⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 eu.po

📁 Wget很好的处理了http和ftp的下载,很值得学习的经典代码
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"msgstr """Baliogabeko puntuazio estilo espezifikazioa '%s'; aldatu gabe utzitzen.\n"#. Translation note: "ETA" is English-centric, but this must#. be short, ideally 3 chars.  Abbreviate if necessary.#: src/progress.c:803#, c-formatmsgid "  eta %s"msgstr ""#. When the download is done, print the elapsed time.#. Note to translators: this should not take up more room than#. available here.  Abbreviate if necessary.#: src/progress.c:1042msgid "   in "msgstr ""#. If no clock was found, it means that clock_getres failed for#. the realtime clock.#: src/ptimer.c:161#, c-formatmsgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"msgstr ""#: src/recur.c:380#, c-formatmsgid "Removing %s since it should be rejected.\n"msgstr "%s ezabatzen ezestua izan behar zuelako.\n"#: src/res.c:393#, fuzzy, c-formatmsgid "Cannot open %s: %s"msgstr "Ezin dira %s-ko linkak bihurtu: %s\n"#: src/res.c:545msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"msgstr "Robots.txt kargatzen; mesedez ignoratu erroreak.\n"#: src/retr.c:653#, c-formatmsgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"msgstr "Proxy URLa parseatzen errorea %s: %s.\n"#: src/retr.c:661#, c-formatmsgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"msgstr "Errorea proxy URLan %s: HTTP izan behar du.\n"#: src/retr.c:747#, c-formatmsgid "%d redirections exceeded.\n"msgstr "%d erredirekzio kopurua gainditua.\n"#: src/retr.c:882msgid """Giving up.\n""\n"msgstr """Utzitzen.\n""\n"#: src/retr.c:882msgid """Retrying.\n""\n"msgstr """Berriz saiatzen.\n""\n"#: src/spider.c:75msgid """Found no broken links.\n""\n"msgstr ""#: src/spider.c:82#, c-formatmsgid """Found %d broken link.\n""\n"msgid_plural """Found %d broken links.\n""\n"msgstr[0] ""msgstr[1] ""#: src/spider.c:92#, c-formatmsgid "%s\n"msgstr ""#: src/url.c:621msgid "No error"msgstr "Errorerik ez"#: src/url.c:623msgid "Unsupported scheme"msgstr "Sostengu gabeko eskema"#: src/url.c:625#, fuzzymsgid "Invalid host name"msgstr "Baliogabeko erabiltzaile izena"#: src/url.c:627msgid "Bad port number"msgstr "Portu zenbaki akastuna"#: src/url.c:629msgid "Invalid user name"msgstr "Baliogabeko erabiltzaile izena"#: src/url.c:631msgid "Unterminated IPv6 numeric address"msgstr "IPv6 zenbaki helbide amaitugabea"#: src/url.c:633msgid "IPv6 addresses not supported"msgstr "IPV6 motako helbideak ez daude erabilgarri"#: src/url.c:635msgid "Invalid IPv6 numeric address"msgstr "Baliogabeko IPv6 zenbaki helbidea"#. parent, no error#: src/utils.c:329#, c-formatmsgid "Continuing in background, pid %d.\n"msgstr "Atzeko planoan jarraitzen, pid %d.\n"#: src/utils.c:377#, c-formatmsgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"msgstr "Huts egin da `%s' link sinbolikoa askatzerakoan: %s\n"#: src/xmalloc.c:64#, c-formatmsgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"msgstr ""#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"#~ msgstr ""#~ "Ezin da `%s' lotura helbide batetara bihurtu.  BESTE batera bihurtzen.\n"#~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"#~ msgstr "Okerra Set-Cookie egiten, `%s' eremuan"#~ msgid ""#~ "\n"#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"#~ msgstr ""#~ "\n"#~ "REST komanduak huts egin du, ez da`%s' moztuko.\n"#~ msgid " [%s to go]"#~ msgstr " [%s amaitzeko]"#~ msgid "Host not found"#~ msgstr "Host-a ez da aurkitu"#~ msgid "Failed to set up an SSL context\n"#~ msgstr "Huts egin da SSL kontextua eratzen\n"#~ msgid "Failed to load certificates from %s\n"#~ msgstr "%s-tik zertifikazioak kargatzerakoan huts egin da\n"#~ msgid "Trying without the specified certificate\n"#~ msgstr "Zehaztutako zertifikaziorik gabe saiatzen\n"#~ msgid "Failed to get certificate key from %s\n"#~ msgstr "Huts egin da zertifikazio gakoa hartzerakoan %s-tik\n"#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"#~ msgstr "Fitxategiaren amaiera goi-buruak parseatzen ziren bitartean.\n"#~ msgid ""#~ "\n"#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "\n"#~ "Deskargaren jarrapienak huts egin du fitxategi hontan, eta `-c'-rekin "#~ "gatazka sortzen du.\n"#~ "Existitzen den `%s' fitxategia moztea ukatzen da.\n"#~ msgid " (%s to go)"#~ msgstr " (%s amaitzeko)"#~ msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"#~ msgstr "`%s'·fitxategia·dagoeneko·badago,·ez·da·jasoko.\n"#~ msgid ""#~ "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "%s (%s) - `%s' gordeta [%ld/%ld])\n"#~ "\n"#~ msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "#~ msgstr "%s (%s) - Konexioa itxia ondorengo bytean %ld/%ld. "#~ msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"#~ msgstr ""#~ "%s: %s: Baliogabeko booleanoa `%s', erabili beti, on, off, edo never.\n"#~ msgid ""#~ "Startup:\n"#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"#~ "  -h,  --help              print this help.\n"#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "Hasteko:\n"#~ "  -V,  --version           Wget-en bertsioa erakutsi eta irten.\n"#~ "  -h,  --help              laguntza hau erakutsi.\n"#~ "  -b,  --background        asterakoan atzealdean ipini.\n"#~ "  -e,  --execute=KOMANDUA   `.wgetrc'-motako komandua ejekutatzen du.\n"#~ "\n"#~ msgid ""#~ "Logging and input file:\n"#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "#~ "file.\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "Logeatze eta irteera fitxategia:\n"#~ "  -o,  --output-file=FITXATEGIA     log mezuak FITXATEGIAN idatzi.\n"#~ "  -a,  --append-output=FITXATEGIA   erantsi mezuak FITXATEGIARI.\n"#~ "  -d,  --debug                erakutsi debug-aren irteera.\n"#~ "  -q,  --quiet                ixilik (irteerarik gabe).\n"#~ "  -v,  --verbose              irteera luzea (lehenetsia).\n"#~ "  -nv, --non-verbose          irteera luzerik gabe, baina ixilik egon "#~ "gabe.\n"#~ "  -i,  --input-file=FITXATEGIA      emandako FITXATEGIAN dauden URLak "#~ "jaitsi.\n"#~ "  -F,  --force-html           sarrera fitxategia HTML bezala tratatu.\n"#~ "  -B,  --base=URL             URLa geitu hasieran -F -i fitxategien link "#~ "erlatiboetan.\n"#~ "\n"#~ msgid ""#~ "Download:\n"#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "#~ "unlimits).\n"#~ "       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "#~ "suffixes.\n"#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "#~ "file.\n"#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "#~ "local.\n"#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"#~ "       --spider                 don't download anything.\n"#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"#~ "       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"#~ "       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"#~ "       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "#~ "retrieval.\n"#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "#~ "retrievals.\n"#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "#~ "host.\n"#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"#~ "       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"#~ "       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "#~ "allows.\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "Jaitsi:\n"#~ "  -t,  --tries=ZENBAKIA           jaisteko egingo diren saiakera kopurua "#~ "(0 limiterik gabe).\n"#~ "       --retry-connrefused      konexioa ukatzen bada ere berriz saiatu.\n"#~ "  -O   --output-document=FITXATEGIA   idatzi dokumentuak FITXATEGIAN.\n"#~ "  -nc, --no-clobber             ez jaitsi dagoeneko exisitzen bada edo "#~ "erabili .# luzapen bezala.\n"#~ "  -c,  --continue               jarraitu jaisten partzialki jatsirik "#~ "dagoen fitxategia.\n"#~ "       --progress=MOTA          progresu mota aukeratu.\n"#~ "  -N,  --timestamping           ez jaitsi fitxategiak bertakoak baina "#~ "berriagoak ez badira.\n"#~ "  -S,  --server-response        erakutsi zerbitzariaren erantzuna.\n"#~ "       --spider                 ez jaitsi ezer.\n"#~ "  -T,  --timeout=SEGUNDUAK        ezarri denboraz kanpo balio guztiak "#~ "emandako SEGUNDUTAN.\n"#~ "       --dns-timeout=SEGUNDUAK       ezarri DNS ikustatze limitea "#~ "emandako SEGUNDUTAN.\n"#~ "       --connect-timeout=SEGUNDUAK   ezarri konexioa denboraz kanpo "#~ "egotea emandako SEGUNDUTAN.\n"#~ "       --read-timeout=SEGUNDUAK      ezarri irakurtzea denboraz kanpo "#~ "egotea emandako SEGUNDUTAN.\n"#~ "  -w,  --wait=SEGUNDUAK           itxaron emandako SEGUNDUAK jaitsieren "#~ "artean.\n"#~ "       --waitretry=SEGUNDUAK      itxaron emandako SEGUNDUAK huts "#~ "egindako jaitsiera bat jarraitzeko.\n"#~ "       --random-wait            itxaron 0 tik 2*ra saiatzeen artean.\n"#~ "  -Y,  --proxy=on/off           gaitu ala ez gaitu proxya.\n"#~ "  -Q,  --quota=ZENBAKIA           ezarri saiatze kuota ZENBAKIRA.\n"#~ "       --bind-address=HELBIDEA  itsutu HELBIEARA (host izena edo IPa) "#~ "host lokalean.\n"#~ "       --limit-rate=TASA        ezarri jaitsiera limitea TASARA.\n"#~ "       --dns-cache=off          ezgaitu katxeaturiko DNSak ikustatzea.\n"#~ "       --restrict-file-names=SE SE (Sistema Eragile)ak onartzen dituen "#~ "karaktereak soilik erabili.\n"#~ "\n"#~ msgid ""#~ "Directories:\n"#~ "  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "#~ "components.\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "Direktorioak:\n"#~ "  -nd, --no-directories            ez sortu direkoriorik.\n"#~ "  -x,  --force-directories         behartu direktorioak sortzera.\n"#~ "  -nH, --no-host-directories       ez sortu host direktoriorik.\n"#~ "  -P,  --directory-prefix=AURREZKI   gorde fitxategiak AURREZKI/-an...\n"#~ "       --cut-dirs=KOPURUA           ez egin jaramonik urruneko direktorio "#~ "KOPURUAri.\n"#~ "\n"#~ msgid ""#~ "HTTP options:\n"#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "#~ "allowed).\n"#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "#~ "extension.\n"#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "#~ "request.\n"#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "#~ "connections).\n"#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"#~ "       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the "#~ "data.\n"#~ "       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "HTTP aukerak:\n"#~ "       --http-user=ERABILTZAILEA      ezarri http erabiltzaile bezala "#~ "ERABILTZAILEA.\n"#~ "       --http-passwd=PASAHITZA    ezarri http pasahitz bezala PASAHITZA.\n"#~ "  -C,  --cache=on/off        zerbitzari katxea gaitu ala ezgaitu "#~ "(normalean onartua).\n"#~ "  -E,  --html-extension      gorde text/html dokumentuak .html "#~ "luzapenarekin.\n"#~ "       --ignore-length       ignoratu `Content-Length' goiburua.\n"#~ "       --header=KATEA       gehitu KATEA goiburua beste goiburuekin.\n"#~ "       --proxy-user=ERABILTZAILEA     ezarri proxy erabiltzaile bezela "#~ "ERABILTZAILEA.\n"#~ "       --proxy-passwd=PASAHITZA   ezarri proxy pasahitz bezela "#~ "PASAHITZA.\n"#~ "       --referer=URL         sartu `Referer: URL' goiburua HTTP "#~ "eskaeran.\n"#~ "  -s,  --save-headers        gorde HTTP goiburuak fitxategi batean.\n"#~ "  -U,  --user-agent=AGENTEA    identifikatu AGENTE bezala Wget/BERTSIOA-"#~ "ren ordez.\n"#~ "       --no-http-keep-alive  ezgaitu HTTP keep alive (konexio "#~ "iraunkorrak).\n"#~ "       --cookies=off         ez erabili cookieak.\n"#~ "       --load-cookies=FITXATEGIA   kargatu cookieak FITXATEGITIK saioa "#~ "hasi aurretik.\n"#~ "       --save-cookies=FITXATEGIA   gorde cookieak FITXATEGIAN saioa "#~ "amaitzean.\n"#~ "       --post-data=KATEA    erabili POST metodoa; bidali KATEA datu "#~ "bezala.\n"#~ "       --post-file=FITXATEGIA      erabili POST metodoa; bidali "#~ "FITXATEGIAREN edukia datu bezala.\n"#~ "\n"#~ msgid ""#~ "HTTPS (SSL) options:\n"#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"#~ "       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"#~ "       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"#~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "#~ "(DER)\n"#~ "       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"#~ "       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "HTTPS (SSL) aukerak:\n"#~ "       --sslcertfile=FITXATEGIA     aukerazko bezero zertifikatua.\n"#~ "       --sslcertkey=GILTZA-FITXATEGIA   zertifikatu honentzat aukerazko "#~ "giltza-fitxategia.\n"#~ "       --egd-file=FITXATEGIA        EGD socket-aren fitxategi izena.\n"#~ "       --sslcadir=DIR         CA hash zerrendak gordetzen diren "#~ "direktorioa.\n"#~ "       --sslcafile=FITXATEGIA       CA zertifikatudun fitxategiak\n"#~ "       --sslcerttype=0/1      Bezeroaren zertifikazio mota 0=PEM "#~ "(lehenetsia) / 1=ASN1 (DER)\n"#~ "       --sslcheckcert=0/1     Egiaztatu zerbitzariaren zertifikatua "#~ "emandako CArekin\n"#~ "       --sslprotocol=0-3      aukeratu SSL protokoloa; 0=automatikoa,\n"#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"#~ "\n"#~ msgid ""#~ "FTP options:\n"#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "#~ "dirs).\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "FTP aukerak:\n"#~ "  -nr, --dont-remove-listing   ez ezabatu `.listing' fitxategiak.\n"#~ "  -g,  --glob=on/off           fitxategi izen komodinak gaitu ala ez.\n"#~ "       --passive-ftp           transferentzia modu \"pasiboa\" erabili.\n"#~ "       --retr-symlinks         errekurtsibitatean, linkaturiko "#~ "fitxategiak hartu (direktorioak ez).\n"#~ "\n"#~ msgid ""#~ "Recursive retrieval:\n"#~ "  -r,  --recursive          recursive download.\n"#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "#~ "infinite).\n"#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"#~ "nr.\n"#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "#~ "page.\n"#~ "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "#~ "comments.\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "Eskuratze errekurtsiboa:\n"#~ "  -r,  --recursive          jaitsiera errekurtsiboa.\n"#~ "  -l,  --level=ZENBAKIA       errekurtsibitate sakonera maximoa(inf edo 0 "#~ "infiturentzat).\n"#~ "       --delete-after       ezabatu fitxategiak lokalki jaitsi ondoren.\n"#~ "  -k,  --convert-links      link erlatiboak ez erlatiboetan bihurtu.\n"#~ "  -K,  --backup-converted   X fitxategia bihurtu aurretik segurtasun "#~ "kopia egin X.orig bezala.\n"#~ "  -m,  --mirror             laster-bide bat -r -N -l inf -nr egiteko.\n"#~ "  -p,  --page-requisites    irudiak eta besteak hartu, HTML orriak "#~ "erakusteko beharrezkoak.\n"#~ "       --strict-comments    HTML komentarioak SGML bidez maneiatu.\n"#~ "\n"#~ msgid ""#~ "Recursive accept/reject:\n"#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "#~ "extensions.\n"#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "#~ "extensions.\n"#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "#~ "domains.\n"#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "#~ "domains.\n"#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "#~ "documents.\n"#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "#~ "tags.\n"#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "#~ "tags.\n"#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "#~ "directory.\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "Errekurtsibitatean onartu/ezetsi:\n"#~ "  -A,  --accept=ZERRENDA                onartutako luzapenen zerrenda "#~ "komaz bereiztua.\n"#~ "  -R,  --reject=ZERRENDA                ezetsitako luzapen zerrenda komaz "#~ "bereiztua.\n"#~ "  -D,  --domains=ZERRENDA               onartutako dominioen zerrenda "#~ "komaz bereiztua.\n"#~ "       --exclude-domains=ZERRENDA       ezetsitako dominio zerrenda komaz "#~ "bereiztua.\n"#~ "       --follow-ftp                 jarraitu FTP linkak HTML dokumentu "#~ "batean.\n"#~ "       --follow-tags=ZERRENDA           jarraituko diren HTML tag "#~ "zerrenda komaz bereiztua.\n"#~ "  -G,  --ignore-tags=ZERRENDA           ignoratuak izango diren HTML tag "#~ "zerrenda komaz bereiztua.\n"#~ "  -H,  --span-hosts                 joan kanpo-hostalarietara "#~ "errekurtsibitatean.\n"#~ "  -L,  --relative                   jarraitu link erlatiboak soilik.\n"#~ "  -I,  --include-directories=ZERRENDA   onartutako direktorio zerrenda.\n"#~ "  -X,  --exclude-directories=ZERRENDA   egotzitako direktorio zerrenda.\n"#~ "  -np, --no-parent                  ez igo direktorio gurasora.\n"#~ "\n"#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"#~ msgstr "%s: ez dago debug euskarriarekin konpilatua.\n"#~ msgid ""#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"#~ "GNU General Public License for more details.\n"#~ msgstr ""#~ "Programa hau erabilgarria izango zaizulakoan distribuitzen da,\n"#~ "baina INOLAKO GARANTIARIK GABE; ezta MERKATURAKO edo\n"#~ "NORBERAREN ERABILPENERAKO garantiarik.  Ikusi GNUren Lizentzia\n"#~ "Publiko Generala detaile gehiagorako.\n"#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"#~ msgstr "WinHelp %s hasten\n"#~ msgid "Empty host"#~ msgstr "Ostalaria hutsa"#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"#~ msgstr "%s: %s: Behar adina memoriarik gabe.\n"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -