📄 ja.po
字号:
msgid " --wdebug print Watt-32 debug output.\n"msgstr " --wdebug Watt-32デバッグ攫鼠を山绩する\n"#: src/main.c:400msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n"msgstr " -q, --quiet 部も叫蜗しない\n"#: src/main.c:402msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"msgstr " -v, --verbose 鹃墓な叫蜗をする (デフォルト)\n"#: src/main.c:404msgid """ -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"msgstr " -nv, --no-verbose 鹃墓ではなくする\n"#: src/main.c:406msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"msgstr """ -i, --input-file=FILE FILE の面に回年された URL をダウンロ〖ドする\n"#: src/main.c:408msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"msgstr " -F, --force-html 掐蜗ファイルを HTML として胺う\n"#: src/main.c:410msgid """ -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"msgstr """ -B, --base=URL 陵滦 URL(-F -i 蝗脱箕) のベ〖ス URL を回年する\n"#: src/main.c:414msgid "Download:\n"msgstr "ダウンロ〖ド:\n"#: src/main.c:416msgid """ -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 ""unlimits).\n"msgstr """ -t, --tries=NUMBER リトライ搀眶の惧嘎を回年 (0 は痰扩嘎).\n"#: src/main.c:418msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"msgstr " --retry-connrefused 儡鲁を雕容されてもリトライする\n"#: src/main.c:420msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"msgstr " -O, --output-document=FILE FILE に矢今を今きこむ\n"#: src/main.c:422msgid """ -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"" existing files.\n"msgstr """ -nc, --no-clobber 赂哼しているファイルをダウンロ〖ドで惧今きし""ない\n"#: src/main.c:425msgid """ -c, --continue resume getting a partially-downloaded ""file.\n"msgstr """ -c, --continue 婶尸弄にダウンロ〖ドしたファイルの鲁きから幌""める\n"#: src/main.c:427msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"msgstr """ --progress=TYPE 渴乖山绩ゲ〖ジの硷梧を TYPE に回年する\n"#: src/main.c:429msgid """ -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n"" local.\n"msgstr """ -N, --timestamping ロ〖カルにあるファイルよりも糠しいファイルだ""け艰评する\n"#: src/main.c:432msgid " -S, --server-response print server response.\n"msgstr " -S, --server-response サ〖バの炳批を山绩する\n"#: src/main.c:434msgid " --spider don't download anything.\n"msgstr " --spider 部もダウンロ〖ドしない\n"#: src/main.c:436msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"msgstr """ -T, --timeout=SECONDS 链てのタイムアウトを SECONDS 擅に肋年する\n"#: src/main.c:438msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"msgstr """ --dns-timeout=SECS DNS 啼い圭わせのタイムアウトを SECS 擅に肋年""する\n"#: src/main.c:440msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"msgstr """ --connect-timeout=SECS 儡鲁タイムアウトを SECS 擅に肋年する\n"#: src/main.c:442msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"msgstr """ --read-timeout=SECS 粕み哈みタイムアウトを SECS 擅に肋年する\n"#: src/main.c:444msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"msgstr " -w, --wait=SECONDS ダウンロ〖ド髓に SECONDS 擅略つ\n"#: src/main.c:446msgid """ --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a ""retrieval.\n"msgstr " --waitretry=SECONDS リトライ髓に 1×SECONDS 擅略つ\n"#: src/main.c:448msgid """ --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between ""retrievals.\n"msgstr " --random-wait ダウンロ〖ド髓に 0×2*WAIT 擅略つ\n"#: src/main.c:450msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"msgstr " --no-proxy プロクシを蝗わない\n"#: src/main.c:452msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"msgstr """ -Q, --quota=NUMBER ダウンロ〖ドするバイト眶の惧嘎を回年する\n"#: src/main.c:454msgid """ --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local ""host.\n"msgstr """ --bind-address=ADDRESS ロ〖カルアドレスとして ADDRESS (ホスト叹か ""IP) を蝗う\n"#: src/main.c:456msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"msgstr " --limit-rate=RATE ダウンロ〖ド庐刨を RATE に扩嘎する\n"#: src/main.c:458msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"msgstr """ --no-dns-cache DNS の啼い圭わせ冯蔡をキャッシュしない\n"#: src/main.c:460msgid """ --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS ""allows.\n"msgstr " --restrict-file-names=OS OS が钓しているファイル叹に扩嘎する\n"#: src/main.c:462msgid """ --ignore-case ignore case when matching files/""directories.\n"msgstr """ --ignore-case ファイル叹/ディレクトリ叹の孺秤で络矢机井矢""机を痰浑する\n"#: src/main.c:465msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"msgstr " -4, --inet4-only IPv4 だけを蝗う\n"#: src/main.c:467msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n"msgstr " -6, --inet6-only IPv6 だけを蝗う\n"#: src/main.c:469msgid """ --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified ""family,\n"" one of IPv6, IPv4, or none.\n"msgstr """ --prefer-family=FAMILY 回年したファミリ(IPv6, IPv4, none)で呵介に儡""鲁する\n"#: src/main.c:473msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"msgstr " --user=USER ftp, http のユ〖ザ叹を回年する\n"#: src/main.c:475msgid """ --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"msgstr " --password=PASS ftp, http のパスワ〖ドを回年する\n"#: src/main.c:479msgid "Directories:\n"msgstr "ディレクトリ:\n"#: src/main.c:481msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n"msgstr " -nd, --no-directories ディレクトリを侯らない\n"#: src/main.c:483msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n"msgstr " -x, --force-directories ディレクトリを动扩弄に侯る\n"#: src/main.c:485msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"msgstr " -nH, --no-host-directories ホスト叹のディレクトリを侯らない\n"#: src/main.c:487msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n"msgstr " --protocol-directories プロトコル叹のディレクトリを侯る\n"#: src/main.c:489msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"msgstr " -P, --directory-prefix=PREFIX ファイルを PREFIX/ 笆布に瘦赂する\n"#: src/main.c:491msgid """ --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory ""components.\n"msgstr """ --cut-dirs=NUMBER リモ〖トディレクトリ叹の NUMBER 超霖尸を痰""浑する\n"#: src/main.c:495msgid "HTTP options:\n"msgstr "HTTP オプション:\n"#: src/main.c:497msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"msgstr " --http-user=USER http ユ〖ザ叹として USER を蝗う\n"#: src/main.c:499msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n"msgstr " --http-password=PASS http パスワ〖ドとして PASS を蝗う\n"#: src/main.c:501msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n"msgstr """ --no-cache サ〖バがキャッシュしたデ〖タを钓材しない\n"#: src/main.c:503msgid """ -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"msgstr " -E, --html-extension HTML 矢今は `.html' 橙磨灰で瘦赂する\n"#: src/main.c:505msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"msgstr " --ignore-length `Content-Length' ヘッダを痰浑する\n"#: src/main.c:507msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"msgstr " --header=STRING 流慨するヘッダに STRING を纳裁する\n"#: src/main.c:509msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n"msgstr " --max-redirect ペ〖ジで钓材する呵络啪流搀眶\n"#: src/main.c:511msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"msgstr " --proxy-user=USER プロクシユ〖ザ叹として USER を蝗う\n"#: src/main.c:513msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"msgstr " --proxy-password=PASS プロクシパスワ〖ドとして PASS を蝗う\n"#: src/main.c:515msgid """ --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP ""request.\n"msgstr " --referer=URL Referer を URL に肋年する\n"#: src/main.c:517msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"msgstr " --save-headers HTTP のヘッダをファイルに瘦赂する\n"#: src/main.c:519msgid """ -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"msgstr """ -U, --user-agent=AGENT User-Agent として Wget/VERSION ではなく AGENT ""を蝗う\n"#: src/main.c:521msgid """ --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent ""connections).\n"msgstr """ --no-http-keep-alive HTTP の keep-alive (积鲁弄儡鲁) 怠墙を蝗わな""い\n"#: src/main.c:523msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"msgstr " --no-cookies クッキ〖を蝗わない\n"#: src/main.c:525msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"msgstr " --load-cookies=FILE クッキ〖を FILE から粕みこむ\n"#: src/main.c:527msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"msgstr " --save-cookies=FILE クッキ〖を FILE に瘦赂する\n"#: src/main.c:529msgid """ --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) ""cookies.\n"msgstr """ --keep-session-cookies セッションだけで脱いるクッキ〖を瘦积する\n"#: src/main.c:531msgid """ --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the ""data.\n"msgstr """ --post-data=STRING POST メソッドを脱いて STRING を流慨する\n"#: src/main.c:533msgid """ --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"msgstr """ --post-file=FILE POST メソッドを脱いて FILE の面蹋を流慨する\n"#: src/main.c:535msgid """ --content-disposition honor the Content-Disposition header when\n"" choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n"msgstr """ --content-disposition Content-Disposition ヘッダがあれば\n"" ロ〖カルのファイル叹として脱いる (悸赋弄)\n"#: src/main.c:538msgid """ --auth-no-challenge Send Basic HTTP authentication information\n"" without first waiting for the server's\n"" challenge.\n"msgstr """ --auth-no-challenge サ〖バからのチャレンジを略たずに、\n"" Basic千沮の攫鼠を流慨します。\n"#: src/main.c:545msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"msgstr "HTTPS (SSL/TLS) オプション:\n"#: src/main.c:547msgid """ --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"" SSLv3, and TLSv1.\n"msgstr """ --secure-protocol=PR セキュアプロトコルを联买する (auto, SSLv2, ""SSLv3, TLSv1)\n"#: src/main.c:550msgid """ --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"msgstr " --no-check-certificate サ〖バ沮汤今を浮沮しない\n"#: src/main.c:552msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"msgstr " --certificate=FILE クライアント沮汤今として FILE を蝗う\n"#: src/main.c:554msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"msgstr """ --certificate-type=TYPE クライアント沮汤今の硷梧を TYPE (PEM, DER) に""肋年する\n"#: src/main.c:556msgid " --private-key=FILE private key file.\n"msgstr " --private-key=FILE 入泰赴として FILE を蝗う\n"#: src/main.c:558msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"msgstr """ --private-key-type=TYPE 入泰赴の硷梧を TYPE (PEM, DER) に肋年する\n"#: src/main.c:560msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"msgstr " --ca-certificate=FILE CA 沮汤今として FILE を蝗う\n"#: src/main.c:562msgid """ --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is ""stored.\n"msgstr """ --ca-directory=DIR CA のハッシュリストが瘦积されているディレクト""リを回年する\n"#: src/main.c:564msgid """ --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL ""PRNG.\n"msgstr """ --random-file=FILE SSL PRNG の介袋步デ〖タに蝗うファイルを回年す""る\n"#: src/main.c:566msgid """ --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random ""data.\n"msgstr " --egd-file=FILE EGD ソケットとして FILE を蝗う\n"#: src/main.c:571msgid "FTP options:\n"msgstr "FTP オプション:\n"#: src/main.c:573msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"msgstr " --ftp-user=USER ftp ユ〖ザとして USER を蝗う\n"#: src/main.c:575msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"msgstr " --ftp-password=PASS ftp パスワ〖ドとして PASS を蝗う\n"#: src/main.c:577msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"msgstr " --no-remove-listing `.listing' ファイルを猴近しない\n"#: src/main.c:579msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"msgstr " --no-glob FTP ファイル叹のグロブを痰跟にする\n"#: src/main.c:581msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"msgstr " --no-passive-ftp \"passive\" 啪流モ〖ドを蝗わない\n"#: src/main.c:583msgid """ --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not ""dir).\n"msgstr """ --retr-symlinks 浩耽艰评面に、シンボリックリンクでリンクされた""黎のファイルを艰评する\n"#: src/main.c:585msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"msgstr """ --preserve-permissions リモ〖トファイルのパ〖ミッションを瘦赂する\n"#: src/main.c:589msgid "Recursive download:\n"msgstr "浩耽ダウンロ〖ド:\n"#: src/main.c:591msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"msgstr " -r, --recursive 浩耽ダウンロ〖ドを乖う\n"#: src/main.c:593msgid """ -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for ""infinite).\n"msgstr """ -l, --level=NUMBER 浩耽箕の超霖の呵络の考さを NUMBER に肋年する (0 ""で痰扩嘎)\n"#: src/main.c:595msgid """ --delete-after delete files locally after downloading them.\n"msgstr """ --delete-after ダウンロ〖ド姜位稿、ダウンロ〖ドしたファイルを猴""近する\n"#: src/main.c:597msgid """ -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local ""files.\n"msgstr """ -k, --convert-links HTML 面のリンクをロ〖カルを回すように恃构する\n"#: src/main.c:599msgid """ -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"msgstr ""
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -