📄 ja.po
字号:
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"msgstr "%s: オプション `%s' は苞眶を涩妥とします\n"#. --option#: src/getopt.c:747#, c-formatmsgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"msgstr "%s: `--%s' は千急できないオプションです\n"#. +option or -option#: src/getopt.c:751#, c-formatmsgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"msgstr "%s: `%c%s' は千急できないオプションです\n"#. 1003.2 specifies the format of this message.#: src/getopt.c:777#, c-formatmsgid "%s: illegal option -- %c\n"msgstr "%s: 稍赖なオプションです -- %c\n"#: src/getopt.c:780#, c-formatmsgid "%s: invalid option -- %c\n"msgstr "%s: 稍赖なオプションです -- %c\n"#. 1003.2 specifies the format of this message.#: src/getopt.c:810 src/getopt.c:940#, c-formatmsgid "%s: option requires an argument -- %c\n"msgstr "%s: オプションは苞眶を涩妥とします -- %c\n"#: src/getopt.c:857#, c-formatmsgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"msgstr "%s: オプション `-W %s' は郏随です\n"#: src/getopt.c:875#, c-formatmsgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"msgstr "%s: オプション `-W %s' は苞眶を艰りません\n"#: src/host.c:349msgid "Unknown host"msgstr "稍汤なホストです"#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar#. circumstances.#: src/host.c:353msgid "Temporary failure in name resolution"msgstr "叹涟豺疯面に办箕弄な己窃が券栏しました"#: src/host.c:355msgid "Unknown error"msgstr "稍汤なエラ〖です"#: src/host.c:716#, c-formatmsgid "Resolving %s... "msgstr "%s をDNSに啼いあわせています... "#: src/host.c:763msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"msgstr "己窃: ホストに IPv4/IPv6 アドレスがありません。\n"#: src/host.c:786msgid "failed: timed out.\n"msgstr "己窃しました: タイムアウト.\n"#: src/html-url.c:290#, c-formatmsgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"msgstr "%s: 稍窗链なリンク %s を豺疯できません。\n"#: src/html-url.c:697#, c-formatmsgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"msgstr "%s: %s は痰跟な URL です(%s)。\n"#: src/http.c:369#, c-formatmsgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"msgstr "HTTP による儡鲁妥滇の流慨に己窃しました: %s\n"#: src/http.c:746msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"msgstr "ヘッダがないので、HTTP/0.9 だと簿年します"#: src/http.c:1430msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"msgstr "エラ〖が券栏したので SSL を痰跟にします\n"#: src/http.c:1583#, c-formatmsgid "POST data file `%s' missing: %s\n"msgstr "POST デ〖タファイル `%s' がありません: %s\n"#: src/http.c:1632#, c-formatmsgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"msgstr "%s:%d への儡鲁を浩网脱します。\n"#: src/http.c:1700#, c-formatmsgid "Failed reading proxy response: %s\n"msgstr "プロクシからの粕み哈みに己窃しました: %s\n"#: src/http.c:1720#, c-formatmsgid "Proxy tunneling failed: %s"msgstr "プロクシのトンネリングに己窃しました: %s"#: src/http.c:1765#, c-formatmsgid "%s request sent, awaiting response... "msgstr "%s による儡鲁妥滇を流慨しました、炳批を略っています... "#: src/http.c:1776msgid "No data received.\n"msgstr "デ〖タが减慨されませんでした\n"#: src/http.c:1783#, c-formatmsgid "Read error (%s) in headers.\n"msgstr "ヘッダ柒で粕み哈みエラ〖(%s)です\n"#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not#. retrieve the file#: src/http.c:1829 src/http.c:2382#, c-formatmsgid """File `%s' already there; not retrieving.\n""\n"msgstr """ファイル `%s' はすでに赂哼するので、艰评しません。\n""\n"#. If the authentication header is missing or#. unrecognized, there's no sense in retrying.#: src/http.c:1983msgid "Unknown authentication scheme.\n"msgstr "稍汤な千沮妨及です。\n"#: src/http.c:2014msgid "Authorization failed.\n"msgstr "千沮に己窃しました。\n"#: src/http.c:2028msgid "Malformed status line"msgstr "瘩摊なステ〖タス乖です"#: src/http.c:2030msgid "(no description)"msgstr "(棱汤なし)"#: src/http.c:2096#, c-formatmsgid "Location: %s%s\n"msgstr "眷疥: %s%s\n"#: src/http.c:2097 src/http.c:2207msgid "unspecified"msgstr "泼年できません"#: src/http.c:2098msgid " [following]"msgstr " [鲁く]"#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes#. after the end of file and the server response with 416.#: src/http.c:2154msgid """\n"" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n""\n"msgstr """\n"" このファイルは贷に链婶艰评しおわっています。部もすることはありません。\n""\n"#. No need to print this output if the body won't be#. downloaded at all, or if the original server response is#. printed.#: src/http.c:2187msgid "Length: "msgstr "墓さ: "#: src/http.c:2207msgid "ignored"msgstr "痰浑しました"#: src/http.c:2278#, c-formatmsgid "Saving to: `%s'\n"msgstr "`%s' に瘦赂面\n"#: src/http.c:2359msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"msgstr "焚桂: HTTPはワイルドカ〖ドに滦炳していません。\n"#: src/http.c:2426msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"msgstr """スパイダ〖モ〖ドが铜跟です。リモ〖トファイルが赂哼してるか澄千します。\n"#: src/http.c:2511#, c-formatmsgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"msgstr "`%s' (%s)へ今き哈めません。\n"#. Another fatal error.#: src/http.c:2520msgid "Unable to establish SSL connection.\n"msgstr "SSL による儡鲁が澄惟できません。\n"#: src/http.c:2528#, c-formatmsgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"msgstr "エラ〖: 眷疥が赂哼しないリダイレクション(%d)です。\n"#: src/http.c:2574msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"msgstr "リモ〖トファイルが赂哼していません -- リンクが蝉れています!!!\n"#: src/http.c:2579#, c-formatmsgid "%s ERROR %d: %s.\n"msgstr "%s エラ〖 %d: %s。\n"#: src/http.c:2595msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"msgstr "Last-modified ヘッダがありません -- 泣烧を痰跟にします。\n"#: src/http.c:2603msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"msgstr "Last-modified ヘッダが痰跟です -- 泣烧を痰浑します。\n"#: src/http.c:2633#, c-formatmsgid """Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n""\n"msgstr """サ〖バ娄のファイルよりロ〖カルのファイル `%s' の数が糠しいので艰评しませ""ん。\n""\n"#: src/http.c:2641#, c-formatmsgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"msgstr "络きさが圭わないので(ロ〖カルは %s)、啪流します。\n"#: src/http.c:2648msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"msgstr "リモ〖トファイルのほうが糠しいので、啪流します。\n"#: src/http.c:2664msgid """Remote file exists and could contain links to other resources -- ""retrieving.\n""\n"msgstr """リモ〖トファイルが赂哼し、戮のリソ〖スへのリンクがあるかもしれません -- 艰评""面。\n""\n"#: src/http.c:2669msgid """Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n""\n"msgstr """リモ〖トファイルは赂哼していますが、リンクを崔んでいません -- 艰评しませ""ん。\n""\n"#: src/http.c:2679msgid """Remote file exists and could contain further links,\n""but recursion is disabled -- not retrieving.\n""\n"msgstr """リモ〖トファイルが赂哼し、さらなるリンクもあり评ますが、浩耽が敦贿されていま""す -- 艰评しません。\n""\n"#: src/http.c:2685msgid """Remote file exists.\n""\n"msgstr "リモ〖トファイルが赂哼します。\n"#: src/http.c:2738#, c-formatmsgid """%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n""\n"msgstr """%s (%s) - `%s' へ瘦赂窗位 [%s/%s]\n""\n"#: src/http.c:2793#, c-formatmsgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "msgstr "%s (%s) - %s バイトで儡鲁が姜位しました。 "#: src/http.c:2808#, c-formatmsgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."msgstr "%s (%s) - %s バイトで粕み哈みエラ〖が券栏しました (%s)。"#: src/http.c:2817#, c-formatmsgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "msgstr "%s (%s) - %s/%s バイトで粕み哈みエラ〖が券栏しました (%s)。 "#: src/init.c:390#, c-formatmsgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"msgstr "%s: WGETRC が %s を回していますが, 赂哼しません。\n"#: src/init.c:453 src/netrc.c:268#, c-formatmsgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"msgstr "%s: %s (%s)を粕み哈めません。\n"#: src/init.c:471#, c-formatmsgid "%s: Error in %s at line %d.\n"msgstr "%s: %s 柒の %d 乖でエラ〖です\n"#: src/init.c:477#, c-formatmsgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"msgstr "%s: %s 柒の %d 乖で矢恕エラ〖が券栏しました\n"#: src/init.c:482#, c-formatmsgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"msgstr "%s: コマンド `%s' (%s 柒、%d乖誊) は稍汤です\n"#: src/init.c:527#, c-formatmsgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"msgstr "%s: 焚桂: システムとユ〖ザのwgetrcの尉数が `%s' を回年しています。\n"#: src/init.c:680#, c-formatmsgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"msgstr "%s: 痰跟な --execute 回年 `%s' です。\n"#: src/init.c:725#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"msgstr """%s: %s: `%s'はブ〖ル猛として痰跟です。on か off かを回年してください。\n"#: src/init.c:742#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"msgstr "%s: %s: `%s'は痰跟な眶です。\n"#: src/init.c:973 src/init.c:992#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"msgstr "%s: %s: `%s' はバイト猛です。\n"#: src/init.c:1017#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"msgstr "%s: %s: `%s' は痰跟な箕粗粗持です。\n"#: src/init.c:1071 src/init.c:1161 src/init.c:1264 src/init.c:1289#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"msgstr "%s: %s: `%s'は痰跟な猛です。\n"#: src/init.c:1108#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"msgstr "%s: %s: `%s' は痰跟なヘッダです。\n"#: src/init.c:1174#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"msgstr "%s: %s: `%s' は痰跟な沸册山绩妨及です。\n"#: src/init.c:1233#, c-formatmsgid """%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],""[nocontrol].\n"msgstr """%s: %s: `%s'は痰跟です。unix か windows、lowercase か uppercase、nocontrol を""回年してください。\n"#: src/log.c:785#, c-formatmsgid """\n""%s received, redirecting output to `%s'.\n"msgstr """\n""%s を减慨しました、`%s' に叫蜗をリダイレクトします。\n"#. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we#. can do but disable printing completely.#: src/log.c:795#, c-formatmsgid """\n""%s received.\n"msgstr """\n""%s 减慨しました\n"#: src/log.c:796#, c-formatmsgid "%s: %s; disabling logging.\n"msgstr "%s: %s; ログ艰りを敦贿します。\n"#: src/main.c:360#, c-formatmsgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"msgstr "蝗い数: %s [オプション]... [URL]...\n"#: src/main.c:372msgid """Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n""\n"msgstr """墓いオプションで稍材风な苞眶は没いオプションでも稍材风です。\n""\n"#: src/main.c:374msgid "Startup:\n"msgstr "スタ〖トアップ:\n"#: src/main.c:376msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"msgstr " -V, --version バ〖ジョン攫鼠を山绩して姜位する\n"#: src/main.c:378msgid " -h, --help print this help.\n"msgstr " -h, --help このヘルプを山绩する\n"#: src/main.c:380msgid " -b, --background go to background after startup.\n"msgstr " -b, --background スタ〖ト稿にバックグラウンドに败乖する\n"#: src/main.c:382msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"msgstr " -e, --execute=COMMAND `.wgetrc'妨及のコマンドを悸乖する\n"#: src/main.c:386msgid "Logging and input file:\n"msgstr "ログと掐蜗ファイル:\n"#: src/main.c:388msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"msgstr " -o, --output-file=FILE ログを FILE に叫蜗する\n"#: src/main.c:390msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"msgstr " -a, --append-output=FILE メッセ〖ジを FILE に纳淡する\n"#: src/main.c:393msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n"msgstr " -d, --debug デバッグ攫鼠を山绩する\n"#: src/main.c:397
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -