⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 zh_tw.po

📁 Wget很好的处理了http和ftp的下载,很值得学习的经典代码
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
#: src/getopt.c:718 src/getopt.c:891#, c-formatmsgid "%s: option `%s' requires an argument\n"msgstr "%s: 選項‘%s’需要引數\n"#. --option#: src/getopt.c:747#, c-formatmsgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"msgstr "%s: 無法識別選項‘--%s’\n"#. +option or -option#: src/getopt.c:751#, c-formatmsgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"msgstr "%s: 無法識別選項‘%c%s’\n"#. 1003.2 specifies the format of this message.#: src/getopt.c:777#, c-formatmsgid "%s: illegal option -- %c\n"msgstr "%s: 選項不合法 ─ %c\n"#: src/getopt.c:780#, c-formatmsgid "%s: invalid option -- %c\n"msgstr "%s: 選項無效 ─ %c\n"#. 1003.2 specifies the format of this message.#: src/getopt.c:810 src/getopt.c:940#, c-formatmsgid "%s: option requires an argument -- %c\n"msgstr "%s: 選項需要引數 ─ %c\n"#: src/getopt.c:857#, c-formatmsgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"msgstr "%s: 選項‘-W %s’不明確\n"#: src/getopt.c:875#, c-formatmsgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"msgstr "%s: 選項‘-W %s’不可配合引數使用\n"#: src/host.c:349msgid "Unknown host"msgstr "不明主機"#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar#. circumstances.#: src/host.c:353msgid "Temporary failure in name resolution"msgstr "暫時無法檢索主機名稱"#: src/host.c:355msgid "Unknown error"msgstr "錯誤原因不明"#: src/host.c:716#, c-formatmsgid "Resolving %s... "msgstr "正在查找主機 %s... "#: src/host.c:763msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"msgstr "失敗: 該主機沒有 IPv4/IPv6 地址。\n"#: src/host.c:786msgid "failed: timed out.\n"msgstr "失敗: 連線逾時。\n"#: src/html-url.c:290#, c-formatmsgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"msgstr "%s: 無法解析不完整的符號鏈結 %s。\n"#: src/html-url.c:697#, c-formatmsgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"msgstr "%s: URL ‘%s’ 無效: %s\n"#: src/http.c:369#, c-formatmsgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"msgstr "無法寫入 HTTP 要求: %s。\n"#: src/http.c:746msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"msgstr "沒有任何標頭資料,假設為 HTTP/0.9"#: src/http.c:1430msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"msgstr "因遇到錯誤而停止使用 SSL。\n"#: src/http.c:1583#, c-formatmsgid "POST data file `%s' missing: %s\n"msgstr "載有 POST 資料的檔案 ‘%s’ 不見了:%s\n"#: src/http.c:1632#, c-formatmsgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"msgstr "繼續使用和 %s:%d 的連線。\n"#: src/http.c:1700#, c-formatmsgid "Failed reading proxy response: %s\n"msgstr "無法讀取代理伺服器回應: %s。\n"#: src/http.c:1720#, c-formatmsgid "Proxy tunneling failed: %s"msgstr "無法透過代理伺服器進行 tunneling: %s"#: src/http.c:1765#, c-formatmsgid "%s request sent, awaiting response... "msgstr "已送出 %s 要求,正在等候回應... "#: src/http.c:1776msgid "No data received.\n"msgstr "收不到資料。\n"#: src/http.c:1783#, c-formatmsgid "Read error (%s) in headers.\n"msgstr "讀取標頭時發生錯誤 (%s)。\n"#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not#. retrieve the file#: src/http.c:1829 src/http.c:2382#, c-formatmsgid """File `%s' already there; not retrieving.\n""\n"msgstr """檔案 ‘%s’ 已存在,不會下載。\n""\n"#. If the authentication header is missing or#. unrecognized, there's no sense in retrying.#: src/http.c:1983msgid "Unknown authentication scheme.\n"msgstr "認證方式不詳。\n"#: src/http.c:2014msgid "Authorization failed.\n"msgstr "認證失敗!\n"#: src/http.c:2028msgid "Malformed status line"msgstr "不正常的狀態行"#: src/http.c:2030msgid "(no description)"msgstr "(沒有任何說明)"#: src/http.c:2096#, c-formatmsgid "Location: %s%s\n"msgstr "位置: %s%s\n"#: src/http.c:2097 src/http.c:2207msgid "unspecified"msgstr "未指定"#: src/http.c:2098msgid " [following]"msgstr " [跟隨至新的 URL]"#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes#. after the end of file and the server response with 416.#: src/http.c:2154msgid """\n""    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n""\n"msgstr """\n""    檔案早已下載完成;不會進行任何操作。\n""\n"#. No need to print this output if the body won't be#. downloaded at all, or if the original server response is#. printed.#: src/http.c:2187msgid "Length: "msgstr "長度: "#: src/http.c:2207msgid "ignored"msgstr "忽略"#: src/http.c:2278#, fuzzy, c-formatmsgid "Saving to: `%s'\n"msgstr "略過目錄‘%s’。\n"#: src/http.c:2359msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"msgstr "警告: HTTP 不支援萬用字元。\n"#: src/http.c:2426msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"msgstr ""#: src/http.c:2511#, c-formatmsgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"msgstr "無法寫入‘%s’(%s)。\n"#. Another fatal error.#: src/http.c:2520msgid "Unable to establish SSL connection.\n"msgstr "無法建立 SSL 連線。\n"#: src/http.c:2528#, c-formatmsgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"msgstr "錯誤: 重新導向 (%d) 但沒有指定位置。\n"#: src/http.c:2574msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"msgstr ""#: src/http.c:2579#, c-formatmsgid "%s ERROR %d: %s.\n"msgstr "%s 錯誤 %d: %s。\n"#: src/http.c:2595msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"msgstr "缺少了最後修改時間標頭 ─ 關閉時間標記。\n"#: src/http.c:2603msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"msgstr "無效的最後修改時間標頭 ─ 忽略時間標記。\n"#: src/http.c:2633#, c-formatmsgid """Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n""\n"msgstr """遠端檔案不比本機檔案‘%s’新 ─ 不會下載。\n""\n"#: src/http.c:2641#, c-formatmsgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"msgstr "檔案大小不符 (本機檔案為 %s) -- 會下載檔案。\n"#: src/http.c:2648msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"msgstr "遠端檔案較新,會下載檔案。\n"#: src/http.c:2664#, fuzzymsgid """Remote file exists and could contain links to other resources -- ""retrieving.\n""\n"msgstr "遠端檔案較本機檔案‘%s’新 ─ 會下載檔案。\n"#: src/http.c:2669#, fuzzymsgid """Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n""\n"msgstr "遠端檔案不比本機檔案‘%s’新 ─ 不會下載。\n"#: src/http.c:2679msgid """Remote file exists and could contain further links,\n""but recursion is disabled -- not retrieving.\n""\n"msgstr ""#: src/http.c:2685#, fuzzymsgid """Remote file exists.\n""\n"msgstr "遠端檔案較新,會下載檔案。\n"#: src/http.c:2738#, c-formatmsgid """%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n""\n"msgstr """%s (%s) -- 已儲存 ‘%s’ [%s/%s])\n""\n"#: src/http.c:2793#, c-formatmsgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "msgstr "%s (%s) - 在 %s 位元組後連線突然中斷。 "#: src/http.c:2808#, c-formatmsgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."msgstr "%s (%s) - 讀取至 %s 位元組時發生錯誤 (%s)。"#: src/http.c:2817#, c-formatmsgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "msgstr "%s (%s) - 讀取至 %s/%s 位元組時發生錯誤 (%s)。"#: src/init.c:390#, c-formatmsgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"msgstr "%s: WGETRC 位置為 %s,但該檔案不存在。\n"#: src/init.c:453 src/netrc.c:268#, c-formatmsgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"msgstr "%s: 無法讀取 %s (%s)。\n"#: src/init.c:471#, c-formatmsgid "%s: Error in %s at line %d.\n"msgstr "%1$s: 錯誤發生於第 %3$d 行的 %2$s。\n"#: src/init.c:477#, c-formatmsgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"msgstr "%1$s: 錯誤發生於第 %3$d 行的 %2$s。\n"#: src/init.c:482#, c-formatmsgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"msgstr "%1$s: 第 %4$d 行的 %3$s 出現不明指令 ‘%2$s’。\n"#: src/init.c:527#, c-formatmsgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"msgstr "%s: 警告: 系統與使用者的 wgetrc 都指向‘%s’。\n"#: src/init.c:680#, c-formatmsgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"msgstr "%s: --execute 指令 ‘%s’ 無效\n"#: src/init.c:725#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"msgstr "%s: %s: 邏輯值 ‘%s’ 無效,請使用 ‘on’ 或 ‘off’。\n"#: src/init.c:742#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"msgstr "%s: %s: 數值 ‘%s’ 無效。\n"#: src/init.c:973 src/init.c:992#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"msgstr "%s: %s: 位元值 ‘%s’ 無效。\n"#: src/init.c:1017#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"msgstr "%s: %s: 時間 ‘%s’ 無效。\n"#: src/init.c:1071 src/init.c:1161 src/init.c:1264 src/init.c:1289#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"msgstr "%s: %s: 數值 ‘%s’ 無效。\n"#: src/init.c:1108#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"msgstr "%s: %s: 標頭內容 ‘%s’ 無效。\n"#: src/init.c:1174#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"msgstr "%s: %s: 無效的進度指示方式‘%s’。\n"#: src/init.c:1233#, fuzzy, c-formatmsgid """%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],""[nocontrol].\n"msgstr "%s: %s: 作業系統類型 ‘%s’ 無效,請使用 unix 或 windows。\n"#: src/log.c:785#, c-formatmsgid """\n""%s received, redirecting output to `%s'.\n"msgstr """\n""下載 %s 完畢,將輸出導向至‘%s’。\n"#. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we#. can do but disable printing completely.#: src/log.c:795#, c-formatmsgid """\n""%s received.\n"msgstr """\n""下載 %s 完畢。\n"#: src/log.c:796#, c-formatmsgid "%s: %s; disabling logging.\n"msgstr "%s: %s;無法進行任何記錄。\n"#: src/main.c:360#, c-formatmsgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"msgstr "用法: %s [選項]... [URL]...\n"#: src/main.c:372msgid """Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n""\n"msgstr """長選項必須用的參數在使用短選項時也是必須的。\n""\n"#: src/main.c:374msgid "Startup:\n"msgstr "啟動:\n"#: src/main.c:376msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"msgstr "  -V,  --version           顯示 Wget 版本並離開\n"#: src/main.c:378msgid "  -h,  --help              print this help.\n"msgstr "  -h,  --help              印出這段說明文字\n"#: src/main.c:380msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"msgstr "  -b,  --background        啟動後進入背景作業\n"#: src/main.c:382msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"msgstr "  -e,  --execute=指令      執行 ‘.wgetrc’ 形式的指令\n"#: src/main.c:386msgid "Logging and input file:\n"msgstr "紀錄訊息及輸入檔案:\n"#: src/main.c:388msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"msgstr "  -o,  --output-file=檔案    將紀錄訊息寫入<檔案>中\n"#: src/main.c:390msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"msgstr "  -a,  --append-output=檔案  將紀錄訊息加入<檔案>末端\n"#: src/main.c:393msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"msgstr "  -d,  --debug               印出偵錯訊息\n"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -