📄 sr.po
字号:
#: src/spider.c:75msgid """Found no broken links.\n""\n"msgstr ""#: src/spider.c:82#, c-formatmsgid """Found %d broken link.\n""\n"msgid_plural """Found %d broken links.\n""\n"msgstr[0] ""msgstr[1] ""#: src/spider.c:92#, c-formatmsgid "%s\n"msgstr ""#: src/url.c:621msgid "No error"msgstr "Нема грешке"#: src/url.c:623msgid "Unsupported scheme"msgstr "Шаблон није подржан"#: src/url.c:625#, fuzzymsgid "Invalid host name"msgstr "Лоше наведено корисничко име"#: src/url.c:627msgid "Bad port number"msgstr "Лоше наведен број порта"#: src/url.c:629msgid "Invalid user name"msgstr "Лоше наведено корисничко име"#: src/url.c:631msgid "Unterminated IPv6 numeric address"msgstr "IPv6 адреса није исправно наведена"#: src/url.c:633msgid "IPv6 addresses not supported"msgstr "IPv6 адресе нису подржане"#: src/url.c:635msgid "Invalid IPv6 numeric address"msgstr "Неисправна IPv6 нумеричка адреса"#. parent, no error#: src/utils.c:329#, c-formatmsgid "Continuing in background, pid %d.\n"msgstr "Настављам рад у позадини, ознака pid је %d.\n"#: src/utils.c:377#, c-formatmsgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"msgstr "Неуспело брисање симболичке везе `%s': %s\n"#: src/xmalloc.c:64#, c-formatmsgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"msgstr ""#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n"#~ msgstr ""#~ "„%s‟ се не може претворити у адресу за повезивање. Покушавам ANY.\n"#~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"#~ msgstr "Грешка са Set-Cookie, поље „%s‟"#~ msgid ""#~ "\n"#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"#~ msgstr ""#~ "\n"#~ "REST није успео; „%s‟ неће бити одсечен.\n"#~ msgid " [%s to go]"#~ msgstr " [%s преостало]"#~ msgid "Host not found"#~ msgstr "Рачунар није пронађен"#~ msgid "Failed to set up an SSL context\n"#~ msgstr "Нисам успео да подесим SSL контекст\n"#~ msgid "Failed to load certificates from %s\n"#~ msgstr "Није успело учитавање сертификата из %s\n"#~ msgid "Trying without the specified certificate\n"#~ msgstr "Покушавам приступ без потребног сертификата\n"#~ msgid "Failed to get certificate key from %s\n"#~ msgstr "Не могу да преузмем кључ сертификата са %s\n"#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"#~ msgstr "Крај датотеке приликом читања заглавља.\n"#~ msgid ""#~ "\n"#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "\n"#~ "Наставак преузимања није успео за ову датотеку, а то је у супротности са\n"#~ "избором `-c'. Датотека `%s' неће бити скраћена.\n"#~ "\n"#~ msgid " (%s to go)"#~ msgstr " (још %s)"#~ msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"#~ msgstr "Датотека `%s' је већ ту, не преузима се поново.\n"#~ msgid ""#~ "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "%s (%s) - `%s' снимљено [%ld/%ld])\n"#~ "\n"#~ msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "#~ msgstr "%s (%s) - Веза је прекинута при преносу бајта %ld/%ld. "#~ msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"#~ msgstr ""#~ "%s: %s: Неисправна Булова вредност `%s', користите always, on, off, или "#~ "never.\n"#~ msgid ""#~ "Startup:\n"#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"#~ " -h, --help print this help.\n"#~ " -b, --background go to background after startup.\n"#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "Startup:\n"#~ " -V, --version исписује ознаку верзије програма wget.\n"#~ " -h, --help исписује ову помоћну поруку.\n"#~ " -b, --background пребацује се у позадину после покретања.\n"#~ " -e, --execute=КОМАНДА изврши команду као да је уписана у `.wgetrc'.\n"#~ "\n"#~ msgid ""#~ "Logging and input file:\n"#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"#~ " -d, --debug print debug output.\n"#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n"#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i "#~ "file.\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "Дневник и улазна датотека:\n"#~ " -o, --output-file=ДАТОТЕКА запиши поруке у ДАТОТЕКУ.\n"#~ " -a, --append-output=ДАТОТЕКА надовежи поруке на ДАТОТЕКУ.\n"#~ " -d, --debug исписуј поруке за дебагирање.\n"#~ " -q, --quiet тишина (ништа не исписуј).\n"#~ " -v, --verbose детаљи (подразумевана вредност).\n"#~ " -nv, --non-verbose не исписуј баш све детаље.\n"#~ " -i, --input-file=ДАТОТЕКА преузимај са URL-ова из ДАТОТЕКЕ.\n"#~ " -F, --force-html сматрај да је улаз у HTML.\n"#~ " -B, --base=URL додаје URL на релативне везе у -F -i "#~ "датотеци.\n"#~ "\n"#~ msgid ""#~ "Download:\n"#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "#~ "unlimits).\n"#~ " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "#~ "suffixes.\n"#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded "#~ "file.\n"#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than "#~ "local.\n"#~ " -S, --server-response print server response.\n"#~ " --spider don't download anything.\n"#~ " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"#~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"#~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"#~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a "#~ "retrieval.\n"#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "#~ "retrievals.\n"#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "#~ "host.\n"#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"#~ " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n"#~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "#~ "allows.\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "Преузимање:\n"#~ " -t, --tries=БРОЈ поставља број покушаја на БРОЈ "#~ "(0=бесконачно).\n"#~ " --retry-connrefused покушај опет чак и ако је веза одбијена.\n"#~ " -O --output-document=ДАТ запиши документе у датотеку ДАТ.\n"#~ " -nc, --no-clobber не преписуј датотеке које већ постоје као "#~ "ни .# суфиксе.\n"#~ " -c, --continue настави делимично преузете датотеке.\n"#~ " --progress=ВРСТА изабери врсту мерача напретка.\n"#~ " -N, --timestamping не преузимај уколико су датотеке "#~ "старије.\n"#~ " -S, --server-response исписуј одговоре са сервера.\n"#~ " --spider не преузимај ништа.\n"#~ " -T, --timeout=СЕКУНДЕ све временске границе постави на "#~ "СЕКУНДЕ.\n"#~ " --dns-timeout=СЕКУНДЕ време за одговор од DNS-а.\n"#~ " --connect-timeout=СЕКУНДЕ време за повезивање.\n"#~ " --read-timeout=СЕКУНДЕ време за читање.\n"#~ " -w, --wait=СЕКУНДЕ чекај неколико СЕКУНДИ пре преузимања\n"#~ " --waitretry=СЕКУНДЕ чекај најмање 1 а највише СЕКУНДИ пре "#~ "поновног поушаја.\n"#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "#~ "retrievals.\n"#~ " -Y, --proxy=on/off укључи или искључи приступ преко "#~ "заступника.\n"#~ " -Q, --quota=БРОЈ постави границу за преузимање на БРОЈ.\n"#~ " --bind-address=АДРЕСА повежи се на АДРЕСУ (име или IP) у "#~ "локалу.\n"#~ " --limit-rate=ПРОТОК ограничи проток на ПРОТОК.\n"#~ " --dns-cache=off не чувај DNS упите.\n"#~ " --restrict-file-names=OS у имену датотека легални су само знаци "#~ "које дозвољава оперативни систем OS.\n"#~ "\n"#~ msgid ""#~ "Directories:\n"#~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n"#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n"#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "#~ "components.\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "Директоријуми:\n"#~ " -nd, --no-directories не прави директоријуме.\n"#~ " -x, --force-directories увек прави директоријуме.\n"#~ " -nH, --no-host-directories не прави директоријуме за хост.\n"#~ " -P, --directory-prefix=ПРЕФИКС снимај датотеке у ПРЕФИКС/...\n"#~ " --cut-dirs=БРОЈ игнориши БРОЈ компоненти имена "#~ "директоријума.\n"#~ "\n"#~ msgid ""#~ "HTTP options:\n"#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n"#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally "#~ "allowed).\n"#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html "#~ "extension.\n"#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "#~ "request.\n"#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "#~ "connections).\n"#~ " --cookies=off don't use cookies.\n"#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"#~ " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "#~ "data.\n"#~ " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "HTTP избори:\n"#~ " --http-user=USER постави корисничко име на USER.\n"#~ " --http-passwd=PASS постави лозинку на PASS.\n"#~ " -C, --cache=on/off да ли је дозвољено кеширање (подразумевано: "#~ "on).\n"#~ " -E, --html-extension све документе сними са .html екстензијом.\n"#~ " --ignore-length не користи заглавље `Content-Length'.\n"#~ " --header=STRING убаци STRING у заглавља.\n"#~ " --proxy-user=USER стави име USER при пријави заступнику.\n"#~ " --proxy-passwd=PASS стави лозинку PASS при пријави заступнику.\n"#~ " --referer=URL убаци `Referer: URL' заглавље у HTTP "#~ "захтев.\n"#~ " -s, --save-headers сними HTTP заглавља у датотеку.\n"#~ " -U, --user-agent=AGENT пријави се као AGENT уместо Wget/Верзија.\n"#~ " --no-http-keep-alive искључи одржавање HTTP везе (трајне везе).\n"#~ " --cookies=off не користи колачиће.\n"#~ " --load-cookies=FILE учитај колачиће из датотеке FILE пре "#~ "преноса.\n"#~ " --save-cookies=FILE сними колачиће у FILE после преноса.\n"#~ " --post-data=STRING користи POST методу; шаљи STRING као "#~ "податке.\n"#~ " --post-file=FILE користи POST методу; шаљи садржај датотеке "#~ "FILE.\n"#~ "\n"#~ msgid ""#~ "HTTPS (SSL) options:\n"#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n"#~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n"#~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n"#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "#~ "(DER)\n"#~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n"#~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n"#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "HTTPS (SSL) избори:\n"#~ " --sslcertfile=FILE опциони сертификат за клијента.\n"#~ " --sslcertkey=KEYFILE опциона датотека са кључевима.\n"#~ " --egd-file=FILE име датотеке са EGD утичницом.\n"#~ " --sslcadir=DIR директоријум где се чувају CA.\n"#~ " --sslcafile=FILE датотека са списком CA\n"#~ " --sslcerttype=0/1 Тип сертификата 0=PEM (подраз.) / 1=ASN1 "#~ "(DER)\n"#~ " --sslcheckcert=0/1 Провери серверов сертификат уз помоћ CA\n"#~ " --sslprotocol=0-3 одабери SSL протокол; 0=аутоматски,\n"#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"#~ "\n"#~ msgid ""#~ "FTP options:\n"#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "#~ "dirs).\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "FTP избори:\n"#~ " -nr, --dont-remove-listing не уклањај датотеке `.listing'.\n"#~ " -g, --glob=on/off укључи или искључи промену имена "#~ "датотека.\n"#~ " --passive-ftp користи пасивни начин преноса.\n"#~ " --retr-symlinks при рекурзивном спусту, преузимај "#~ "линковане датотеке (не директоријуме)\n"#~ "\n"#~ msgid ""#~ "Recursive retrieval:\n"#~ " -r, --recursive recursive download.\n"#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "#~ "infinite).\n"#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"#~ "nr.\n"#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "#~ "page.\n"#~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "#~ "comments.\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "Рекурзивни спуст:\n"#~ " -r, --recursive рекурзивни спуст.\n"#~ " -l, --level=NUMBER највећа дубина рекурзије (inf или 0 за "#~ "бесконачну).\n"#~ " --delete-after избриши датотеке у локалу после преузимања.\n"#~ " -k, --convert-links пребаци релативне везе у апсолутне.\n"#~ " -K, --backup-converted пре пребацивања направи резервну копију "#~ "датотеке X са именом X.orig\n"#~ " -m, --mirror ради исто што и скуп избора -r -N -l inf -"#~ "nr.\n"#~ " -p, --page-requisites преузми све слике и остало потребно за приказ "#~ "HTML стране.\n"#~ " --strict-comments укључи стриктну (SGML) обраду HTML-а.\n"#~ "\n"#~ msgid ""#~ "Recursive accept/reject:\n"#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "#~ "extensions.\n"#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "#~ "extensions.\n"#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "#~ "domains.\n"#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "#~ "domains.\n"#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML "#~ "documents.\n"#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "#~ "tags.\n"#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "#~ "tags.\n"#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"#~ " -L, --relative follow relative links only.\n"#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent "#~ "directory.\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "Рекурзивно прихватање и одбијање:\n"#~ " -A, --accept=LIST списак наставака који се прихватају "#~ "(раздвојени запетама)\n"#~ " -R, --reject=LIST списак наставака који се одбијају (р."#~ "з.)\n"#~ " -D, --domains=LIST списак домена који се прихватају (р."#~ "з.)\n"#~ " --exclude-domains=LIST списак домена који се одбијају (р."#~ "з.)\n"#~ " --follow-ftp
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -