⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 ru.po

📁 Wget很好的处理了http和ftp的下载,很值得学习的经典代码
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
"       --cut-dirs=ЧИСЛО           игнорировать ЧИСЛО компонентов удалённого ""каталога.\n"#: src/main.c:495msgid "HTTP options:\n"msgstr "Опции HTTP:\n"#: src/main.c:497msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"msgstr """       --http-user=ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ установить http-пользователя в ""ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ.\n"#: src/main.c:499msgid "       --http-password=PASS    set http password to PASS.\n"msgstr "       --http-password=ПАРОЛЬ  установить http-пароль в ПАРОЛЬ.\n"#: src/main.c:501msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"msgstr """       --no-cache              отвергать кэшированные сервером данные.\n"#: src/main.c:503msgid """  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"msgstr """  -E,  --html-extension        сохранять HTML-документы с расширением `.""html'.\n"#: src/main.c:505msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"msgstr """       --ignore-length         игнорировать поле заголовка `Content-""Length'.\n"#: src/main.c:507msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"msgstr "       --header=СТРОКА         вставить СТРОКУ между заголовками.\n"#: src/main.c:509msgid "       --max-redirect          maximum redirections allowed per page.\n"msgstr """       --max-redirect          максимально допустимое число перенаправлений\n""                               на страницу.\n"#: src/main.c:511msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"msgstr """       --proxy-user=ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ установить ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ в качестве имени ""пользователя для прокси.\n"#: src/main.c:513msgid "       --proxy-password=PASS   set PASS as proxy password.\n"msgstr """       --proxy-password=ПАРОЛЬ   установить ПАРОЛЬ в качестве пароля для ""прокси.\n"#: src/main.c:515msgid """       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP ""request.\n"msgstr """       --referer=URL           включить в HTTP-запрос заголовок `Referer: ""URL'.\n"#: src/main.c:517msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"msgstr "       --save-headers          сохранять HTTP-заголовки в файл.\n"#: src/main.c:519msgid """  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"msgstr """  -U,  --user-agent=АГЕНТ      идентифицировать себя как АГЕНТ вместо Wget/""ВЕРСИЯ.\n"#: src/main.c:521msgid """       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent ""connections).\n"msgstr """       --no-http-keep-alive    отключить поддержание активности HTTP ""(постоянные подключения).\n"#: src/main.c:523msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"msgstr "       --no-cookies            не использовать кукисы.\n"#: src/main.c:525msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"msgstr """       --load-cookies=ФАЙЛ     загрузить кукисы из ФАЙЛА перед сеансом.\n"#: src/main.c:527msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"msgstr "       --save-cookies=ФАЙЛ     сохранить кукисы в ФАЙЛ после сеанса.\n"#: src/main.c:529msgid """       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) ""cookies.\n"msgstr """       --keep-session-cookies  загрузить и сохранить кукисы сеанса ""(непостоянные).\n"#: src/main.c:531msgid """       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the ""data.\n"msgstr """       --post-data=СТРОКА      использовать метод POST; отправка СТРОКИ в ""качестве данных.\n"#: src/main.c:533msgid """       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"msgstr """       --post-file=ФАЙЛ        использовать метод POST; отправка содержимого ""ФАЙЛА.\n"#: src/main.c:535msgid """       --content-disposition   honor the Content-Disposition header when\n""                               choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n"msgstr """       --content-disposition   Учитывать заголовок Content-Disposition\n""                               при выборе имён для локальных файлов\n""                               (ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЙ).\n"#: src/main.c:538msgid """       --auth-no-challenge     Send Basic HTTP authentication information\n""                               without first waiting for the server's\n""                               challenge.\n"msgstr ""#: src/main.c:545msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"msgstr "Опции HTTPS (SSL/TLS):\n"#: src/main.c:547msgid """       --secure-protocol=PR     choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n""                                SSLv3, and TLSv1.\n"msgstr """       --secure-protocol=ПР     выбор безопасного протокола: auto, SSLv2,\n""                                SSLv3 или TLSv1.\n"#: src/main.c:550msgid """       --no-check-certificate   don't validate the server's certificate.\n"msgstr "       --no-check-certificate   не проверять сертификат сервера.\n"#: src/main.c:552msgid "       --certificate=FILE       client certificate file.\n"msgstr "       --certificate=FILE       файл сертификата пользователя.\n"#: src/main.c:554msgid "       --certificate-type=TYPE  client certificate type, PEM or DER.\n"msgstr """       --certificate-type=ТИП   тип сертификата пользователя: PEM или DER.\n"#: src/main.c:556msgid "       --private-key=FILE       private key file.\n"msgstr "       --private-key=ФАЙЛ       файл секретного ключа.\n"#: src/main.c:558msgid "       --private-key-type=TYPE  private key type, PEM or DER.\n"msgstr "       --private-key-type=ТИП   тип секретного ключа: PEM или DER.\n"#: src/main.c:560msgid "       --ca-certificate=FILE    file with the bundle of CA's.\n"msgstr "       --ca-certificate=ФАЙЛ    файл с набором CA.\n"#: src/main.c:562msgid """       --ca-directory=DIR       directory where hash list of CA's is ""stored.\n"msgstr """       --ca-directory=КАТ       каталог, в котором хранится список CA.\n"#: src/main.c:564msgid """       --random-file=FILE       file with random data for seeding the SSL ""PRNG.\n"msgstr """       --random-file=ФАЙЛ       файл со случайными данными для SSL PRNG.\n"#: src/main.c:566msgid """       --egd-file=FILE          file naming the EGD socket with random ""data.\n"msgstr """       --egd-file=ФАЙЛ          файл, определяющий сокет EGD со случайными ""данными.\n"#: src/main.c:571msgid "FTP options:\n"msgstr "Опции FTP:\n"#: src/main.c:573msgid "       --ftp-user=USER         set ftp user to USER.\n"msgstr """       --ftp-user=ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ установить ftp-пользователя в ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ.\n"#: src/main.c:575msgid "       --ftp-password=PASS     set ftp password to PASS.\n"msgstr "       --ftp-password=ПАРОЛЬ   установить ftp-пароль в ПАРОЛЬ.\n"#: src/main.c:577msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"msgstr "       --no-remove-listing     не удалять файлы файлы `.listing'.\n"#: src/main.c:579msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"msgstr "       --no-glob               выключить маски для имён файлов FTP.\n"#: src/main.c:581msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"msgstr """       --no-passive-ftp        отключить \"пассивный\" режим передачи.\n"#: src/main.c:583msgid """       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not ""dir).\n"msgstr """       --retr-symlinks         при рекурсии загружать файлы по ссылкам (не ""каталоги).\n"#: src/main.c:585msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"msgstr """       --preserve-permissions  сохранять права доступа удалённых файлов.\n"#: src/main.c:589msgid "Recursive download:\n"msgstr "Рекурсивная загрузка:\n"#: src/main.c:591msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"msgstr "  -r,  --recursive          включение рекурсивной загрузки.\n"#: src/main.c:593msgid """  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for ""infinite).\n"msgstr """  -l,  --level=ЧИСЛО        глубина рекурсии (inf и 0 - бесконечность).\n"#: src/main.c:595msgid """       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"msgstr "       --delete-after       удалять локальные файлы после загрузки.\n"#: src/main.c:597msgid """  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local ""files.\n"msgstr """  -k,  --convert-links      делать ссылки локальными в загруженном HTML.\n"#: src/main.c:599msgid """  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"msgstr """  -K,  --backup-converted   перед преобразованием файла X делать резервную ""копию X.orig.\n"#: src/main.c:601msgid """  -m,  --mirror             shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"msgstr """  -m,  --mirror             короткая опция, эквивалентная\n""                            -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"#: src/main.c:603msgid """  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML ""page.\n"msgstr """  -p,  --page-requisites    загрузить все изображения и проч., необходимые ""для отображения HTML-страницы.\n"#: src/main.c:605msgid """       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML ""comments.\n"msgstr """       --strict-comments    включить строгую (SGML) обработку комментариев ""HTML.\n"#: src/main.c:609msgid "Recursive accept/reject:\n"msgstr "Разрешения/запреты при рекурсии:\n"#: src/main.c:611msgid """  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted ""extensions.\n"msgstr """  -A,  --accept=СПИСОК             список разрешённых расширений, ""разделённых запятыми.\n"#: src/main.c:613msgid """  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected ""extensions.\n"msgstr """  -R,  --reject=СПИСОК             список запрещённых расширений, ""разделённых запятыми.\n"#: src/main.c:615msgid """  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted ""domains.\n"msgstr """  -D,  --domains=СПИСОК            список разрешённых доменов, разделённых ""запятыми.\n"#: src/main.c:617msgid """       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected ""domains.\n"msgstr """       --exclude-domains=СПИСОК    список запрещённых доменов, разделённых ""запятыми.\n"#: src/main.c:619msgid """       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"msgstr """       --follow-ftp                следовать по ссылкам FTP в HTML-""документах.\n"#: src/main.c:621msgid """       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML ""tags.\n"msgstr """       --follow-tags=СПИСОК        список используемых тегов HTML, ""разделённых запятыми.\n"#: src/main.c:623msgid """       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML ""tags.\n"msgstr """       --ignore-tags=СПИСОК        список игнорируемых тегов HTML, ""разделённых запятыми.\n"#: src/main.c:625msgid """  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"msgstr """  -H,  --span-hosts                заходить на чужие хосты при рекурсии.\n"#: src/main.c:627msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"msgstr """  -L,  --relative                  следовать только по относительным ""ссылкам.\n"#: src/main.c:629msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"msgstr "  -I,  --include-directories=СПИСОК список разрешённых каталогов.\n"#: src/main.c:631msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"msgstr "  -X,  --exclude-directories=СПИСОК список исключаемых каталогов.\n"#: src/main.c:633msgid """  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"msgstr """  -np, --no-parent                 не подниматься в родительский каталог.\n"#: src/main.c:637msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"msgstr "Отчёты об ошибках и пожелания отправляйте на <bug-wget@gnu.org>.\n"#: src/main.c:642#, c-formatmsgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"msgstr """GNU Wget %s, программа для загрузки файлов из сети в автономном режиме.\n"#: src/main.c:682#, fuzzy

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -