📄 nl.po
字号:
#: src/main.c:404msgid """ -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"msgstr """ -nv, --non-verbose beknopte uitvoer (maar niet geheel stil)\n"#: src/main.c:406msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"msgstr " -i, --input-file=BESTAND URL's uit dit BESTAND lezen\n"#: src/main.c:408msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"msgstr " -F, --force-html invoerbestand als HTML behandelen\n"#: src/main.c:410msgid """ -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"msgstr """ -B, --base=URL deze URL voorvoegen bij relatieve links\n"" (in bestand opgegeven met '-F -i')\n"#: src/main.c:414msgid "Download:\n"msgstr "Downloaden:\n"#: src/main.c:416msgid """ -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 ""unlimits).\n"msgstr """ -t, --tries=AANTAL maximaal dit AANTAL herhalingspogingen doen\n"" ('0' voor onbegrensd)\n"#: src/main.c:418msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"msgstr """ --retry-connrefused ook bij geweigerde verbinding opnieuw ""proberen\n"#: src/main.c:420msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"msgstr """ -O --output-document=BSTND alle documenten naar dit BSTND schrijven\n"#: src/main.c:422msgid """ -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"" existing files.\n"msgstr """ -nc, --no-clobber bestaande bestanden niet overschrijven\n"#: src/main.c:425msgid """ -c, --continue resume getting a partially-downloaded ""file.\n"msgstr """ -c, --continue voortzetten van gedeeltelijk opgehaald ""bestand\n"#: src/main.c:427msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"msgstr " --progress=TYPE dit TYPE voortgangsmeter gebruiken\n"#: src/main.c:429msgid """ -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n"" local.\n"msgstr """ -N, --timestamping bestanden niet opnieuw ophalen tenzij ze ""nieuwer\n"" zijn dan lokale bestanden\n"#: src/main.c:432msgid " -S, --server-response print server response.\n"msgstr " -S, --server-response antwoord van server tonen\n"#: src/main.c:434msgid " --spider don't download anything.\n"msgstr " --spider niets ophalen, alleen kijken\n"#: src/main.c:436msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"msgstr """ -T, --timeout=SECONDEN alle wachttijden instellen op SECONDEN\n"#: src/main.c:438msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"msgstr """ --dns-timeout=SECONDEN DNS-opzoekwachttijd instellen op SECONDEN\n"#: src/main.c:440msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"msgstr """ --connect-timeout=SCNDN verbindingswachttijd instellen op SCNDN\n"#: src/main.c:442msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"msgstr " --read-timeout=SECONDEN leeswachttijd instellen op SECONDEN\n"#: src/main.c:444msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"msgstr """ -w, --wait=SECONDEN tussen bestanden dit aantal SECONDEN ""wachten\n"#: src/main.c:446msgid """ --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a ""retrieval.\n"msgstr """ --waitretry=SECONDEN 1..SECONDEN wachten tussen herhaalde ""pogingen\n"#: src/main.c:448msgid """ --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between ""retrievals.\n"msgstr """ --random-wait tussen bestanden 0..2 keer gewone tijd ""wachten\n"#: src/main.c:450msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"msgstr " --no-proxy geen proxy gebruiken\n"#: src/main.c:452msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"msgstr """ -Q, --quota=AANTAL downloadquotum is AANTAL (Kilo- of ""Megabytes)\n"#: src/main.c:454msgid """ --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local ""host.\n"msgstr """ --bind-address=ADRES binden aan ADRES (hostnaam of IP) op ""localhost\n"#: src/main.c:456msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"msgstr """ --limit-rate=SNELHEID downloaden tot deze SNELHEID begrenzen\n"#: src/main.c:458msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"msgstr """ --no-dns-cache bufferen van DNS-zoekacties uitschakelen\n"#: src/main.c:460msgid """ --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS ""allows.\n"msgstr """ --restrict-file-names=OS tekens in bestandsnamen beperken tot die\n"" welke besturingssysteem OS toestaat\n"#: src/main.c:462msgid """ --ignore-case ignore case when matching files/""directories.\n"msgstr """ --ignore-case verschil tussen kleine en hoofdletters ""negeren\n"" bij vergelijken van bestands- en mapnamen\n"#: src/main.c:465msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"msgstr " -4, --inet4-only alleen met IPv4-adressen verbinden\n"#: src/main.c:467msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n"msgstr " -6, --inet6-only alleen met IPv6-adressen verbinden\n"#: src/main.c:469msgid """ --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified ""family,\n"" one of IPv6, IPv4, or none.\n"msgstr """ --prefer-family=SOORT eerst met deze SOORT adressen verbinden\n"" ('IPv6', 'IPv4', of 'none')\n"#: src/main.c:473msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"msgstr " --user=GEBRUIKER de GEBRUIKER voor FTP en HTTP\n"#: src/main.c:475msgid """ --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"msgstr " --password=WACHTWOORD het WACHTWOORD voor FTP en HTTP\n"#: src/main.c:479msgid "Directories:\n"msgstr "Mappen:\n"#: src/main.c:481msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n"msgstr " -nd --no-directories geen mappen aanmaken\n"#: src/main.c:483msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n"msgstr " -x, --force-directories aanmaken van mappen afdwingen\n"#: src/main.c:485msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"msgstr " -nH, --no-host-directories geen host-mappen maken\n"#: src/main.c:487msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n"msgstr """ --protocol-directories in mappen het gegeven protocol gebruiken\n"#: src/main.c:489msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"msgstr " -P, --directory-prefix=PAD bestanden opslaan in de map PAD/...\n"#: src/main.c:491msgid """ --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory ""components.\n"msgstr """ --cut-dirs=AANTAL dit AANTAL padcomponenten op server negeren\n"#: src/main.c:495msgid "HTTP options:\n"msgstr "HTTP-opties:\n"#: src/main.c:497msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"msgstr " --http-user=GEBRUIKER de GEBRUIKER voor HTTP\n"#: src/main.c:499msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n"msgstr " --http-passwd=WACHTWOORD het WACHTWOORD voor HTTP\n"#: src/main.c:501msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n"msgstr " --no-cache server-gebufferde data niet toestaan\n"#: src/main.c:503msgid """ -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"msgstr """ -E, --html-extension alle HTML-documenten krijgen '.html'-""extensie\n"#: src/main.c:505msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"msgstr " --ignore-length de 'Content-Length'-kopregel negeren\n"#: src/main.c:507msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"msgstr """ --header=TEKENREEKS deze TEKENREEKS tussen kopregels invoegen\n"#: src/main.c:509msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n"msgstr """ --max-redirect maximum aantal doorverwijzingen per pagina\n"#: src/main.c:511msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"msgstr " --proxy-user=GEBRUIKER de GEBRUIKER voor de proxy\n"#: src/main.c:513msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"msgstr " --proxy-passwd=WACHTWRD het WACHTWRD voor de proxy\n"#: src/main.c:515msgid """ --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP ""request.\n"msgstr """ --referer=URL een 'Referer'-kopregel met deze URL ""gebruiken\n"#: src/main.c:517msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"msgstr " -s, --save-headers HTTP-kopregels in bestand opslaan\n"#: src/main.c:519msgid """ -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"msgstr """ -U, --user-agent=AGENT als AGENT identificeren, niet als Wget/""VERSIE\n"#: src/main.c:521msgid """ --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent ""connections).\n"msgstr " --no-http-keep-alive geen HTTP-'keep-alive' gebruiken\n"#: src/main.c:523msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"msgstr " --no-cookies geen cookies gebruiken\n"#: src/main.c:525msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"msgstr """ --load-cookies=BESTAND cookies voor de sessie uit dit BESTAND ""laden\n"#: src/main.c:527msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"msgstr """ --save-cookies=BESTAND cookies na de sessie in dit BESTAND opslaan\n"#: src/main.c:529msgid """ --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) ""cookies.\n"msgstr """ --keep-session-cookies de (tijdelijke) sessiecookies laden en ""opslaan\n"#: src/main.c:531msgid """ --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the ""data.\n"msgstr """ --post-data=TEKENREEKS deze TEKENREEKS met POST-methode verzenden\n"#: src/main.c:533msgid """ --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"msgstr """ --post-file=BESTAND dit BESTAND met POST-methode verzenden\n"#: src/main.c:535msgid """ --content-disposition honor the Content-Disposition header when\n"" choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n"msgstr """ --content-disposition 'Content-Disposition'-kopregel respecteren ""bij\n"" keuze van lokale bestandsnamen ""[EXPERIMENTEEL]\n"#: src/main.c:538msgid """ --auth-no-challenge Send Basic HTTP authentication information\n"" without first waiting for the server's\n"" challenge.\n"msgstr """ --auth-no-challenge basale HTTP-authenticatie-informatie ""verzenden\n"" zonder te wachten op de vraag van de server\n"#: src/main.c:545msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"msgstr "HTTPS-opties (SSL/TLS):\n"#: src/main.c:547msgid """ --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"" SSLv3, and TLSv1.\n"msgstr """ --secure-protocol=PRTCL beveiligingsprotocol PRTCL gebruiken\n"" ('auto', 'SSLv2', 'SSLv3', of 'TLSv1')\n"#: src/main.c:550msgid """ --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"msgstr " --no-check-certificate servercertificaat niet controleren\n"#: src/main.c:552msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"msgstr " --certificate=BESTAND BESTAND dat cliënt-certificaat bevat\n"#: src/main.c:554msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"msgstr """ --certificate-type=TYPE TYPE van cliëntcertificaat ('PEM' of 'DER')\n"#: src/main.c:556msgid " --private-key=FILE private key file.\n"msgstr " --private-key=BESTAND BESTAND dat de privésleutels bevat\n"#: src/main.c:558msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"msgstr """ --private-key-type=TYPE TYPE van privésleutel ('PEM' of 'DER')\n"#: src/main.c:560msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"msgstr " --ca-certificate=BESTAND BESTAND dat bundel CA's bevat\n"#: src/main.c:562msgid """ --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is ""stored.\n"msgstr """ --ca-directory=MAP MAP waar hash-lijst van CA's opgeslagen is\n"#: src/main.c:564msgid """ --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL ""PRNG.\n"msgstr """ --random-file=BESTAND BESTAND met ruis om de SSL-PRNG te 'seeden'\n"#: src/main.c:566msgid """ --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random ""data.\n"msgstr " --egd-file=BESTAND BESTAND met naam van de EGD-socket\n"#: src/main.c:571msgid "FTP options:\n"msgstr "FTP-opties:\n"#: src/main.c:573msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"msgstr " --ftp-user=GEBRUIKER de GEBRUIKER voor FTP\n"#: src/main.c:575msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"msgstr " --ftp-password=WACHTWRD het WACHTWRD voor FTP\n"#: src/main.c:577msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"msgstr """ --no-remove-listing '.listing'-bestanden niet verwijderen\n"#: src/main.c:579msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"msgstr " --no-glob bestandsnaam-'globbing' uitzetten\n"#: src/main.c:581msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"msgstr """ --no-passive-ftp niet de \"passieve\" overdrachtsmodus ""gebruiken\n"#: src/main.c:583msgid """ --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not ""dir).\n"msgstr """ --retr-symlinks symbolisch-gekoppelde bestanden ook ophalen\n"" (bij recursie), maar geen mappen\n"#: src/main.c:585msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"msgstr """ --preserve-permissions permissies van bestanden op server behouden\n"#: src/main.c:589msgid "Recursive download:\n"msgstr "Recursief downloaden:\n"#: src/main.c:591msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"msgstr " -r, --recursive recursief downloaden\n"#: src/main.c:593msgid """ -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for ""infinite).\n"msgstr """ -l, --level=AANTAL maximale recursiediepte ('0' voor onbegrensd)\n"#: src/main.c:595msgid """ --delete-after delete files locally after downloading them.\n"msgstr " --delete-after bestanden na downloaden lokaal wissen\n"#: src/main.c:597msgid """ -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local ""files.\n"msgstr """ -k, --convert-links de hyperlinks in opgehaalde HTML-bestanden naar\n"" lokale bestanden laten wijzen\n"#: src/main.c:599
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -