⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 de.po

📁 Wget很好的处理了http和ftp的下载,很值得学习的经典代码
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
msgid "Download:\n"msgstr "Download:\n"#: src/main.c:416msgid """  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 ""unlimits).\n"msgstr """  -t,  --tries=ZAHL             Anzahl der Wiederholversuche auf ZAHL ""setzen\n""                                  (0 steht für unbegrenzt)\n"#: src/main.c:418msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"msgstr """       --retry-connrefused      Wiederhole, auch wenn der Partner die ""Verbindung abgelehnt hat.\n"#: src/main.c:420msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"msgstr "  -O   --output-document=DATEI  Dokumente in DATEI schreiben\n"#: src/main.c:422msgid """  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n""                                 existing files.\n"msgstr """  -nc, --no-clobber             bestehende Dateien nicht überschreiben ""oder \n""                                  ».#« Suffix verwenden\n"#: src/main.c:425msgid """  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded ""file.\n"msgstr """  -c,  --continue               Fortführung des Downloads einer bereits zum\n""                                  Teil geholten Datei\n"#: src/main.c:427msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"msgstr """       --progress=STYLE         Anzeige für den Download auf STYLE setzen\n"#: src/main.c:429msgid """  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n""                                 local.\n"msgstr """  -N,  --timestamping           Nur Dateien holen, die neuer als die ""lokalen\n""                                  Dateien sind\n"#: src/main.c:432msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"msgstr "  -S,  --server-response        Antwort des Servers anzeigen\n"#: src/main.c:434msgid "       --spider                  don't download anything.\n"msgstr """       --spider                 kein Download (don't download anything)\n"#: src/main.c:436msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"msgstr "  -T,  --timeout=SEKUNDEN       alle Timeouts auf SEKUNDEN setzen\n"#: src/main.c:438msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"msgstr """       --dns-timeout=SEKUNDEN   den Timeout der DNS-Abfrage auf SEKUNDEN ""setzen\n"#: src/main.c:440msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"msgstr """       --connect-timeout=SEKUNDEN   den Connect-Timeout auf SEKUNDEN setzen\n"#: src/main.c:442msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"msgstr "       --read-timeout=SEKUNDEN  den Lese-Timeout auf SEKUNDEN setzen\n"#: src/main.c:444msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"msgstr """  -w,  --wait=SEKUNDEN          SEKUNDEN zwischen den Downloads warten\n"#: src/main.c:446msgid """       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a ""retrieval.\n"msgstr """       --waitretry=SEKUNDEN     1...SEKUNDEN zwischen den erneuten ""Versuchen\n""                                  warten\n"#: src/main.c:448msgid """       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between ""retrievals.\n"msgstr """       --random-wait            Zwischen 0 und 2*WAIT Sekunden zwischen\n""                                  Versuchen warten\n"#: src/main.c:450msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"msgstr "       --no-proxy               Keinen Proxy verwenden\n"#: src/main.c:452msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"msgstr """  -Q,  --quota=ZAHL             Kontingent für den Download auf ZAHL setzen\n"#: src/main.c:454msgid """       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local ""host.\n"msgstr """       --bind-address=ADRESSE   An die ADRESSE (Hostname oder IP) des ""lokalen\n""                                  Rechners binden\n"#: src/main.c:456msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"msgstr """       --limit-rate=RATE        Datenrate beim Download auf RATE begrenzen\n"#: src/main.c:458msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"msgstr "       --dns-cache=off          Cachen von DNS-Abfragen ausschalten\n"#: src/main.c:460msgid """       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS ""allows.\n"msgstr """       --restrict-file-names=OS Verwendbare Zeichen in Dateinamen auf \n""                                  diejenigen einschränken, die das \n""                                  Betreibssystem erlaubt\n"#: src/main.c:462msgid """       --ignore-case             ignore case when matching files/""directories.\n"msgstr """       --ignore-case            ignoriere Groß-/Kleinschreibung bei Datei-/""Verzeichnisnamen.\n"#: src/main.c:465msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"msgstr "  -4,  --inet4-only             Verbinde nur zu IPv4-Adressen.\n"#: src/main.c:467msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"msgstr "  -6,  --inet6-only             Verbinde nur zu IPv6-Adressen.\n"#: src/main.c:469msgid """       --prefer-family=FAMILY    connect first to addresses of specified ""family,\n""                                 one of IPv6, IPv4, or none.\n"msgstr """       --prefer-family=FAMILIE   Versuche zunächste eine Verbindung zur\n""                                 angegebenen Familie, eins von »IPv6«,\n""                                 »IPv4« oder »none«\n"#: src/main.c:473msgid "       --user=USER               set both ftp and http user to USER.\n"msgstr """       --user=USER              Verwende USER sowohl als ftp- als auch als ""http-Benutzer.\n"#: src/main.c:475msgid """       --password=PASS           set both ftp and http password to PASS.\n"msgstr """       --password=PASS          Verwende PASS sowohl als ftp- als auch als ""http-Passwort.\n"#: src/main.c:479msgid "Directories:\n"msgstr "Verzeichnisse:\n"#: src/main.c:481msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"msgstr "  -nd  --no-directories            keine Verzeichnisse anlegen\n"#: src/main.c:483msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"msgstr """  -x,  --force-directories         Anlegen von Verzeichnissen erzwingen\n"#: src/main.c:485msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"msgstr "  -nH, --no-host-directories       keine Host-Verzeichnisse anlegen\n"#: src/main.c:487msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"msgstr """       --protocol-directories     Verwende den Protokollnamen in ""Verzeichnissen\n"#: src/main.c:489msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"msgstr """  -P,  --directory-prefix=PREFIX   Dateien unter dem Verzeichnis PREFIX/...\n""                                     speichern\n"#: src/main.c:491msgid """       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory ""components.\n"msgstr """       --cut-dirs=ZAHL             ZAHL der Verzeichnisebenen der ""Gegenseite\n""                                     überspringen\n"#: src/main.c:495msgid "HTTP options:\n"msgstr "HTTP-Optionen:\n"#: src/main.c:497msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"msgstr "       --http-user=BENUTZER   http-Benutzer auf BENUTZER setzen\n"#: src/main.c:499msgid "       --http-password=PASS    set http password to PASS.\n"msgstr "       --http-passwd=PASS     http-Passwort auf PASS setzen\n"#: src/main.c:501msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"msgstr """       --no-cache             Verbiete durch den Server gecachte Daten\n"#: src/main.c:503msgid """  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"msgstr """  -E,  --html-extension       alle text/html-Dokumente mit dem Suffix .html\n""                                speichern\n"#: src/main.c:505msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"msgstr """       --ignore-length        das »Content-Length«-Kopffeld ignorieren\n"#: src/main.c:507msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"msgstr """       --header=ZEICHENKETTE  ZEICHENKETTE zwischen die Kopfzeilen einfügen\n"#: src/main.c:509msgid "       --max-redirect          maximum redirections allowed per page.\n"msgstr """       --max-redirect         maximale Anzahl erlaubter »Redirects« pro ""Seite.\n"#: src/main.c:511msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"msgstr "       --proxy-user=BENUTZER  BENUTZER als Proxy-Benutzername setzen\n"#: src/main.c:513msgid "       --proxy-password=PASS   set PASS as proxy password.\n"msgstr "       --proxy-passwd=PASS    PASS als Proxy-Passwort setzen\n"#: src/main.c:515msgid """       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP ""request.\n"msgstr """       --referer=URL          die Kopfzeile `Referer: URL' der HTTP-""Anforderung\n""                                hinzufügen\n"#: src/main.c:517msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"msgstr """       --save-headers         den HTTP-Vorspann (header lines) in Datei ""sichern\n"#: src/main.c:519msgid """  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"msgstr """  -U,  --user-agent=AGENT     als AGENT anstelle of Wget/VERSION ""identifizieren\n"#: src/main.c:521msgid """       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent ""connections).\n"msgstr """       --no-http-keep-alive   »HTTP keep-alive« (ununterbrochene ""Verbindungen)\n""                                deaktivieren\n"#: src/main.c:523msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"msgstr "       --no-cookies           Cookies nicht verwenden\n"#: src/main.c:525msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"msgstr """       --load-cookies=DATEI   Cookies vor der Sitzung aus der DATEI laden\n"#: src/main.c:527msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"msgstr """       --save-cookies=DATEI   Cookies nach der Sitzung in der DATEI ""speichern\n"#: src/main.c:529msgid """       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) ""cookies.\n"msgstr """       --keep-session-cookies Lade und speichere (nicht-permanente) Session-""Cookies.\n"#: src/main.c:531msgid """       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the ""data.\n"msgstr """       --post-data=STRING     Verwende die POST-Methode, sende dabei die \n""                                Zeichenkette STRING als Daten\n"#: src/main.c:533msgid """       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"msgstr """       --post-file=DATEI      Verwende die POST-Methode, sende dabei den \n""                                Inhalt aus DATEI\n"#: src/main.c:535msgid """       --content-disposition   honor the Content-Disposition header when\n""                               choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n"msgstr """       --content-disposition   beachte den Content-Disposition Header bei ""der\n""                               Auswahl lokaler Dateinamen (EXPERIMENTAL).\n"#: src/main.c:538msgid """       --auth-no-challenge     Send Basic HTTP authentication information\n""                               without first waiting for the server's\n""                               challenge.\n"msgstr """       --auth-no-challenge     Sende \"Basic HTTP authentication\" ""Informationen\n""                               ohne zuerst auf die Aufforderung des Servers\n""                               zu warten.\n"#: src/main.c:545msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"msgstr "HTTPS (SSL) Optionen:\n"#: src/main.c:547msgid """       --secure-protocol=PR     choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n""                                SSLv3, and TLSv1.\n"msgstr """       --secure-protocol=PR     Verwende als sicheres Protokoll eins aus\n""                                »auto«, »SSLv2«, »SSLv3« oder »TLSv1«.\n"#: src/main.c:550msgid """       --no-check-certificate   don't validate the server's certificate.\n"msgstr """       --no-check-certificate   Das Server-Zertifikat nicht validieren.\n"#: src/main.c:552msgid "       --certificate=FILE       client certificate file.\n"msgstr "       --certificate=DATEI      Datei mit dem Client-Zertifikat.\n"#: src/main.c:554msgid "       --certificate-type=TYPE  client certificate type, PEM or DER.\n"msgstr """       --certificate-type=TYP   Typ des Client-Zertifikates, »PEM« oder ""»DER«.\n"#: src/main.c:556msgid "       --private-key=FILE       private key file.\n"msgstr "       --private-key=DATEI      Datei mit dem Private Key\n"#: src/main.c:558msgid "       --private-key-type=TYPE  private key type, PEM or DER.\n"msgstr """       --private-key-type=TYP   Typ des Private Key, »PEM« oder »DER«\n"#: src/main.c:560msgid "       --ca-certificate=FILE    file with the bundle of CA's.\n"msgstr "       --ca-certificate=DATEI   Datei mit der CA-Sammlung\n"#: src/main.c:562msgid """       --ca-directory=DIR       directory where hash list of CA's is ""stored.\n"msgstr """       --ca-directory=VERZEICHNIS  Verzeichnis mit der Hash-Liste der CAs\n"#: src/main.c:564msgid """       --random-file=FILE       file with random data for seeding the SSL ""PRNG.\n"msgstr """       --random-file=DATEI      Datei mit Zufallsdaten zur Initialisierung ""des\n""                                SSL Pseudo-Zufallszahlen-Generators\n"#: src/main.c:566msgid """       --egd-file=FILE          file naming the EGD socket with random ""data.\n"msgstr """       --egd-file=DATEI         Dateiname des EGD-Sockets mit Zufallszahlen\n"#: src/main.c:571msgid "FTP options:\n"msgstr "FTP-Optionen:\n"#: src/main.c:573msgid "       --ftp-user=USER         set ftp user to USER.\n"msgstr """       --ftp-user=BENUTZER       Verwende BENUTZER als ftp-Benutzername\n"#: src/main.c:575msgid "       --ftp-password=PASS     set ftp password to PASS.\n"msgstr "       --ftp-password=PASSWORT Verwende PASSWORT als ftp-Passwort\n"#: src/main.c:577msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"msgstr "       --no-remove-listing    ».listing«-Dateien nicht entfernen\n"#: src/main.c:579msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"msgstr "       --no-glob               Schalte ftp Dateinamens-Globbing aus\n"#: src/main.c:581msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"msgstr "       --no-passive-ftp        Verwende nur »aktiven« Transfer-Modus\n"# Check --retr-symlinks#: src/main.c:583msgid """       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not ""dir).\n"msgstr """       --retr-symlinks        falls auftretend, verlinkte Dateien holen ""(keine\n""                                Verzeichnisse)\n"#: src/main.c:585msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"msgstr "       --preserve-permissions  Erhalte die Dateirechte des Servers\n"#: src/main.c:589msgid "Recursive download:\n"msgstr "Rekursives Holen:\n"#: src/main.c:591msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"msgstr """  -r,  --recursive         rekursiver Download -- mit Umsicht verwenden!\n"#: src/main.c:593msgid """  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for ""infinite).\n"msgstr """  -l,  --level=Zahl        maximale Rekursionstiefe (»inf« oder »0« steht\n""                             für ohne Begrenzung)\n"#: src/main.c:595msgid """       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"msgstr "       --delete-after      geholte Dateien nach dem Download löschen\n"#: src/main.c:597msgid """  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local ""files.\n"msgstr """  -k,  --convert-links     nicht-relative Links in relative umwandeln\n"#: src/main.c:599msgid """  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"msgstr """  -K,  --backup-converted      vor dem Umwandeln der Datei X, ein Backup ""als\n""                                 X.orig anlagen.\n"#: src/main.c:601msgid """  -m,  --mirror             shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -