⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 ru.po

📁 Wget很好的处理了http和ftp的下载,很值得学习的经典代码
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
msgstr "Символические ссылки не поддерживаются, ссылка `%s' пропускается.\n"#: src/ftp.c:1517#, c-formatmsgid "Skipping directory `%s'.\n"msgstr "Пропускается каталог `%s'.\n"#: src/ftp.c:1526#, c-formatmsgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"msgstr "%s: неизвестный/неподдерживаемый тип файла.\n"#: src/ftp.c:1553#, c-formatmsgid "%s: corrupt time-stamp.\n"msgstr "%s: повреждена метка даты/времени.\n"#: src/ftp.c:1581#, c-formatmsgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"msgstr """Каталоги не будут загружены, т.к. глубина составляет %d (максимум %d).\n"#: src/ftp.c:1631#, c-formatmsgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"msgstr "Вход в каталог `%s' не выполняется, т.к. он исключён/не включён.\n"#: src/ftp.c:1697 src/ftp.c:1711#, c-formatmsgid "Rejecting `%s'.\n"msgstr "Отклоняется `%s'.\n"#: src/ftp.c:1734#, fuzzy, c-formatmsgid "Error matching %s against %s: %s\n"msgstr "Ошибка записи в `%s': %s\n"#. No luck.#. #### This message SUCKS.  We should see what was the#. reason that nothing was retrieved.#: src/ftp.c:1775#, c-formatmsgid "No matches on pattern `%s'.\n"msgstr "Нет совпадений с шаблоном `%s'.\n"#: src/ftp.c:1841#, c-formatmsgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"msgstr "Индекс в формате HTML записан в файл `%s' [%s].\n"#: src/ftp.c:1846#, c-formatmsgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"msgstr "Индекс в формате HTML записан в файл `%s'.\n"#: src/getopt.c:670#, c-formatmsgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"msgstr "%s: опция `%s' неоднозначна\n"#: src/getopt.c:695#, c-formatmsgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"msgstr "%s: опция `--%s' не разрешает использовать аргумент\n"#: src/getopt.c:700#, c-formatmsgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"msgstr "%s: опция `%c%s' не разрешает использовать аргумент\n"#: src/getopt.c:718 src/getopt.c:891#, c-formatmsgid "%s: option `%s' requires an argument\n"msgstr "%s: для опции `%s' требуется аргумент\n"#. --option#: src/getopt.c:747#, c-formatmsgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"msgstr "%s: нераспознанная опция `--%s'\n"#. +option or -option#: src/getopt.c:751#, c-formatmsgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"msgstr "%s: нераспознанная опция `%c%s'\n"#. 1003.2 specifies the format of this message.#: src/getopt.c:777#, c-formatmsgid "%s: illegal option -- %c\n"msgstr "%s: недопустимая опция -- %c\n"#: src/getopt.c:780#, c-formatmsgid "%s: invalid option -- %c\n"msgstr "%s: неверная опция -- %c\n"#. 1003.2 specifies the format of this message.#: src/getopt.c:810 src/getopt.c:940#, c-formatmsgid "%s: option requires an argument -- %c\n"msgstr "%s: для опции требуется аргумент -- %c\n"#: src/getopt.c:857#, c-formatmsgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"msgstr "%s: опция `-W %s' неоднозначна\n"#: src/getopt.c:875#, c-formatmsgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"msgstr "%s: опция `-W %s' не разрешает использовать аргумент\n"#: src/host.c:349msgid "Unknown host"msgstr "Неизвестный хост"#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar#. circumstances.#: src/host.c:353msgid "Temporary failure in name resolution"msgstr "Временный сбой при разрешении имени"#: src/host.c:355msgid "Unknown error"msgstr "Неизвестная ошибка"#: src/host.c:716#, c-formatmsgid "Resolving %s... "msgstr "Распознаётся %s... "#: src/host.c:763msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"msgstr "сбой: Для хоста нет адресов IPv4/IPv6.\n"#: src/host.c:786msgid "failed: timed out.\n"msgstr "сбой: превышен тайм-аут.\n"#: src/html-url.c:290#, c-formatmsgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"msgstr "%s: Невозможно распознать неполную ссылку %s.\n"#: src/html-url.c:697#, c-formatmsgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"msgstr "%s: Неверный URL %s: %s\n"#: src/http.c:369#, c-formatmsgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"msgstr "Сбой записи запроса HTTP: %s.\n"#: src/http.c:746msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"msgstr "Заголовки отсутствуют, подразумевается HTTP/0.9"#: src/http.c:1430msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"msgstr "SSL отключается из-за непредвиденных ошибок.\n"#: src/http.c:1583#, c-formatmsgid "POST data file `%s' missing: %s\n"msgstr "Отсутствует файл POST-данных `%s': %s\n"#: src/http.c:1632#, c-formatmsgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"msgstr "Повторное использование соединения с %s:%d.\n"#: src/http.c:1700#, c-formatmsgid "Failed reading proxy response: %s\n"msgstr "Сбой чтения ответа прокси: %s.\n"#: src/http.c:1720#, c-formatmsgid "Proxy tunneling failed: %s"msgstr "Сбой туннелирования прокси: %s"#: src/http.c:1765#, c-formatmsgid "%s request sent, awaiting response... "msgstr "Запрос %s послан, ожидается ответ... "#: src/http.c:1776msgid "No data received.\n"msgstr "Не получено никаких данных.\n"#: src/http.c:1783#, c-formatmsgid "Read error (%s) in headers.\n"msgstr "Ошибка чтения (%s) в заголовках.\n"#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not#. retrieve the file#: src/http.c:1829 src/http.c:2382#, c-formatmsgid """File `%s' already there; not retrieving.\n""\n"msgstr """Файл `%s' уже существует; не загружается.\n""\n"#. If the authentication header is missing or#. unrecognized, there's no sense in retrying.#: src/http.c:1983msgid "Unknown authentication scheme.\n"msgstr "Неизвестная схема аутентификации.\n"#: src/http.c:2014msgid "Authorization failed.\n"msgstr "Сбой авторизации.\n"#: src/http.c:2028msgid "Malformed status line"msgstr "Неполная строка статуса"#: src/http.c:2030msgid "(no description)"msgstr "(нет описания)"#: src/http.c:2096#, c-formatmsgid "Location: %s%s\n"msgstr "Адрес: %s%s\n"#: src/http.c:2097 src/http.c:2207msgid "unspecified"msgstr "нет информации"#: src/http.c:2098msgid " [following]"msgstr " [переход]"#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes#. after the end of file and the server response with 416.#: src/http.c:2154msgid """\n""    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n""\n"msgstr """\n""    Файл уже полностью загружен; нечего выполнять.\n""\n"#. No need to print this output if the body won't be#. downloaded at all, or if the original server response is#. printed.#: src/http.c:2187msgid "Length: "msgstr "Длина: "#: src/http.c:2207msgid "ignored"msgstr "игнорируется"#: src/http.c:2278#, c-formatmsgid "Saving to: `%s'\n"msgstr "Сохраняется в каталог: `%s'.\n"#: src/http.c:2359msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"msgstr "Предупреждение: в HTTP маски не поддерживаются.\n"#: src/http.c:2426msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"msgstr "Включен режим робота. Проверка существования удалённого файла.\n"#: src/http.c:2511#, c-formatmsgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"msgstr "Невозможно записать в `%s' (%s).\n"#. Another fatal error.#: src/http.c:2520msgid "Unable to establish SSL connection.\n"msgstr "Невозможно установить соединение SSL.\n"#: src/http.c:2528#, c-formatmsgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"msgstr "ОШИБКА: Перенаправление (%d) без указания адреса.\n"#: src/http.c:2574msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"msgstr "Удалённый файл не существует -- битая ссылка!\n"#: src/http.c:2579#, c-formatmsgid "%s ERROR %d: %s.\n"msgstr "%s ОШИБКА %d: %s.\n"#: src/http.c:2595msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"msgstr "Отсутствует заголовок last-modified -- временные отметки выключены.\n"#: src/http.c:2603msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"msgstr """Неверный заголовок last-modified -- временные отметки проигнорированы.\n"#: src/http.c:2633#, c-formatmsgid """Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n""\n"msgstr "Файл на сервере не новее локального файла `%s' -- не загружается.\n"#: src/http.c:2641#, c-formatmsgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"msgstr "Размеры файлов не совпадают (локальный размер %s) -- загружается.\n"#: src/http.c:2648msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"msgstr "Удалённый файл более новый, загружается.\n"#: src/http.c:2664msgid """Remote file exists and could contain links to other resources -- ""retrieving.\n""\n"msgstr """Удалённый файл существует и может содержать ссылки на другие ресурсы -- ""загружается.\n"#: src/http.c:2669msgid """Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n""\n"msgstr "Удалённый файл существует, но не содержит ссылок -- не загружается.\n"#: src/http.c:2679#, fuzzymsgid """Remote file exists and could contain further links,\n""but recursion is disabled -- not retrieving.\n""\n"msgstr """Удалённый файл существует, но рекурсивная загрузка отключена -- не ""загружается.\n"#: src/http.c:2685#, fuzzymsgid """Remote file exists.\n""\n"msgstr "Удалённый файл более новый, загружается.\n"#: src/http.c:2738#, c-formatmsgid """%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n""\n"msgstr """%s (%s) - `%s' сохранён [%s/%s]\n""\n"#: src/http.c:2793#, c-formatmsgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "msgstr "%s (%s) - Соединение закрыто, позиция %s. "#: src/http.c:2808#, c-formatmsgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."msgstr "%s (%s) - Ошибка чтения, позиция %s (%s)."#: src/http.c:2817#, c-formatmsgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "msgstr "%s (%s) - Ошибка чтения, позиция %s/%s (%s). "#: src/init.c:390#, c-formatmsgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"msgstr "%s: WGETRC указывает на несуществующий %s.\n"#: src/init.c:453 src/netrc.c:268

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -