📄 de.po
字号:
#: FSupSelector.class:172msgid "File"msgstr "Datei"#: FFind.class:1022 FMain.class:965msgid "&File"msgstr "&Datei"#: Project.module:976msgid "File already exists."msgstr "Datei existiert beeits."#: FSupSelector.class:1628msgid "Filters"msgstr "Filter"#: FEditor.class:2168 FFind.class:963msgid "Find"msgstr "Suchen"#: FEditor.class:2042 FTextEditor.class:413msgid "Find..."msgstr "Suchen..."#: FTranslate.class:882msgid "Find a string in translation"msgstr "Übersetzungen durchsuchen"#: FFind.class:747msgid "Find &next"msgstr "&Weitersuchen"#: FEditor.class:2048 FTextEditor.class:419msgid "Find Next"msgstr "Weitersuchen"#: FTranslate.class:889msgid "Find next untranslated string"msgstr "Nächsten unübersetzten String suchen"#: FFind.class:748msgid "Find &previous"msgstr "Rückwärts Suchen"#: FEditor.class:2053 FTextEditor.class:424msgid "Find Previous"msgstr "Rückwärts Suchen"#: FFind.class:957msgid "Find & Replace"msgstr "Suchen & Ersetzen"#: FIconTool.class:638msgid "Flip"msgstr "Spiegeln"#: FIconTool.class:692msgid "Flood fill"msgstr "Mit Farbe füllen"#: FIconTool.class:198msgid "Flood fill,Patterned flood fill"msgstr "Mit Farbe oder Muster füllen"#: FOption.class:524msgid "Font"msgstr "Schrift"#: FProperty.class:243msgid "Forbidden characters in control group."msgstr "Unzulässige Zeichen in Control Gruppe."#: FProperty.class:228msgid "Forbidden characters in control name."msgstr "Unzulässige Zeichen in Control Name."#: Project.module:1934msgid "Forbidden characters in project name."msgstr "Der Projektname enhält nicht erlaubte Zeichen."#: FEditor.class:2073 FForm.class:1887 FPropertyFile.class:57msgid "Form"msgstr "Formular"#: FMain.class:1204msgid "&Form..."msgstr "&Formular..."#: FNewIcon.class:277msgid "Format"msgstr "-"#: FNewProject.class:468 FPropertyProject.class:795msgid "Form controls are public"msgstr "Formular-Controls sind public"#: FOption.class:819msgid "Form editor"msgstr "Formulareditor"#: Project.module:507msgid "Forms"msgstr "Formulare"#: FDebug.class:795msgid "Forward"msgstr "Prozedurschritt"#: FMain.class:1095msgid "&Forward"msgstr "&Prozedurschritt"#: Language.module:39msgid "French (Belgium)"msgstr "Französisch (Belgien)"#: Language.module:40msgid "French (Canada)"msgstr "Französisch (Kanada)"#: Language.module:38msgid "French (France)"msgstr "Französisch (Frankreich)"#: Language.module:41msgid "French (Switzerland)"msgstr "Französisch (Schweiz)"#: FNewDirectory.class:104 FNewProject.class:321msgid "FSelector"msgstr "-"#: Language.module:45msgid "Galician (Spain)"msgstr "Galizisch (Spanien)"#: FWelcome.class:305 .project:1msgid "Gambas"msgstr "-"#: FAbout.class:275msgid "Gambas Almost Means Basic!"msgstr "-"#: FPropertyFile.class:117 FSupSelector.class:295msgid "Gambas class"msgstr "Gambas Klasse"#: FNewClass.class:39msgid "Gambas classes"msgstr "Gambas Klassen"#: FNewClass.class:39 FNewForm.class:39 FNewModule.class:38msgid "Gambas files"msgstr "Gambas Dateien"#: FPropertyFile.class:114 FSupSelector.class:298msgid "Gambas form"msgstr "Gambas Formular"#: FNewForm.class:39msgid "Gambas forms"msgstr "Gambas Formulare"#: FPropertyFile.class:120 FSupSelector.class:301msgid "Gambas module"msgstr "Gambas Modul"#: FNewModule.class:38msgid "Gambas modules"msgstr "Gambas Module"#: FSupSelector.class:278msgid "Gambas project"msgstr "Gambas Projekt"#: FPropertyFile.class:163 FPropertyProject.class:687msgid "General"msgstr "Allgemein"#: Language.module:21msgid "German (Belgium)"msgstr "Deutsch (Belgien)"#: Language.module:20msgid "German (Germany)"msgstr "Deutsch (Deutschland)"#: FEditor.class:2196msgid "Goto"msgstr "Gehe zu"#: FEditor.class:1943msgid "Go to"msgstr "Gehe zu"#: FGotoLine.class:48msgid "Go to line"msgstr "Gehe zu Zeile"#: FEditor.class:1948 FTextEditor.class:357msgid "Go to line..."msgstr "Gehe zu Zeile..."#: Language.module:23msgid "Greek (Greece)"msgstr "Griechisch (Griechenland)"#: FMenu.class:751msgid "Group"msgstr "Gruppe"#: FAbout.class:262msgid "<h2 align=center>Authors</h2>\n"msgstr "<h2 align=center>Autoren</h2>\n"#: FAbout.class:257msgid "<h2 align=center>Licence</h1>\n\n<p align=center>This program is FREE SOFTWARE; you can redistribute it AND/OR modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation ; either version 1, or (at your option) any later version.</p>\n\n<p align=center>This program is distributed in the hope that it will be useful but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.</p>\n"msgstr "-\n"#: FNewProject.class:409msgid "<h2>Create a new project\n<img src=\"img/gambas.png\" align=\"right\"></h2>\n<p>All needed information have been collected. Here is a summary of\nwhat will happen.</p>\n<p>Click on the <b>OK</b> button to create the project.</p>\n<p>Click on the <b>Previous</b> button if you had made a mistake.</p>\n<p>Click on the <b>Cancel</b> button to cancel the operation.</p>\n\n"msgstr "<h2>Neues Projekt erstellen\n<img src=\"img/gambas.png\" align=\"right\"></h2><p>Alle notwendigen Informationen sind zusammengestellt. Unten ist die Übersicht dargestellt. </p><p>Klick <b>OK</b> um das Projekt zu erzeugen.<br>Klick <b>Voriger</b> wenn etwas berichtigt werden soll.<br>Klick <b>Abbrechen</b> um den Vorgang abzubrechen.</p>\n"#: FMakeInstall.class:677msgid "<h2>Make installation packages\n<img src=\"img/64/kpackage.png\" align=\"right\"></h2>\n\n<p>All needed information have been collected. You can now create the installation packages for your application...</p>\n\n<p>Click on the <b>OK</b> button to create the packages.</p>\n<p>Click on the <b>Previous</b> button if you had made a mistake.</p>\n<p>Click on the <b>Cancel</b> button to cancel the operation.</p>\n\n"msgstr "<h2>Installationspakete herstellen\n<img src=\"img/64/kpackage.png\" align=\"right\"></h2><p>Alle notwendigen Informationen sind zusammengestellt. Sie können nun die Installationspakete erzeugen... </p><p>Klick <b>OK</b> um die Pakete zu generieren.<br>Klick <b>Voriger</b> wenn etwas berichtigt werden soll.<br>Klick <b>Abbrechen</b> um den Vorgang abzubrechen.</p>\n\n"#: FMakeInstall.class:695msgid "<h2>Welcome to the Gambas installation package creation wizard!\n<img src=\"img/64/kpackage.png\" align=\"right\"></h2>\n\n<p>This wizard allows you to create an installation package\nof your <b>Gambas</b> project.</p>\n\n<p>You will be able to choose the Linux distribution the\ninstallation package will be dedicated to.</p>\n\n<p>Press the <b>Next</b> button to start creating the installation package.</p>\n\n<p>Press the <b>Cancel</b> button to cancel the wizard.</p>"msgstr "<h2>Willkommen zum Wizard zur Erstellung von Gambas Installations-Paketen!\n<img src=\"img/64/kpackage.png\" align=\"right\"></h2>\n\n<p>Dieser Wizard hilft Ihnen Installations-Pakete für Ihr <b>Gambas</b> Projekt zu erstellen.</p>\n\n<p>Sie müssen die Linux-Distribution auswählen, für die die Pakete hergestellt werden sollen.</p><p>Klick <b>Nächster</b> um die Erstellung der Installations-Pakete zu starten.</p>\n\n<p>Klick <b>Abbrechen</b> um den Wizard abzubrechen.</p>"#: FNewProject.class:426msgid "<h2>Welcome to the Gambas project creation wizard!\n<img src=\"img/gambas.png\" align=\"right\"></h2>\n\n<p>This wizard allows you to create a new <b>Gambas</b> project.\nThis project will be created from scratch or from an already\nexisting project.</p>\n\n<p>Press the <b>Next</b> button to start creating the project.</p>\n\n<p>Press the <b>Cancel</b> button to cancel the wizard.</p>"msgstr "<h2>Willkommen zum Wizard zur Erstellung eines Gambas Projektes!<img src=\"img/gambas.png\" align=\"right\"></h2><p>Dieser Wizard hilft Ihnen ein neues <b>Gambas</b> Projekt zu entwerfen.<br>Das Projekt wird neu oder aus einem vorhandenen Project erstellt.</p><p>Klick <b>Nächster</b> um die Erstellung der Installations-Pakete zu starten.</p><p>Klick <b>Abbrechen</b> um den Wizard abzubrechen.</p></p>"#: FMakeInstall.class:570msgid "<h3>Changelog</h3>\n"msgstr "-\n"#: FMakeInstall.class:719msgid "<h3>Create an installation package for...</h3>\n"msgstr "<h3>Installations-Paket erzeugen für...</h3>\n"#: FMakeInstall.class:523msgid "<h3>Description</h3>\n"msgstr "<h3>Beschreibung</h3>\n"#: FMakeInstall.class:508msgid "<h3>Maintainer information</h3>\n"msgstr "-\n"#: FNewProject.class:458msgid "<h3>Options</h3>\n"msgstr "<h3>Optionen</h3>\n"#: FNewProject.class:389msgid "<h3>Select the directory of the project</h3>\n"msgstr "<h3>Verzeichnis des Projektes auswählen</h3>\n"#: FMakeInstall.class:607msgid "<h3>Select the directory where the packages will be stored</h3>\n"msgstr "<h3>Verzeichnis auswählen, in dem die Pakete gespeichert werden sollen</h3>\n"#: FNewProject.class:438msgid "<h3>Select the name of the project</h3>\n"msgstr "<h3>Name des Projektes auswählen</h3>\n"#: FMakeInstall.class:648msgid "<h3>Select the package group</h3>\n"msgstr "<h3>Auswahl der Paket-Gruppe</h3>\n"#: FNewProject.class:315msgid "<h3>Select the project to copy</h3>\n"msgstr "<h3>Projekt zum kopieren auswählen</h3>\n"#: FNewProject.class:448msgid "<h3>Select the title of the project</h3>\n"msgstr "<h3>Titel des Projektes auswählen</h3>\n"#: FNewProject.class:339msgid "<h3>Select the type of the project</h3>\n"msgstr "<h3>Typ des Projektes auswählen</h3>\n"#: FMakeInstall.class:619msgid "<h3>Select where the menu entry will be created</h3>\n"msgstr "<h3>Auswahl wo der Aufruf im Menu erzeugt werden soll</h3>\n"#: FOption.class:824msgid "Handle size"msgstr "Handle Größe"#: FMain.class:1172msgid "&Help browser"msgstr "&Hilfe Browser"#: FExplorer.class:796msgid "Help browser"msgstr "Hilfe Browser"#: FFormStack.class:152 FMain.class:1388msgid "Hierarchy"msgstr "Hierarchie"#: FForm.class:1986 FMain.class:1123msgid "&Hierarchy"msgstr "&Hierarchie"#: FOption.class:574msgid "Highlight current line"msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben"#: FOption.class:788msgid "Highlighting"msgstr "Hervorhebung"#: FForm.class:1958msgid "Horizontal"msgstr "-"#: FIconTool.class:166msgid "Horizontal flip,Vertical flip,Rotate clockwise,Rotate counter-clockwise"msgstr "Horizontal und vertikal Spiegeln, Rotieren im und gegen den Uhrzeigersinn"#: FAbout.class:226msgid "http://gambas.sourceforge.net"msgstr "-"#: Language.module:47msgid "Hungarian (Hungary)"msgstr "Ungarisch (Ungarn)"#: FMain.class:1135msgid "&Icon editor"msgstr "&Icon Editor"#: FIconEditor.class:1381 FIconTool.class:529msgid "Icon editor"msgstr "Iconeditor"#: FOption.class:835msgid "Icon size"msgstr "Icon Größe"#: FFind.class:987msgid "Ignore co&mments"msgstr "Ko&mmentare ignorieren"#: FMain.class:1218msgid "&Image..."msgstr "B&ild..."#: FTranslate.class:520msgid "Import a translation"msgstr "Übersetzung importieren"#: FProperty.class:293msgid "Incorrect property value."msgstr "Falscher Eigenschaftswert."#: FEditor.class:2140msgid "Indent"msgstr "Einrücken"#: FExplorer.class:827msgid "Index"msgstr "-"#: Language.module:51msgid "Indonesian (Indonesia)"msgstr "Indonesisch (Indonesien)"#: FPropertyFile.class:226msgid "Information"msgstr "Informationen"#: FFind.class:1035msgid "In Forms"msgstr "in Formularen"#: Package.module:166msgid "Initializing ~/RPM directory."msgstr "Initialisierung ~/RPM Verzeichnis."#: FList.class:176 FMenu.class:862msgid "&Insert"msgstr "&Einfügen"#: .project:2msgid "Integrated Development Environment for Gambas"msgstr "Integrierte Entwicklungsumgebung für Gambas"#: Language.module:53msgid "Irish (Ireland)"msgstr "Irisch (Irland)"#: Language.module:55msgid "Italian (Italy)"msgstr "Italienisch (Italien)"#: FPropertyProject.class:438msgid "It is under development and may change without notice."msgstr "Befindet sich in der Entwicklung und kann sich daher jederzeit ändern."#: Language.module:57msgid "Japanese (Japan)"msgstr ""#: FPropertyProject.class:790msgid "Keep debugging information in executable"msgstr "Debugging-Informationen beibehalten"#: FOption.class:648msgid "Keywords"msgstr "Schlüsselwörter"#: Language.module:59msgid "Korean (Korea)"msgstr ""#: FPropertyFile.class:190msgid "Last modified"msgstr "zuletzt geändert"#: FForm.class:1964msgid "Left to right"msgstr "Links nach rechts"#: FFind.class:774 FIconTool.class:656msgid "Line"msgstr "Zeile"#: FExplorer.class:368msgid "Loading help..."msgstr "Hilfe wird geladen..."#: FDebugInfo.class:255msgid "Local"msgstr "Lokal"#: FPropertyFile.class:220msgid "Location"msgstr "Speicherort"#: FSupSelector.class:1573msgid "Look in"msgstr "Auswahl"#: FAbout.class:295msgid "Make a gift!"msgstr "Spenden!"#: FMakeInstall.class:497msgid "Make an installation package"msgstr "Installations-Paket erstellen"#: Project.module:1143msgid "Make executable"msgstr "Executable erstellen"#: FMain.class:1028msgid "Make e&xecutable..."msgstr "Aus&führbare Datei erstellen..."#: FMain.class:1038msgid "Make installation package..."msgstr "&Installationspaket erstellen..."#: FMakeInstall.class:776msgid "Make package"msgstr "Paket erstellen"#: FMain.class:1034msgid "Make source archive..."msgstr "&Quellen-Archiv erstellen..."#: Project.module:1157msgid "Making executable..."msgstr "Ausführbare Datei wird erstellt..."#: FMakeInstall.class:725msgid "Mandriva"msgstr ""#: FGambas.class:120msgid "Mascot"msgstr "Maskottchen"#: FMenu.class:25msgid "Menu editor"msgstr "Menüeditor"#: FForm.class:2034msgid "Menu editor..."msgstr "Menüeditor..."#: FOption.class:875msgid "Miscellaneous"msgstr "Verschiedenes"#: FTextEditor.class:92msgid "modified"msgstr "geändert"#: FPropertyFile.class:53msgid "Module"msgstr "Modul"#: FMain.class:1199msgid "&Module..."msgstr "&Modul..."#: Project.module:509msgid "Modules"msgstr "Module"#: FNewModule.class:161 FNewText.class:160 FSupSelector.class:102msgid "Name"msgstr "-"#: FDebugInfo.class:52msgid "native code"msgstr "Nativer Code"#: FNewModule.class:128 FNewText.class:142msgid "New"msgstr "Neu"#: FMain.class:1196
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -