it.po

来自「Wget很好的处理了http和ftp的下载,很值得学习的经典代码」· PO 代码 · 共 1,965 行 · 第 1/4 页

PO
1,965
字号
msgid "Download:\n"msgstr "Scaricamento:\n"#: src/main.c:416msgid """  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 ""unlimits).\n"msgstr """  -t,  --tries=NUMERO           imposta il NUMERO di tentativi (0 = ""illimitati).\n"#: src/main.c:418msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"msgstr """       --retry-connrefused      riprova anche se la connessione è ""rifiutata.\n"#: src/main.c:420msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"msgstr """  -O   --output-document=FILE   scrive tutti i documenti in un singolo ""FILE.\n"#: src/main.c:422msgid """  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n""                                 existing files.\n"msgstr "  -nc, --no-clobber             non scaricare file già esistenti.\n"#: src/main.c:425msgid """  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded ""file.\n"msgstr """  -c,  --continue               riprende a scaricare un file parzialmente\n""                                scaricato.\n"#: src/main.c:427msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"msgstr """       --progress=TIPO          sceglie il TIPO di misurazione di ""progresso.\n"#: src/main.c:429msgid """  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n""                                 local.\n"msgstr """  -N,  --timestamping           non scarica file più vecchi di quelli ""locali.\n"#: src/main.c:432msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"msgstr "  -S,  --server-response        mostra le risposte del server.\n"#: src/main.c:434msgid "       --spider                  don't download anything.\n"msgstr "       --spider                 non scarica niente.\n"#: src/main.c:436msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"msgstr "  -T,  --timeout=SECONDI        imposta tutti i timeout a SECONDI.\n"#: src/main.c:438msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"msgstr """       --dns-timeout=SECONDI    imposta il timeout per la risoluzione del ""DNS\n""                                a SECONDI.\n"#: src/main.c:440msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"msgstr """       --connect-timeout=SECONDI imposta il timeout di connessione a ""SECONDI.\n"#: src/main.c:442msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"msgstr """       --read-timeout=SECONDI   imposta il timeout di lettura a SECONDI.\n"#: src/main.c:444msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"msgstr "  -w,  --wait=SECONDI           aspetta SECONDI tra i vari download.\n"#: src/main.c:446msgid """       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a ""retrieval.\n"msgstr """       --waitretry=SECONDI      aspetta 1...SECONDI tra i tentativi di\n""                                scaricamento.\n"#: src/main.c:448msgid """       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between ""retrievals.\n"msgstr """       --random-wait            aspetta tra 0...2*WAIT secondi tra ""scaricamenti.\n"#: src/main.c:450msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"msgstr """       --no-proxy               disattiva esplicitamente l'uso del proxy.\n"#: src/main.c:452msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"msgstr """  -Q,  --quota=NUMERO           imposta la quota di scaricamento a NUMERO.\n"#: src/main.c:454msgid """       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local ""host.\n"msgstr """       --bind-address=INDIRIZZO lega l'INDIRIZZO (nome dell'host o IP)\n""                                all'host locale.\n"#: src/main.c:456msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"msgstr """       --limit-rate=VELOCITÀ    limita la VELOCITÀ di scaricamento in byte.\n"#: src/main.c:458msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"msgstr """       --no-dns-cache           disattiva la cache per la risoluzione del ""DNS.\n"#: src/main.c:460msgid """       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS ""allows.\n"msgstr """       --restrict-file-names=SO limita i caratteri nei nomi dei file a ""quelli\n""                                permessi dal sistema operativo SO indicato.\n"#: src/main.c:462msgid """       --ignore-case             ignore case when matching files/""directories.\n"msgstr """       --ignore-case           ignora maiuscole/minuscole nei file/""directory.\n"#: src/main.c:465msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"msgstr "  -4,  --inet4-only             si connette solo a indirizzi IPv4.\n"#: src/main.c:467msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"msgstr "  -6,  --inet6-only             si connette solo a indirizzi IPv6.\n"#: src/main.c:469msgid """       --prefer-family=FAMILY    connect first to addresses of specified ""family,\n""                                 one of IPv6, IPv4, or none.\n"msgstr """       --prefer-family=FAMIGLIA  si connette di preferenza ad indirizzi ""della\n""                                 FAMIGLIA specificata (IPv6, IPv4 o none).\n"#: src/main.c:473msgid "       --user=USER               set both ftp and http user to USER.\n"msgstr """       --user=UTENTE             imposta il nome utente ftp e http a ""UTENTE.\n"#: src/main.c:475msgid """       --password=PASS           set both ftp and http password to PASS.\n"msgstr """       --password=PASS           imposta la password ftp e http a PASS.\n"#: src/main.c:479msgid "Directories:\n"msgstr "Directory:\n"#: src/main.c:481msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"msgstr "  -nd, --no-directories           non crea directory.\n"#: src/main.c:483msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"msgstr "  -x,  --force-directories        forza la creazione di directory.\n"#: src/main.c:485msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"msgstr "  -nH, --no-host-directories      non crea directory sull'host.\n"#: src/main.c:487msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"msgstr """       --protocol-directories     usa il nome di protocollo nelle ""directory.\n"#: src/main.c:489msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"msgstr "  -P,  --directory-prefix=PREFISSO   salva i file in PREFISSO/...\n"#: src/main.c:491msgid """       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory ""components.\n"msgstr """       --cut-dirs=NUMERO             ignora NUMERO componenti delle ""directory\n""                                     remote.\n"#: src/main.c:495msgid "HTTP options:\n"msgstr "Opzioni HTTP:\n"#: src/main.c:497msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"msgstr "       --http-user=UTENTE      imposta l'utente http a UTENTE.\n"#: src/main.c:499msgid "       --http-password=PASS    set http password to PASS.\n"msgstr "       --http-passwd=PASS      imposta la password http a PASS.\n"#: src/main.c:501msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"msgstr """       --no-cache              non permette la cache dei dati sul server.\n"#: src/main.c:503msgid """  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"msgstr """  -E,  --html-extension      salva con estensione \".html\" i documenti ""HTML.\n"#: src/main.c:505msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"msgstr """       --ignore-length       ignora il campo Content-Length nelle ""intestazioni.\n"#: src/main.c:507msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"msgstr "       --header=STRINGA      inserisce STRINGA tra le intestazioni.\n"#: src/main.c:509msgid "       --max-redirect          maximum redirections allowed per page.\n"msgstr """       --max-redirect          massimo numero di redirezioni per pagina.\n"#: src/main.c:511msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"msgstr """       --proxy-user=UTENTE   imposta il nome utente per il proxy a UTENTE.\n"#: src/main.c:513msgid "       --proxy-password=PASS   set PASS as proxy password.\n"msgstr """       --proxy-passwd=PASS   imposta la password per il proxy a PASS.\n"#: src/main.c:515msgid """       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP ""request.\n"msgstr """       --referer=URL         include l'intestazione \"Referer: URL\" nella\n""                             richiesta HTTP.\n"#: src/main.c:517msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"msgstr "       --save-headers        salva le intestazioni HTTP su file.\n"#: src/main.c:519msgid """  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"msgstr """  -U,  --user-agent=AGENTE   si identifica come AGENTE invece che come\n""                             Wget/VERSIONE.\n"#: src/main.c:521msgid """       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent ""connections).\n"msgstr """       --no-http-keep-alive  disabilita l'HTTP keep-alive (connessioni\n""                             persistenti).\n"#: src/main.c:523msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"msgstr "       --no-cookies            non usa i cookies.\n"#: src/main.c:525msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"msgstr """       --load-cookies=FILE   carica i cookies dal FILE prima della ""sessione.\n"#: src/main.c:527msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"msgstr """       --save-cookies=FILE   salva i cookies sul FILE dopo la sessione.\n"#: src/main.c:529msgid """       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) ""cookies.\n"msgstr """       --keep-session-cookies  carica e salva i cookies per la sessione\n""                               (non permanenti).\n"#: src/main.c:531msgid """       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the ""data.\n"msgstr """       --post-data=STRINGA   usa il metodo POST; spedisce STRINGA come ""dati.\n"#: src/main.c:533msgid """       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"msgstr """       --post-file=FILE      usa il metodo POST; spedisce i contenuti del ""FILE.\n"#: src/main.c:535msgid """       --content-disposition   honor the Content-Disposition header when\n""                               choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n"msgstr """       --content-disposition   onora l'intestazione Content-Disposition ""quando\n""                               si scelgono nomi di file locali ""(SPERIMENTALE).\n"#: src/main.c:538msgid """       --auth-no-challenge     Send Basic HTTP authentication information\n""                               without first waiting for the server's\n""                               challenge.\n"msgstr """       --auth-no-challenge     Invia informazioni di autenticazione Basic ""HTTP\n""                               senza prima aspettare la richiesta dal ""server.\n"#: src/main.c:545msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"msgstr "Opzioni HTTPS (SSL/TLS):\n"#: src/main.c:547msgid """       --secure-protocol=PR     choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n""                                SSLv3, and TLSv1.\n"msgstr """       --secure-protocol=PROT.  sceglie il protocollo sicuro, uno tra auto,\n""                                SSLv2, SSLv3,e TLSv1.\n"#: src/main.c:550msgid """       --no-check-certificate   don't validate the server's certificate.\n"msgstr """       --no-check-certificate   non valida il certificato del server.\n"#: src/main.c:552msgid "       --certificate=FILE       client certificate file.\n"msgstr "       --certificate=FILE       file di certificato del client.\n"#: src/main.c:554msgid "       --certificate-type=TYPE  client certificate type, PEM or DER.\n"msgstr """       --certificate-type=TIPO  tipo di certificato del client, PEM o DER.\n"#: src/main.c:556msgid "       --private-key=FILE       private key file.\n"msgstr "       --private-key=FILE       file della chiave privata.\n"#: src/main.c:558msgid "       --private-key-type=TYPE  private key type, PEM or DER.\n"msgstr "       --private-key-type=TIPO  tipo di chiave privata, PEM o DER.\n"#: src/main.c:560msgid "       --ca-certificate=FILE    file with the bundle of CA's.\n"msgstr "       --ca-certificate=FILE    file con il bundle dei CA.\n"#: src/main.c:562msgid """       --ca-directory=DIR       directory where hash list of CA's is ""stored.\n"msgstr """       --ca-directory=DIR       directory dove è memorizzata la lista dei ""CA.\n"#: src/main.c:564msgid """       --random-file=FILE       file with random data for seeding the SSL ""PRNG.\n"msgstr """       --random-file=FILE       file con dati casuali per inizializzare\n""                                SSL PRNG.\n"#: src/main.c:566msgid """       --egd-file=FILE          file naming the EGD socket with random ""data.\n"msgstr """       --egd-file=FILE          file col nome del socket EGD con dati ""casuali.\n"#: src/main.c:571msgid "FTP options:\n"msgstr "Opzioni FTP:\n"#: src/main.c:573msgid "       --ftp-user=USER         set ftp user to USER.\n"msgstr "       --ftp-user=UTENTE       imposta l'utente ftp a UTENTE.\n"#: src/main.c:575msgid "       --ftp-password=PASS     set ftp password to PASS.\n"msgstr "       --ftp-password=PASS     imposta la password ftp a PASS.\n"#: src/main.c:577msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"msgstr "       --no-remove-listing     non elimina i file \".listing\".\n"#: src/main.c:579msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"msgstr """       --no-glob              disabilita il globbing FTP dei nome di file.\n"#: src/main.c:581msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"msgstr """       --no-passive-ftp        disabilita la modalità di trasferimento ""passiva.\n"#: src/main.c:583msgid """       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not ""dir).\n"msgstr """       --retr-symlinks        scarica i file (non le directory) puntati dai\n""                              link simbolici quando si è in modalità ""ricorsiva.\n"#: src/main.c:585msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"msgstr "       --preserve-permissions  preserva i permessi remoti dei file.\n"#: src/main.c:589msgid "Recursive download:\n"msgstr "Scaricamento ricorsivo:\n"#: src/main.c:591msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"msgstr "  -r,  --recursive          scaricamento ricorsivo.\n"#: src/main.c:593msgid """  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for ""infinite).\n"msgstr """  -l,  --level=NUMERO       profondità massima di ricorsione\n""                            (inf o 0 = illimitata).\n"#: src/main.c:595msgid """       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"msgstr """       --delete-after         elimina localmente i file dopo averli ""scaricati.\n"#: src/main.c:597msgid """  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local ""files.\n"msgstr "  -k,  --convert-links        converte i link assoluti in relativi.\n"#: src/main.c:599msgid """  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"msgstr """  -K,  --backup-converted     salva il file X come X.orig prima di ""convertirlo.\n"#: src/main.c:601msgid """  -m,  --mirror             shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"msgstr """  -m,  --mirror               scorciatoia per -N -r -l inf --no-remove-""listing.\n"

⌨️ 快捷键说明

复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?