📄 id.po
字号:
msgstr " -F, --force-html perlakukan input file sebagai HTML.\n"#: src/main.c:410msgid """ -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"msgstr """ -B, --base=URL prepends URL pada link relatif dalam file -F -""i.\n"#: src/main.c:414msgid "Download:\n"msgstr "Download:\n"#: src/main.c:416msgid """ -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 ""unlimits).\n"msgstr """ -t, --tries=NUMBER set nomor mencoba ke NUMBER (0 untuk tidak ""terbatas).\n"#: src/main.c:418msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"msgstr " --retry-connrefused coba lagi walaupun koneksi ditolak.\n"#: src/main.c:420msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"msgstr " -O, --output-document=FILE tulis document pada FILE.\n"#: src/main.c:422msgid """ -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"" existing files.\n"msgstr """ -nc, --no-clobber skip downloads yang akan mendownload ke\n"" file yang sudah ada.\n"#: src/main.c:425msgid """ -c, --continue resume getting a partially-downloaded ""file.\n"msgstr """ -c, --continue lanjutkan mengambil file yang terdownload ""sebagian.\n"#: src/main.c:427msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"msgstr " --progress=TYPE pilih tipe gauge progress.\n"#: src/main.c:429msgid """ -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n"" local.\n"msgstr """ -N, --timestamping jangan mengambil kembali file kecuali file\n"" lebih baru dari file local.\n"#: src/main.c:432msgid " -S, --server-response print server response.\n"msgstr " -S, --server-response tampilkan respon server.\n"#: src/main.c:434msgid " --spider don't download anything.\n"msgstr " --spider jangan mendownload apapun.\n"#: src/main.c:436msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"msgstr """ -T, --timeout=SECONDS set semua nilai timeout pada SECONDS.\n"#: src/main.c:438msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"msgstr """ --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout pada SECS.\n"#: src/main.c:440msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"msgstr " --connect-timeout=SECS set the connect timeout pada SECS.\n"#: src/main.c:442msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"msgstr " --read-timeout=SECS set the read timeout pada SECS.\n"#: src/main.c:444msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"msgstr """ -w, --wait=SECONDS tunggu SECONDS diantara pengambilan.\n"#: src/main.c:446msgid """ --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a ""retrieval.\n"msgstr """ --waitretry=SECONDS tunggu 1..SECONDS diantara pencobaan dari ""sebuah pengambilan.\n"#: src/main.c:448msgid """ --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between ""retrievals.\n"msgstr """ --random-wait tunggu dari 0...2*WAIT secs diantara ""pengambilan.\n"#: src/main.c:450msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"msgstr " --no-proxy secara eksplisit mematikan proxy.\n"#: src/main.c:452msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"msgstr " -Q, --quota=NUMBER set pengambilan quota pada NUMBER.\n"#: src/main.c:454msgid """ --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local ""host.\n"msgstr """ --bind-address=ADDRESS bind ke ADDRESS (hostname atau IP) pada ""local host.\n"#: src/main.c:456msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"msgstr " --limit-rate=RATE batasi kecepatan download ke RATE.\n"#: src/main.c:458msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"msgstr " --no-dns-cache matikan caching dari DNS lookups.\n"#: src/main.c:460msgid """ --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS ""allows.\n"msgstr """ --restrict-file-names=OS restrict karakter dalam nama file ke salah ""satu dari yang dibolehkan oleh OS.\n"#: src/main.c:462#, fuzzymsgid """ --ignore-case ignore case when matching files/""directories.\n"msgstr """ --ignore-length abaikan `Content-Length' bagian header.\n"#: src/main.c:465msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"msgstr """ -4, --inet4-only hanya menghubungi ke alamat IPv4 saja.\n"#: src/main.c:467msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n"msgstr """ -6, --inet6-only hanya menghubungi ke alamat IPv6 saja.\n"#: src/main.c:469msgid """ --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified ""family,\n"" one of IPv6, IPv4, or none.\n"msgstr """ --prefer-family=FAMILY hubungi terlebih dahulu alamat dari family ""yang dispesifikasikan,\n"" salah satu dari IPv6, IPv4 atau none.\n"#: src/main.c:473msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"msgstr """ --user=USER set kedua ftp dan http user pada USER.\n"#: src/main.c:475msgid """ --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"msgstr """ --password=PASS set kedua ftp dan http password pada PASS.\n"#: src/main.c:479msgid "Directories:\n"msgstr "Direktori:\n"#: src/main.c:481msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n"msgstr " -nd, --no-directories jangan membuat direktori.\n"#: src/main.c:483msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n"msgstr " -x, --force-directories paksa pembuatan direktori.\n"#: src/main.c:485msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"msgstr " -nH, --no-host-directories jangan buat host directories.\n"#: src/main.c:487msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n"msgstr """ --protocol-directories gunakan nama protocol dalam direktori.\n"#: src/main.c:489msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"msgstr " -P, --directory-prefix=PREFIX simpan file pada PREFIX/...\n"#: src/main.c:491msgid """ --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory ""components.\n"msgstr """ --cut-dirs=NUMBER abaikan NUMBER remote komponen ""direktori.\n"#: src/main.c:495msgid "HTTP options:\n"msgstr "Opsi HTTP:\n"#: src/main.c:497msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"msgstr " --http-user=USER set http user pada USER.\n"#: src/main.c:499msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n"msgstr " --http-password=PASS set http password pada PASS.\n"#: src/main.c:501msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n"msgstr " --nocache dissallow server-cached data.\n"#: src/main.c:503msgid """ -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"msgstr """ -E, --html-extension simpan HTML dokumen dengan ekstensi `.html'.\n"#: src/main.c:505msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"msgstr """ --ignore-length abaikan `Content-Length' bagian header.\n"#: src/main.c:507msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"msgstr " --header=STRING masukkan STRING dalam headers.\n"#: src/main.c:509msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n"msgstr ""#: src/main.c:511msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"msgstr " --proxy-user=USER set USER sebagai username proxy.\n"#: src/main.c:513msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"msgstr " --proxy-password=PASS set PASS sebagai password proxy.\n"#: src/main.c:515msgid """ --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP ""request.\n"msgstr """ --referer=URL masukkan `Referer: URL' header dalam HTTP ""request.\n"#: src/main.c:517msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"msgstr " --save-headers simpan HTTP headers pada file.\n"#: src/main.c:519msgid """ -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"msgstr """ -U, --user-agent=AGENT identifikasi sebagai AGEN daripada sebagai ""Wget/VERSION.\n"#: src/main.c:521msgid """ --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent ""connections).\n"msgstr """ --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent ""koneksi).\n"#: src/main.c:523msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"msgstr " --no-cookies jangan menggunakan cookies.\n"#: src/main.c:525msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"msgstr """ --load-cookies=FILE load cookies dari FILE sebelum session.\n"#: src/main.c:527msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"msgstr """ --save-cookies=FILE simpan cookies pada FILE sesudah session.\n"#: src/main.c:529msgid """ --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) ""cookies.\n"msgstr """ --keep-session-cookies load dan simpan session (non-permanen) ""cookies.\n"#: src/main.c:531msgid """ --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the ""data.\n"msgstr """ --post-data=STRING gunakan metoda POST; kirim STRING sebagai ""data.\n"#: src/main.c:533msgid """ --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"msgstr """ --post-file=FILE gunakan metoda POST; kirim isi dari FILE.\n"#: src/main.c:535msgid """ --content-disposition honor the Content-Disposition header when\n"" choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n"msgstr ""#: src/main.c:538msgid """ --auth-no-challenge Send Basic HTTP authentication information\n"" without first waiting for the server's\n"" challenge.\n"msgstr ""#: src/main.c:545msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"msgstr "Opsi HTTPS (SSL/TLS):\n"#: src/main.c:547msgid """ --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"" SSLv3, and TLSv1.\n"msgstr """ --secure-protocol=PR pilih secure protocolm salah satu dari ""auto,\n"" SSLv2, SSLv3, dan TLSv1.\n"#: src/main.c:550msgid """ --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"msgstr """ --no-check-certificate jangan memvalidasi server certificate.\n"#: src/main.c:552msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"msgstr " --certificate=FILE client certificate file.\n"#: src/main.c:554msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"msgstr """ --certificate-type=TYPE tipe sertifikate client, PEM atau DER.\n"#: src/main.c:556msgid " --private-key=FILE private key file.\n"msgstr " --private-key=FILE private key file.\n"#: src/main.c:558msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"msgstr " --private-key-type=TYPE tipe private key, PEM atau DER.\n"#: src/main.c:560msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"msgstr " --ca-certificate=FILE file yang berisi CA's.\n"#: src/main.c:562msgid """ --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is ""stored.\n"msgstr """ --ca-directory=DIR direktori dimana hash list dari CA's ""disimpan\n"#: src/main.c:564msgid """ --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL ""PRNG.\n"msgstr """ --random-file=FILE file dengan data acak untuk seeding SSL ""PRNG.\n"#: src/main.c:566msgid """ --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random ""data.\n"msgstr """ --egd-file=FILE penamaan file EGD socket dengan data ""random.\n"#: src/main.c:571msgid "FTP options:\n"msgstr "Opsi FTP:\n"#: src/main.c:573msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"msgstr " --ftp-user=USER set ftp user pada USER.\n"#: src/main.c:575msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"msgstr " --ftp-password=PASS set ftp password pada PASS.\n"#: src/main.c:577msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"msgstr " --no-remove-listing jangan hapus file `.listing'.\n"#: src/main.c:579msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"msgstr " --no-glob matikan FTP nama file globbing.\n"#: src/main.c:581msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"msgstr " --no-passive-ftp disable the \"passive\" mode trasfer.\n"#: src/main.c:583msgid """ --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not ""dir).\n"msgstr """ --retr-symlinks ketika berekursif, ambil linked-to files ""(bukan dir).\n"#: src/main.c:585msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"msgstr " --preserve-permissions preserver remote file permissions.\n"#: src/main.c:589msgid "Recursive download:\n"msgstr "Recursive download:\n"#: src/main.c:591msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"msgstr """ -r, --recursive spesifikasikan untuk mendownload rekursif.\n"#: src/main.c:593msgid """ -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for ""infinite).\n"msgstr """ -l, --level=NUMBER maksimum kedalaman rekursi (inf atau 0 untuk tak ""terhingga).\n"#: src/main.c:595msgid """ --delete-after delete files locally after downloading them.\n"msgstr """ --delete-after delete files locally sesudah mendownloadnya.\n"#: src/main.c:597msgid """ -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local ""files.\n"msgstr """ -k, --conver-links buat links dalam HTML yang didownload menunjuk ""ke file local.\n"#: src/main.c:599msgid """ -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"msgstr """ -K, --backup-converted sebelum mengubah file X, backup sebagai X.orig.\n"#: src/main.c:601msgid """ -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"msgstr """ -m, --mirror shortcut untuk -N -r -l inf --no-remove-""listing.\n"#: src/main.c:603msgid """ -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML ""page.\n"msgstr """ -p, --page-requisites ambil semua gambar, dll. yang diperlukan untuk ""menampilkan file HTML.\n"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -