📄 ru.po
字号:
#, c-formatmsgid "Cannot write macros file %s"msgstr "Невозможно записать макрос в файл %s"#: src/config.c:1291msgid "Macros saved"msgstr "Макрос сохранён"#: src/config.c:1308msgid "You are not allowed to create a configuration"msgstr "Вам не позволено создавать конфигурацию"#: src/config.c:1313msgid "Give name to save this configuration?"msgstr "Укажите название для сохраняемой конфигурации"#: src/config.c:1335msgid "Filenames and paths"msgstr "Каталоги и файлы"#: src/config.c:1336msgid "File transfer protocols"msgstr "Протоколы"#: src/config.c:1337msgid "Serial port setup"msgstr "Настройка последовательного порта"#: src/config.c:1338msgid "Modem and dialing"msgstr "Модем и дозвон"#: src/config.c:1341msgid "Save setup as.."msgstr "Сохранить настройки как..."#: src/config.c:1342msgid "Exit"msgstr "Выход"#: src/config.c:1343msgid "Exit from Minicom"msgstr "Выход из Minicom"#: src/config.c:1355#, c-formatmsgid "Save setup as %s"msgstr "Сохранить настройки как %s"#: src/config.c:1361msgid "configuration"msgstr "конфигурация"#: src/config.c:1370msgid "BLACK"msgstr "ЧЁРНЫЙ"#: src/config.c:1370msgid "RED"msgstr "КРАСНЫЙ"#: src/config.c:1370msgid "GREEN"msgstr "ЗЕЛЁНЫЙ"#: src/config.c:1370msgid "YELLOW"msgstr "ЖЁЛТЫЙ"#: src/config.c:1371msgid "BLUE"msgstr "СИНИЙ"#: src/config.c:1371msgid "MAGENTA"msgstr "РОЗОВЫЙ"#: src/config.c:1371msgid "CYAN"msgstr "ГОЛУБОЙ"#: src/config.c:1371msgid "WHITE"msgstr "БЕЛЫЙ"#: src/config.c:1393msgid "Comm Parameters"msgstr "Параметры связи"#: src/config.c:1398msgid " Speed Parity Data\n"msgstr " Скорость Чётность Бит данных\n"#: src/config.c:1399msgid " A: <next> L: None S: 5\n"msgstr " A: <next> L: Нет S: 5\n"#: src/config.c:1400msgid " B: <prev> M: Even T: 6\n"msgstr " B: <prev> M: Чёт T: 6\n"#: src/config.c:1401msgid " C: 9600 N: Odd U: 7\n"msgstr " C: 9600 N: Нечёт U: 7\n"#: src/config.c:1402msgid " D: 38400 O: Mark V: 8\n"msgstr " D: 38400 O: Маркер V: 8\n"#: src/config.c:1403msgid " E: 115200 P: Space\n"msgstr " E: 115200 P: Пробел\n"#: src/config.c:1405msgid " Stopbits\n"msgstr " Стоповые биты\n"#: src/config.c:1406msgid " W: 1 Q: 8-N-1\n"msgstr " W: 1 Q: 8-N-1\n"#: src/config.c:1407msgid " X: 2 R: 7-E-1\n"msgstr " X: 2 R: 7-E-1\n"#: src/config.c:1409msgid " K: Current\n"msgstr " K: Текущая\n"#: src/config.c:1412msgid """\n"" Choice, or <Enter> to exit? "msgstr """\n"" Выбирайте или <Enter> для выхода"#: src/config.c:1420#, c-formatmsgid "Current: %5s %s%s%s "msgstr "Текущие: %5s %s%s%s "#: src/config.c:1562msgid "F1 to F10 Macros"msgstr "Макрос F1 - F10"#: src/config.c:1581msgid " (LEGEND: ^M = C-M, ^L = C-L, ^G = C-G, ^R = C-R, ^~ = pause 1 second,"msgstr """ (ЛЕГЕНДА: ^M = C-M, ^L = C-L, ^G = C-G, ^R = C-R, ^~ = пауза 1 секунда,"#: src/config.c:1583msgid " \\u = username, \\p = password, \\\\ = \\, \\e = toggle echo, "msgstr " \\u = логин, \\p = пароль, \\\\ = \\, \\e = переключить эхо, "#: src/config.c:1585msgid """ \\l = toggle LF, \\bX1..Xn<sp> = change baud rate. Example: \"\\bfq \""msgstr """ \\l = переключить LF, \\bX1..Xn<sp> = изменить скорость передачи. Пример: ""\"\\bfq \""#: src/config.c:1587msgid """ = 19200 8N1. (See the \"Comm Parameters\" menu for valid values of X.))"msgstr """ = 19200 8N1. (См. меню \"Параметры передачи\" для корректных значений X.))"#: src/config.c:1602msgid "CHANGED"msgstr "ИЗМЕНЕН"#: src/config.c:1689msgid "Character conversion"msgstr "Перекодировка символов"#: src/config.c:1694msgid " char in out char in out char in out char in out\n"msgstr """символ вход выход символ вход выход символ вход выход символ вход выход\n"#: src/config.c:1716msgid """\n"" A - load table\tB - save table"msgstr """\n"" A - загрузить таблицу\t\tB - сохранить таблицу"#: src/config.c:1718#, c-formatmsgid "\tfile:%s"msgstr "\tфайл:%s"#: src/config.c:1719msgid """\n"" C - edit char\tD - next screen\tE - prev screen\n"msgstr """\n"" C - редактировать символ\tD - следующий экран\tE - предыдущий экран\n"#: src/config.c:1720#, c-formatmsgid " F - convert capture: %s\n"msgstr " F - перекодировать захват: %s\n"#: src/config.c:1735#, c-formatmsgid "Load file: %s"msgstr "Загрузить файл: %s"#: src/config.c:1747#, c-formatmsgid "Save as file: %s"msgstr "Сохранить в файл: %s"#: src/config.c:1758msgid "Character to be edited: "msgstr "Редактируемый символ: "#: src/config.c:1766 src/config.c:1778 src/config.c:1790msgid "Input character ascii value 0-255"msgstr "Введите ascii-код символа 0-255"#: src/config.c:1772#, c-formatmsgid "Change input to: %s"msgstr "Изменить вход на: %s"#: src/config.c:1784#, c-formatmsgid "Change output to: %s"msgstr "Изменить выход на: %s"#: src/config.c:1822#, c-formatmsgid "Cannot open conversion table %s"msgstr "Невозможно открыть таблицу перекодировки %s"#: src/config.c:1836#, c-formatmsgid "Cannot write conversion table %s"msgstr "Невозможно записать таблицу перекодировки %s"#: src/dial.c:250msgid "Initializing Modem"msgstr "Инициализируется модем"#: src/dial.c:266msgid "Resetting Modem"msgstr "Сбрасывается модем"#: src/dial.c:280msgid "Hanging up"msgstr "Вешаем трубку"#: src/dial.c:284#, c-formatmsgid "Hangup (%ld:%02ld:%02ld)"msgstr "Трубка повешена (%ld:%02ld:%02ld)"#: src/dial.c:317msgid "Sending BREAK"msgstr "Посылается BREAK"#: src/dial.c:383#, c-formatmsgid " No connection: %s. \n"msgstr " Нет соединения : %s. \n"#: src/dial.c:385msgid " Press any key to continue.. "msgstr " Нажмите клавишу для продолжения... "#: src/dial.c:390 src/dial.c:402#, c-formatmsgid " Retry in %2d seconds "msgstr " Повтор через %2d секунд "#: src/dial.c:428msgid "Max retries"msgstr "Максимум повторов"#: src/dial.c:438msgid "You are already online! Hang up first."msgstr "Вы уже на линии! Повесьте вначале трубку."#: src/dial.c:443msgid "Autodial"msgstr "Автодозвон"#: src/dial.c:447 src/dial.c:477msgid "Dialing"msgstr "Набираю"#: src/dial.c:448 src/dial.c:480#, c-formatmsgid " At : %s"msgstr " Телефон : %s"#: src/dial.c:451 src/dial.c:484#, c-formatmsgid " Last on : %s at %s"msgstr "Посл.раз : %s в %s"#: src/dial.c:499#, c-formatmsgid " Time : %-3d"msgstr " Время : %-3d"#: src/dial.c:501#, c-formatmsgid " Attempt #%d"msgstr " Попытка #%d"#: src/dial.c:502msgid """\n""\n""\n"" Escape to cancel, space to retry."msgstr """\n""\n""\n"" Escape - отмена, пробел - повтор."#: src/dial.c:543msgid "Cancelled"msgstr "Отменено"#: src/dial.c:599msgid "Connected. Press any key to continue"msgstr "Соединение установлено. Нажмите любую клавишу"#: src/dial.c:679msgid "Timeout"msgstr "Тайм-аут"#: src/dial.c:852msgid "Manually entered number"msgstr "Введённый вручную номер"#: src/dial.c:860msgid "Cannot open ~/.dialdir: permission denied"msgstr "Невозможно открыть ~/.dialdir: нет доступа"#: src/dial.c:912msgid "Phonelist garbled (unknown version?)"msgstr "Список телефонов искажён (неизвестная версия?)"#: src/dial.c:919msgid "Phonelist corrupted"msgstr "Список телефонов испорчен"#: src/dial.c:924msgid "Unknown dialing directory version"msgstr "Неизвестная версия телефонной книги"#: src/dial.c:931msgid "Phonelist garbled (?)"msgstr "Список телефонов искажён (?)"#: src/dial.c:953msgid "Out of memory while reading dialing directory"msgstr "Не хватает памяти, чтобы считать телефонную книгу"#: src/dial.c:996#, c-formatmsgid "Old dialdir copied as %s.%hd"msgstr "Старая книга скопирована в %s.%hd"#: src/dial.c:1030msgid "Cannot open ~/.dialdir for writing!"msgstr "Невозможно открыть ~/.dialdir для записи!"#: src/dial.c:1046 src/dial.c:1058msgid "Error writing to ~/.dialdir!"msgstr "Ошибка записи в ~/.dialdir!"#: src/dial.c:1123msgid " A - Name :"msgstr " A - Название :"#: src/dial.c:1124msgid " B - Number :"msgstr " B - Номер :"#: src/dial.c:1125msgid " C - Dial string # :"msgstr " C - Строка набора # :"#: src/dial.c:1126msgid " D - Local echo :"msgstr " D - Локальное эхо :"#: src/dial.c:1127msgid " E - Script :"msgstr " E - Скрипт :"#: src/dial.c:1128msgid " F - Username :"msgstr " F - Имя пользователя :"#: src/dial.c:1129msgid " G - Password :"msgstr " G - Пароль :"#: src/dial.c:1130msgid " H - Terminal Emulation :"msgstr " H - Эмуляция терминала :"#: src/dial.c:1131msgid " I - Backspace key sends :"msgstr " I - Backspace посылает :"#: src/dial.c:1132msgid " J - Linewrap :"msgstr " J - Перенос строк :"#: src/dial.c:1133msgid " K - Line Settings :"msgstr " K - Настройки линии :"#: src/dial.c:1134msgid " L - Conversion table :"msgstr " L - Таблица перекодировки :"#: src/dial.c:1147 src/dial.c:1219 src/dial.c:1226msgid "Delete"msgstr "Delete"#: src/dial.c:1147 src/dial.c:1219 src/dial.c:1226msgid "Backspace"msgstr "Backspace"#: src/dial.c:1149 src/dial.c:1221 src/dial.c:1231msgid "On"msgstr "Включен"#: src/dial.c:1149 src/dial.c:1221 src/dial.c:1231msgid "Off"msgstr "Выключен"#: src/dial.c:1153#, c-formatmsgid " Last dialed : %s %s\n"msgstr " Последний дозвон : %s %s\n"#: src/dial.c:1154#, c-formatmsgid " Times on : %d"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -