📄 rfc3092.txt
字号:
| 1412 | | X | | | 56 |
| 1459 | X | X | X | X | 57 |
| 1480 | | X | | | 58 |
| 1505 | | X | | | 59 |
| 1519 | | X | | | 60 |
| 1521 | X | X | | | 61 |
| 1523 | | X | | | 62 |
| 1524 | | X | X | | 63 |
| 1526 | X | X | | | 64 |
| 1535 | X | X | X | | 65 |
| 1536 | X | | X | | 66 |
| 1537 | | X | X | | 67 |
| 1563 | | X | | | 68 |
| 1564 | | | X | | 69 |
| 1572 | | X | | | 70 |
| 1573 | | X | | | 71 |
| 1622 | | X | | | 72 |
| 1635 | | | X | | 73 |
| 1636 | | X | X | | 74 |
| 1642 | | X | | | 75 |
| 1645 | | | X | | 76 |
| 1649 | | X | | | 77 |
| 1664 | | | X | | 78 |
| 1681 | | | X | | 79 |
| 1697 | | X | | | 80 |
| 1716 | | X | | | 81 |
| 1718 | | X | | | 82 |
| 1730 | X | X | X | | 83 |
| 1734 | | | X | | 84 |
| 1738 | | X | | | 85 |
| 1783 | | | X | | 86 |
| 1784 | | | X | | 87 |
| 1786 | X | X | | | 88 |
| 1813 | X | X | | | 89 |
| 1835 | | X | X | | 90 |
| 1856 | | | X | | 91 |
| 1861 | | | X | | 92 |
| 1866 | | X | | | 93 |
| 1894 | | | X | | 94 |
| 1896 | | X | | | 95 |
| 1898 | | X | | | 96 |
| 1913 | | X | X | | 97 |
| 1945 | X | X | | | 98 |
| 1985 | | X | X | | 99 |
| 2015 | X | X | | | 100 |
| 2017 | | X | | | 101 |
| 2033 | X | X | | | 102 |
| 2045 | | | X | | 103 |
| 2046 | X | X | | | 104 |
| 2049 | X | X | | | 105 |
| 2055 | | X | | | 106 |
| 2060 | X | X | X | | 107 |
| 2065 | | X | | | 108 |
| 2068 | | | X | | 109 |
| 2071 | | X | | | 110 |
| 2088 | | | X | | 111 |
| 2109 | | X | | | 112 |
| 2110 | | X | X | | 113 |
| 2111 | X | X | X | | 114 |
| 2141 | | X | | | 115 |
| 2150 | | X | | | 116 |
| 2152 | | X | | | 117 |
| 2156 | | X | X | | 118 |
| 2163 | | | X | | 119 |
| 2167 | | | X | | 120 |
| 2168 | | | X | | 121 |
| 2169 | | | X | | 122 |
| 2180 | X | X | | | 123 |
| 2193 | X | X | | | 124 |
| 2224 | | X | | | 125 |
| 2227 | X | X | | | 126 |
| 2233 | | X | | | 127 |
| 2234 | X | X | X | | 128 |
| 2243 | | X | | | 129 |
| 2255 | | X | X | | 130 |
| 2280 | X | X | | | 131 |
| 2295 | | X | | | 132 |
| 2302 | | X | | | 133 |
| 2311 | X | | | | 134 |
| 2326 | X | X | X | | 135 |
| 2342 | | X | | | 136 |
| 2348 | | | X | | 137 |
| 2349 | | | X | | 138 |
| 2359 | | | X | | 139 |
| 2369 | X | X | X | | 140 |
| 2378 | | X | | | 141 |
| 2384 | | | X | | 142 |
| 2392 | X | X | X | | 143 |
| 2396 | | | X | | 144 |
| 2401 | | | X | | 145 |
| 2407 | | | X | | 146 |
| 2421 | | X | | | 147 |
| 2425 | | | X | | 148 |
| 2434 | | X | | | 149 |
| 2446 | | X | X | | 150 |
| 2447 | X | X | | | 151 |
| 2458 | | X | X | | 152 |
| 2459 | | | X | | 153 |
| 2476 | | X | | | 154 |
| 2483 | X | X | | | 155 |
| 2486 | | X | | | 156 |
| 2505 | X | X | | | 157 |
| 2518 | X | X | X | | 158 |
| 2535 | | X | | | 159 |
| 2538 | | X | | | 160 |
| 2543 | X | X | X | | 161 |
| 2554 | | | X | | 162 |
| 2557 | | X | X | | 163 |
| 2565 | | X | X | | 164 |
| 2569 | X | X | | | 165 |
| 2593 | X | X | | | 166 |
| 2595 | | X | | | 167 |
| 2608 | | X | | | 168 |
| 2609 | | X | | | 169 |
| 2616 | X | X | X | | 170 |
| 2622 | X | X | | | 171 |
| 2626 | | X | | | 172 |
| 2633 | X | | | | 173 |
| 2640 | | X | X | | 174 |
| 2645 | | | X | | 175 |
| 2650 | X | | | | 176 |
| 2659 | | | X | | 177 |
| 2673 | | X | X | | 178 |
| 2693 | | X | | | 179 |
| 2704 | X | X | | | 180 |
| 2705 | X | X | | | 181 |
| 2717 | | X | X | | 182 |
| 2725 | X | X | | | 183 |
| 2731 | X | X | X | | 184 |
| 2732 | | X | | | 185 |
| 2782 | | X | X | | 186 |
| 2803 | | X | | | 187 |
| 2806 | | X | | | 188 |
| 2812 | X | X | X | X | 189 |
| 2818 | X | X | | | 190 |
| 2828 | | X | X | | 191 |
| 2830 | X | | | | 192 |
| 2831 | X | X | X | | 193 |
| 2839 | | X | | | 194 |
| 2846 | X | X | | | 195 |
| 2853 | | X | | | 196 |
| 2863 | | X | | | 197 |
| 2910 | | X | X | | 198 |
| 2912 | | X | X | | 199 |
| 2915 | | X | | | 200 |
| 2926 | | | X | | 201 |
| 2942 | | X | | | 202 |
| 2965 | | X | | | 203 |
| 2967 | X | X | X | | 204 |
| 2970 | | X | | | 205 |
| 2993 | X | X | | | 206 |
| 3010 | X | X | | | 207 |
| 3023 | | X | | | 208 |
| 3028 | | X | | | 209 |
| 3075 | X | X | | | 210 |
| 3080 | | X | | | 211 |
| 3092 | X | X | X | X | 212 |
+------+-----+-----+---------+-------+-----+
| RFC# | bar | foo | foo.bar | fubar | # |
| | | | foobar | | |
+------+-----+-----+---------+-------+-----+
安全考虑
本文不讨论安全问题。
参考
[BFF] "Best of Foo Fighters: Signature Licks", Troy Stetina, Foo
Fighters, October 2000, Hal Leonard Publishing Corporation,
ISBN 063401470.
[DOG] <http://www.rarebreed.com/breeds/foo/foo.html>.
[EAC] "Encyclopedia of American Comics", Ron Goulart, 1990, Facts
on File.
[EF] "Encyclopedia Frobozzica",
<http://www.everything2.com/index.pl?node=Prince%20Foo>
[FF] Foo Fighters - "The Rainbow Conspiracy", Brad Steiger,
Sherry Hansen Steiger, December 1998, Kensington Publishing
Corp., ISBN 1575663635. - Computer UFO Network
<http://www.cufon.org> particularly
<http://www.cufon.org/cufon/foo.htm>.
[FOLDOC] "Free On-Line Dictionary Of Computing",
<http://www.foldoc.org>.
[JARGON] The Jargon File. See <http://www.jargon.org>. Last
printed as "The New Hacker's Dictionary", Eric S. Raymond,
3rd Edition, MIT Press, ISBN 0-262-68092-0, 1996.
[OED] "The Oxford English Dictionary", J. A. Simpson, 1989,
Oxford University Press, ISBN 0198611862.
[PERS] Personal communications.
[RFC269] Brodie, H., "Some Experience with File Transfer", RFC 269,
December 1971.
[RFC1037] Greenberg, B. and S. Keene, "NFILE - A File Access
Protocol", RFC 1037, December 1987.
[RFC1639] Piscitello, D., "FTP Operation Over Big Address Records
(FOOBAR)", RFC 1639, June 1994.
[RFC2606] Eastlake, D. and A. Panitz, "Reserved Top Level DNS Names",
BCP 32, RFC 2606, June 1999.
[TMRC] The Tech Model Railroad Club (The Model Railroad Club of
the Massachusetts Institute of Technology) Dictionary,
<http://tmrc-www.mit.edu/dictionary.html>.
[WBCC] "Warner Brothers Cartoon Companion",
<http://members.aol.com/EOCostello/>.
[WORDS] "Words", Paul Dickson, ISBN 0-440-52260-7, Dell, 1982.
作者的地址
Donald E. Eastlake 3rd
Motorola
155 Beaver Street
Milford, MA 01757 USA
Phone: +1 508-261-5434 (w)
+1 508-634-2066 (h)
Fax: +1 508-261-4777 (w)
EMail: Donald.Eastlake@motorola.com
Carl-Uno Manros
Xerox Corporation
701 Aviation Blvd.
El Segundo, CA 90245 USA
Phone: +1 310-333-8273
Fax: +1 310-333-5514
EMail: manros@cp10.es.xerox.com
Eric S. Raymond
Open Source Initiative
6 Karen Drive
Malvern, PA 19355
Phone: +1 610-296-5718
EMail: esr@thyrsus.com
完整的版权声明
Copyright (C) The Internet Society (2001). All Rights Reserved.
This document and translations of it may be copied and furnished to
others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
or assist in its implementation may be prepared, copied, published
and distributed, in whole or in part, without restriction of any
kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are
included on all such copies and derivative works. However, this
document itself may not be modified in any way, such as by removing
the copyright notice or references to the Internet Society or other
Internet organizations, except as needed for the purpose of
developing Internet standards in which case the procedures for
copyrights defined in the Internet Standards process must be
followed, or as required to translate it into languages other than
English.
The limited permissions granted above are perpetual and will not be
revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
This document and the information contained herein is provided on an
"AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING
TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION
HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
鸣谢
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the
Internet Society.
RFC3092 Etymology of "Foo" RFC3092 "Foo" 的词源
1
1
RFC文档中文翻译计划
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -