📄 ru.po
字号:
#, c-formatmsgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"msgstr "%s: Невозможно прочитать %s (%s).\n"#: src/init.c:471#, c-formatmsgid "%s: Error in %s at line %d.\n"msgstr "%s: Ошибка в %s в строке %d.\n"#: src/init.c:477#, c-formatmsgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"msgstr "%s: Ошибка синтаксиса в %s в строке %d.\n"#: src/init.c:482#, c-formatmsgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"msgstr "%s: Неизвестная команда `%s' в %s строке %d.\n"#: src/init.c:527#, c-formatmsgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"msgstr """%s: Предупреждение: системный и пользовательский wgetrc указывают на `%s'.\n"#: src/init.c:680#, c-formatmsgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"msgstr "%s: Неверная команда --execute `%s'\n"#: src/init.c:725#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"msgstr """%s: %s: Неверное логическое выражение `%s'; используйте `on' или `off'.\n"#: src/init.c:742#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"msgstr "%s: %s: Неверное число `%s'.\n"#: src/init.c:973 src/init.c:992#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"msgstr "%s: %s: Неверное значение байта `%s'\n"#: src/init.c:1017#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"msgstr "%s: %s: Неверный диапазон времени`%s'.\n"#: src/init.c:1071 src/init.c:1161 src/init.c:1264 src/init.c:1289#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"msgstr "%s: %s: Неверное значение `%s'.\n"#: src/init.c:1108#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"msgstr "%s: %s: Неверный заголовок `%s'.\n"#: src/init.c:1174#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"msgstr "%s: %s: Неверный тип прогресса, `%s'.\n"#: src/init.c:1233#, c-formatmsgid """%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],""[nocontrol].\n"msgstr """%s: %s: Недопустимое ограничение `%s', используйте [unix|windows],[lowercase|""uppercase],[nocontrol].\n"#: src/log.c:785#, c-formatmsgid """\n""%s received, redirecting output to `%s'.\n"msgstr """\n""Получен сигнал %s, вывод перенаправляется в `%s'.\n"#. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we#. can do but disable printing completely.#: src/log.c:795#, c-formatmsgid """\n""%s received.\n"msgstr """\n""Получен сигнал %s.\n"#: src/log.c:796#, c-formatmsgid "%s: %s; disabling logging.\n"msgstr "%s: %s; журналирование отключается.\n"#: src/main.c:360#, c-formatmsgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"msgstr "Использование: %s [ОПЦИЯ]... [URL]...\n"#: src/main.c:372msgid """Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n""\n"msgstr """Обязательные аргументы для длинных опций также являются обязательными и для ""коротких опций.\n""\n"#: src/main.c:374msgid "Startup:\n"msgstr "Запуск:\n"#: src/main.c:376msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"msgstr " -V, --version вывод версии Wget и выход.\n"#: src/main.c:378msgid " -h, --help print this help.\n"msgstr " -h, --help вывод этой справки.\n"#: src/main.c:380msgid " -b, --background go to background after startup.\n"msgstr " -b, --background после запуска перейти в фоновый режим.\n"#: src/main.c:382msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"msgstr " -e, --execute=КОМАНДА выполнить команду в стиле `.wgetrc'.\n"#: src/main.c:386msgid "Logging and input file:\n"msgstr "Журналирование и входной файл:\n"#: src/main.c:388msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"msgstr " -o, --output-file=ФАЙЛ записывать сообщения в ФАЙЛ.\n"#: src/main.c:390msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"msgstr " -a, --append-output=ФАЙЛ дописывать сообщения в конец ФАЙЛА.\n"#: src/main.c:393msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n"msgstr """ -d, --debug вывод большого количества отладочной ""информации.\n"#: src/main.c:397msgid " --wdebug print Watt-32 debug output.\n"msgstr " --wdebug выводить отладочную информацию Watt-32.\n"#: src/main.c:400msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n"msgstr " -q, --quiet молча (без выходных данных).\n"#: src/main.c:402msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"msgstr " -v, --verbose подробный вывод (по умолчанию).\n"#: src/main.c:404msgid """ -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"msgstr """ -nv, --no-verbose отключение подробного режима, но не полностью.\n"#: src/main.c:406msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"msgstr " -i, --input-file=ФАЙЛ загрузка URL'ов, найденных в ФАЙЛЕ.\n"#: src/main.c:408msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"msgstr " -F, --force-html считать, что входной файл - HTML.\n"#: src/main.c:410msgid """ -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"msgstr """ -B, --base=URL добавление URL в начало относительных ссылок в ""файле -F -i.\n"#: src/main.c:414msgid "Download:\n"msgstr "Загрузка:\n"#: src/main.c:416msgid """ -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 ""unlimits).\n"msgstr """ -t, --tries=ЧИСЛО установить ЧИСЛО повторных попыток (0 без ""ограничения).\n"#: src/main.c:418msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"msgstr """ --retry-connrefused повторять, даже если в подключении ""отказано.\n"#: src/main.c:420msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"msgstr " -O, --output-document=ФАЙЛ записывать документы в ФАЙЛ.\n"#: src/main.c:422msgid """ -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"" existing files.\n"msgstr """ -nc, --no-clobber пропускать загрузки, которые приведут к\n"" загрузке уже существующих файлов.\n"#: src/main.c:425msgid """ -c, --continue resume getting a partially-downloaded ""file.\n"msgstr """ -c, --continue возобновить загрузку частично загруженного ""файла.\n"#: src/main.c:427msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"msgstr " --progress=ТИП выбрать тип индикатора выполнения.\n"#: src/main.c:429msgid """ -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n"" local.\n"msgstr """ -N, --timestamping не загружать повторно файлы, только если ""они\n"" не новее, чем локальные.\n"#: src/main.c:432msgid " -S, --server-response print server response.\n"msgstr " -S, --server-response вывод ответа сервера.\n"#: src/main.c:434msgid " --spider don't download anything.\n"msgstr " --spider ничего не загружать.\n"#: src/main.c:436msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"msgstr """ -T, --timeout=СЕКУНДЫ установка значений всех тайм-аутов в ""СЕКУНДЫ.\n"#: src/main.c:438msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"msgstr """ --dns-timeout=СЕК установка тайм-аута поиска в DNS в СЕК.\n"#: src/main.c:440msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"msgstr """ --connect-timeout=СЕК установка тайм-аута подключения в СЕК.\n"#: src/main.c:442msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"msgstr " --read-timeout=СЕК установка тайм-аута чтения в СЕК.\n"#: src/main.c:444msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"msgstr " -w, --wait=СЕКУНДЫ пауза в СЕКУНДАХ между загрузками.\n"#: src/main.c:446msgid """ --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a ""retrieval.\n"msgstr """ --waitretry=СЕКУНДЫ пауза в 1..СЕКУНДЫ между повторными ""попытками загрузки.\n"#: src/main.c:448msgid """ --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between ""retrievals.\n"msgstr """ --random-wait пауза в 0...2*WAIT секунд между ""загрузками.\n"#: src/main.c:450msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"msgstr " --no-proxy явно выключить прокси.\n"#: src/main.c:452msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"msgstr """ -Q, --quota=ЧИСЛО установить величину квоты загрузки в ""ЧИСЛО.\n"#: src/main.c:454msgid """ --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local ""host.\n"msgstr """ --bind-address=АДРЕС привязка к АДРЕСУ (имя хоста или IP) ""локального хоста.\n"#: src/main.c:456msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"msgstr " --limit-rate=СКОРОСТЬ ограничение СКОРОСТИ загрузки.\n"#: src/main.c:458msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"msgstr """ --no-dns-cache отключение кэширования поисковых DNS-""запросов.\n"#: src/main.c:460msgid """ --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS ""allows.\n"msgstr """ --restrict-file-names=ОС ограничение на символы в именах файлов, ""использование которых допускает ОС.\n"#: src/main.c:462msgid """ --ignore-case ignore case when matching files/""directories.\n"msgstr """ --ignore-case игнорировать регистр при сопоставлении\n"" файлов и/или каталогов.\n"#: src/main.c:465msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"msgstr " -4, --inet4-only подключаться только к адресам IPv4.\n"#: src/main.c:467msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n"msgstr " -6, --inet6-only подключаться только к адресам IPv6.\n"#: src/main.c:469msgid """ --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified ""family,\n"" one of IPv6, IPv4, or none.\n"msgstr """ --prefer-family=СЕМЕЙСТВО подключаться сначала к адресам указанного ""семейства,\n"" может быть IPv6, IPv4 или ничего.\n"#: src/main.c:473msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"msgstr """ --user=ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ установить и ftp- и http-пользователя в ""ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ.\n"#: src/main.c:475msgid """ --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"msgstr """ --password=ПАРОЛЬ установить и ftp- и http-пароль в ПАРОЛЬ.\n"#: src/main.c:479msgid "Directories:\n"msgstr "Каталоги:\n"#: src/main.c:481msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n"msgstr " -nd, --no-directories не создавать каталоги.\n"#: src/main.c:483msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n"msgstr " -x, --force-directories принудительно создавать каталоги.\n"#: src/main.c:485msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"msgstr """ -nH, --no-host-directories не создавать каталоги как на хосте.\n"#: src/main.c:487msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n"msgstr """ --protocol-directories использовать имя протокола в каталогах.\n"#: src/main.c:489msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"msgstr " -P, --directory-prefix=ПРЕФИКС сохранять файлы в ПРЕФИКС/...\n"#: src/main.c:491msgid """ --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory ""components.\n"msgstr ""
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -