashi Iwai <tiwai@suse.de>, 2005.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: alsa-utils 1.0.9a\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2007-05-31 10:07+0200\n""PO-Revision-Date: 2006-04-18 15:51+0200\n""Last-Translator: Takashi Iwai <tiwai@suse.de>\n""Language-Team: Japanese\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"#: aplay/aplay.c:128msgid "raw data"msgstr "raw データ"#: aplay/aplay.c:129msgid "VOC"msgstr "VOC"#: aplay/aplay.c:131msgid "WAVE"msgstr "WAVE"#: aplay/aplay.c:132msgid "Sparc Audio"msgstr "Sparc オーディオ"#: aplay/aplay.c:153#, fuzzy, c-formatmsgid """Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n""\n""-h, --help              help\n""    --version           print current version\n""-l, --list-devices      list all soundcards and digital audio devices\n""-L, --list-pcms         list device names\n""-D, --device=NAME       select PCM by name\n""-q, --quiet             quiet mode\n""-t, --file-type TYPE    file type (voc, wav, raw or au)\n""-c, --channels=#        channels\n""-f, --format=FORMAT     sample format (case insensitive)\n""-r, --rate=#            sample rate\n""-d, --duration=#        interrupt after # seconds\n""-s, --sleep-min=#       min ticks to sleep\n""-M, --mmap              mmap stream\n""-N, --nonblock          nonblocking mode\n""-F, --period-time=#     distance between interrupts is # microseconds\n""-B, --buffer-time=#     buffer duration is # microseconds\n""    --period-size=#     distance between interrupts is # frames\n""    --buffer-size=#     buffer duration is # frames\n""-A, --avail-min=#       min available space for wakeup is # microseconds\n""-R, --start-delay=#     delay for automatic PCM start is # microseconds \n""                        (relative to buffer size if <= 0)\n""-T, --stop-delay=#      delay for automatic PCM stop is # microseconds from ""xrun\n""-v, --verbose           show PCM structure and setup (accumulative)\n""-I, --separate-channels one file for each channel\n"msgstr """使用法: %s [オプション]... [ファイル]...\n""\n""-h, --help              ヘルプ\n""    --version           現在のバージョンを表示\n""-l, --list-devices      全てのサウンドカードとオーディオデバイスを表示\n""-L, --list-pcms         全ての定義された PCM を表示\n""-D, --device=NAME       使用する PCM を指定\n""-q, --quiet             quiet モード\n""-t, --file-type TYPE    ファイルタイプ (voc, wav, raw または au)\n""-c, --channels=#        チャネル数\n""-f, --format=FORMAT     サンプルフォーマット (大/小文字区別)\n""-r, --rate=#            サンプルレート\n""-d, --duration=#        指定の秒数後に終了\n""-s, --sleep-min=#       sleep する最少 tick 数\n""-M, --mmap              mmap ストリーム\n""-N, --nonblock          非ブロックモード\n""-F, --period-time=#     割り込み間隔をμ秒で指定\n""-B, --buffer-time=#     バッファの大きさをμ秒で指定\n""    --period-size=#     割り込み間隔をフレーム数で指定\n""    --buffer-size=#     バッファの大きさをフレーム数で指定\n""-A, --avail-min=#       wakeup の最少スペースをμ秒で指定\n""-R, --start-delay=#     指定のμ秒後に PCM を自動スタート\n""                        (0 以下の場合はバッファサイズより)\n""-T, --stop-delay=#      XRUN から指定のμ秒後に PCM の自動停止\n""-v, --verbose           PCM の設定を表示 (複数指定可能)\n""-I, --separate-channels 各チャネルに一つのファイルを用いる\n"#: aplay/aplay.c:180 speaker-test/speaker-test.c:725#, c-formatmsgid "Recognized sample formats are:"msgstr "認識されるサンプルフォーマット:"#: aplay/aplay.c:186#, c-formatmsgid """\n""Some of these may not be available on selected hardware\n"msgstr """\n""これらのいくつかは指定のハードウェアで使用不可能な場合があります\n"#: aplay/aplay.c:187#, c-formatmsgid "The availabled format shortcuts are:\n"msgstr "可能なフォーマットの省略形:\n"#: aplay/aplay.c:188#, c-formatmsgid "-f cd (16 bit little endian, 44100, stereo)\n"msgstr "-f cd (16 ビット、リトルエンディアン、44100、ステレオ)\n"#: aplay/aplay.c:189#, c-formatmsgid "-f cdr (16 bit big endian, 44100, stereo)\n"msgstr "-f cdr (16 ビット、ビッグエンディアン、44100、ステレオ)\n"#: aplay/aplay.c:190#, c-formatmsgid "-f dat (16 bit little endian, 48000, stereo)\n"msgstr "-f dat (16 ビット、リトルエンディアン、48000、ステレオ)\n"#: aplay/aplay.c:204msgid "no soundcards found..."msgstr "サウンドカードが見つかりません..."#: aplay/aplay.c:207#, c-formatmsgid "**** List of %s Hardware Devices ****\n"msgstr "**** ハードウェアデバイス %s のリスト ****\n"#: aplay/aplay.c:236#, c-formatmsgid "card %i: %s [%s], device %i: %s [%s]\n"msgstr "カード %i: %s [%s], デバイス %i: %s [%s]\n"#: aplay/aplay.c:242#, c-formatmsgid "  Subdevices: %i/%i\n"msgstr "  サブデバイス: %i/%i\n"#: aplay/aplay.c:249#, c-formatmsgid "  Subdevice #%i: %s\n"msgstr "  サブデバイス #%i: %s\n"#: aplay/aplay.c:313#, c-formatmsgid "Aborted by signal %s...\n"msgstr "シグナル %s で中断...\n"#: aplay/aplay.c:397msgid "command should be named either arecord or aplay"msgstr "arecord または aplay コマンドのみ可能"#: aplay/aplay.c:436#, c-formatmsgid "unrecognized file format %s"msgstr "不正なファイルフォーマット %s"#: aplay/aplay.c:443#, c-formatmsgid "value %i for channels is invalid"msgstr "不正なチャネル数 %i"#: aplay/aplay.c:462#, c-formatmsgid "wrong extended format '%s'"msgstr "不正な拡張フォーマット '%s'"#: aplay/aplay.c:473#, c-formatmsgid "bad speed value %i"msgstr "不正なレート値 %i"#: aplay/aplay.c:529#, c-formatmsgid "Try `%s --help' for more information.\n"msgstr "より詳しい情報は「%s --help」を実行してください\n"#: aplay/aplay.c:545#, c-formatmsgid "audio open error: %s"msgstr ""#: aplay/aplay.c:550#, c-formatmsgid "info error: %s"msgstr ""#: aplay/aplay.c:557#, c-formatmsgid "nonblock setting error: %s"msgstr ""#: aplay/aplay.c:567 aplay/aplay.c:674 aplay/aplay.c:1025msgid "not enough memory"msgstr "メモリが足りません"#: aplay/aplay.c:664#, c-formatmsgid "read error (called from line %i)"msgstr "リードエラー (%i 行)"#: aplay/aplay.c:722#, c-formatmsgid "unknown length of 'fmt ' chunk (read %u, should be %u at least)"msgstr ""#: aplay/aplay.c:730msgid "can't play not PCM-coded WAVE-files"msgstr "PCM 以外の WAVE ファイルは再生できません"#: aplay/aplay.c:734#, c-formatmsgid "can't play WAVE-files with %d tracks"msgstr "%d トラックを含む WAVE ファイルは再生できません"#: aplay/aplay.c:742 aplay/aplay.c:839#, c-formatmsgid "Warning: format is changed to U8\n"msgstr "警告: フォーマットは U8 に変更されます\n"#: aplay/aplay.c:748#, c-formatmsgid "Warning: format is changed to S16_LE\n"msgstr "警告: フォーマットは S16_LE に変更されます\n"#: aplay/aplay.c:756#, c-formatmsgid "Warning: format is changed to S24_3LE\n"msgstr "警告: フォーマットは S24_3LE に変更されます\n"#: aplay/aplay.c:762#, c-formatmsgid "Warning: format is changed to S24_LE\n"msgstr "警告: フォーマットは S24_LE に変更されます\n"#: aplay/aplay.c:766#, c-formatmsgid """ can't play WAVE-files with sample %d bits in %d bytes wide (%d channels)"msgstr """%2$d バイト長 %1$d サンプルビット (%3$d チャネル) の WAVE ファイルは再生でき""ません"#: aplay/aplay.c:775#, c-formatmsgid " can't play WAVE-files with sample %d bits wide"msgstr "%d ビット長のサンプルの WAVE ファイルは再生できません"#: aplay/aplay.c:833#, c-formatmsgid "Warning: format is changed to MU_LAW\n"msgstr "警告: フォーマットは MU_LAW に変更されます\n"#: aplay/aplay.c:845#, c-formatmsgid "Warning: format is changed to S16_BE\n"msgstr "警告: フォーマットは S16_BE に変更されます\n"#: aplay/aplay.c:858 aplay/aplay.c:1495 aplay/aplay.c:1502 aplay/aplay.c:2018#: aplay/aplay.c:2030msgid "read error"msgstr "リードエラー"#: aplay/aplay.c:878msgid "Broken configuration for this PCM: no configurations available"msgstr "指定の PCM を使用できません: 設定がありません"#: aplay/aplay.c:895msgid "Access type not available"msgstr "アクセスタイプが使用不可能"#: aplay/aplay.c:900msgid "Sample format non available"msgstr "サンプルフォーマットが使用不可能"#: aplay/aplay.c:905msgid "Channels count non available"msgstr "チャネル数が使用不可能"#: aplay/aplay.c:920#, c-formatmsgid "Warning: rate is not accurate (requested = %iHz, got = %iHz)\n"msgstr "警告: レートが不正確です (要求値 = %iHz, 使用値 = %iHz)\n"#: aplay/aplay.c:926#, c-formatmsgid "         please, try the plug plugin %s\n"msgstr "        plug プラグイン%s を使用してください\n"#: aplay/aplay.c:961msgid "Unable to install hw params:"msgstr "hw params のインストールに失敗しました:"#: aplay/aplay.c:968#, c-formatmsgid "Can't use period equal to buffer size (%lu == %lu)"msgstr "period と buffer サイズには同じ値を使用できません (%lu == %lu)"#: aplay/aplay.c:975msgid "Unable to obtain xfer align\n"msgstr "xfer align 値を得ることができません\n"#: aplay/aplay.c:1012msgid "unable to install sw params:"msgstr "sw params のインストールに失敗しました:"#: aplay/aplay.c:1051#, c-formatmsgid "status error: %s"msgstr "ステータスエラー: %s"#: aplay/aplay.c:1059#, c-formatmsgid "%s!!! (at least %.3f ms long)\n"msgstr "%s!!! (少なくとも %.3f ms)\n"#: aplay/aplay.c:1060msgid "underrun"msgstr "アンダーラン"#: aplay/aplay.c:1060msgid "overrun"msgstr "オーバーラン"#: aplay/aplay.c:1063#, c-formatmsgid "Status:\n"msgstr "ステータス:\n"#: aplay/aplay.c:1067#, c-formatmsgid "xrun: prepare error: %s"msgstr ""#: aplay/aplay.c:1073#, c-formatmsgid "Status(DRAINING):\n"msgstr "ステータス(DRAINING):\n"#: aplay/aplay.c:1077#, c-formatmsgid "capture stream format change? attempting recover...\n"msgstr "録音ストリームのフォーマットが変更? 修復を試みます...\n"#: aplay/aplay.c:1079#, c-formatmsgid "xrun(DRAINING): prepare error: %s"msgstr ""#: aplay/aplay.c:1086#, c-formatmsgid "Status(R/W):\n"msgstr "ステータス(R/W):\n"#: aplay/aplay.c:1089#, c-formatmsgid "read/write error, state = %s"msgstr "読み書きエラー, ステータス = %s"#: aplay/aplay.c:1099#, c-formatmsgid "Suspended. Trying resume. "msgstr "サスペンド中です。レジュームします。"#: aplay/aplay.c:1104#, c-formatmsgid "Failed. Restarting stream. "msgstr "失敗しました。ストリームを再スタートします。"#: aplay/aplay.c:1106#, c-formatmsgid "suspend: prepare error: %s"msgstr "サスペンド: prepare エラー: %s"#: aplay/aplay.c:1111#, c-formatmsgid "Done.\n"msgstr "終了\n"#: aplay/aplay.c:1190

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -