⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 fr.po

📁 Gambas is a graphical development environment based on a Basic interpreter, like Visual Basic. It us
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#: FWelcome.class:53msgid "New project..."msgstr "Nouveau projet..."#: FNewText.class:122msgid "New text file"msgstr "Nouveau fichier texte"#: FExplorer.class:820msgid "Next"msgstr "Suivant"#: FMenu.class:857msgid "&Next"msgstr "&Suivant"#: FMakeInstall.class:771 FNewProject.class:480 FTips.class:193msgid "&Next >>"msgstr "&Suivant >>"#: FNewProject.class:181msgid "None."msgstr "Aucune."#: FOption.class:620msgid "Normal text"msgstr "Texte normal"#: Language.module:66msgid "Norwegian (Norway)"msgstr "Norvégien (Norvège)"#: Project.module:864msgid "Nothing to do."msgstr "Rien à faire."#: FOption.class:718msgid "Numbers"msgstr "Nombres"#: FRename.class:77 FText.class:94 Project.module:204msgid "OK"msgstr "OK"#: Project.module:178msgid "Open after all"msgstr "Ouvrir malgré tout"#: FMain.class:984msgid "Open &example"msgstr "Ouvrir un &exemple"#: FMain.class:974msgid "&Open project..."msgstr "&Ouvrir un projet..."#: FMain.class:1325msgid "Open project"msgstr "Ouvrir un projet"#: FWelcome.class:54msgid "Open project..."msgstr "Ouvrir un projet..."#: FMain.class:980msgid "Open &recent"msgstr "Ouvrir un projet &récent"#: FOption.class:690msgid "Operators"msgstr "Opérateurs"#: FNewProject.class:173 FOption.class:535msgid "Options"msgstr "Options"#: FOption.class:814msgid "Others"msgstr "Autres"#: FNewDirectory.class:130 FSupSelector.class:1581msgid "Parent directory"msgstr "Répertoire parent"#: FTextEditor.class:394msgid "Paste"msgstr "Coller"#: FMain.class:1290 FSupSelector.class:1054msgid "&Paste"msgstr "&Coller"#: FDebug.class:781msgid "Pause"msgstr "Pause"#: FMain.class:1079msgid "&Pause"msgstr "&Pause"#: FIconTool.class:683msgid "Pick color"msgstr "Choisir une couleur"#: FMenu.class:797 FPropertyFile.class:59msgid "Picture"msgstr "Image"#: FSupSelector.class:309msgid "Picture file"msgstr "Fichier image"#: FGetIcon.class:29 FNewIcon.class:133msgid "Picture files"msgstr "Fichiers image"#: FOption.class:851 FPropertyProject.class:823msgid "pixels"msgstr "pixels"#: FSupSelector.class:795msgid "Please choose a project."msgstr "Veuillez choisir un projet."#: FMakeInstall.class:97msgid "Please choose at least one target system."msgstr "Veuillez sélectionner au moins un système cible."#: FSupSelector.class:797msgid "Please choose a valid directory."msgstr "Veuillez choisir un répertoire valide."#: FMakeInstall.class:109msgid "Please choose the menu location for each target system."msgstr "Veuillez sélectionner l'emplacement du menu pour chaque système cible."#: FMakeInstall.class:103msgid "Please choose the package group for each target system."msgstr "Veuillez sélectionner le groupe de paquetage pour chaque système cible."#: FMenu.class:240msgid "Please enter a menu name."msgstr "Veuillez entrer un nom de menu."#: FMakeInstall.class:581msgid "Please enter the changes of your project. Each change must be described by a line beginning with a dash."msgstr "Veuillez saisir les changements apporté à votre project. Chaque changement doit être décrit par une ligne commençant par un tiret."#: FMakeInstall.class:89msgid "Please enter the first CHANGELOG entry."msgstr "Veuillez saisir la première entrée du CHANGELOG."#: FMakeInstall.class:77msgid "Please enter your e-mail address."msgstr "Veuillez saisir votre adresse e-mail."#: FMakeInstall.class:73msgid "Please enter your name."msgstr "Veuillez saisir votre nom."#: Project.module:1672msgid "Please type a name."msgstr "Veuillez saisir un nom."#: Project.module:1927msgid "Please type a project name."msgstr "Veuillez saisir un nom de projet."#: FNewIcon.class:224msgid "PNG\nXPM\nJPEG"msgstr "-"#: Language.module:70msgid "Polish (Poland)"msgstr "Polonais (Pologne)"#: FMain.class:1192msgid "Popup"msgstr "Popup"#: Language.module:73msgid "Portuguese (Brazil)"msgstr "Portugais (Brésil)"#: Language.module:72msgid "Portuguese (Portugal)"msgstr "Portugais (Portugal)"#: FFind.class:778msgid "Pos."msgstr "Pos."#: FNewIcon.class:265msgid "Predefined sizes"msgstr "Tailles prédéfinies"#: FOption.class:488msgid "Preferences"msgstr "Préférences"#: FMain.class:1163msgid "&Preferences..."msgstr "&Préférences..."#: FMakeInstall.class:551msgid "Prefix package name and executable with the 'gambas-' string"msgstr "Préfixer le nom du paquetage et de l'exécutable avec la chaîne 'gambas-'"#: FExplorer.class:813msgid "Previous"msgstr "Précédent"#: FMakeInstall.class:761 FNewProject.class:329 FTips.class:188msgid "<< &Previous"msgstr "<< &Précédent"#: FFind.class:1028msgid "Proce&dure"msgstr "Procé&dure"#: FMain.class:960 FSupSelector.class:164 Project.module:540msgid "Project"msgstr "Projet"#: FMain.class:1009msgid "&Project"msgstr "&Projet"#: FFind.class:1017msgid "Pro&ject"msgstr "Pro&jet"#: FNewProject.class:172msgid "Project directory"msgstr "Répertoire du projet"#: FNewProject.class:463 FPropertyProject.class:903msgid "Project is translatable"msgstr "Le projet est traduisible"#: FNewProject.class:169msgid "Project name"msgstr "Nom du projet"#: FMain.class:1339 FPropertyProject.class:48msgid "Project properties"msgstr "Propriétés du projet"#: FOption.class:869msgid "Project window"msgstr "Fenêtre du projet"#: FPropertyProject.class:761msgid "Properties"msgstr "Propriétés"#: FMain.class:1111msgid "&Properties"msgstr "&Propriétés"#: FMain.class:1062msgid "&Properties..."msgstr "&Propriétés..."#: FMain.class:1374msgid "Properties sheet"msgstr "Feuille de propriétés"#: Language.module:68msgid "Punjabi (India)"msgstr "Punjabi (Inde)"#: FSave.class:31 FWelcome.class:57msgid "Quit"msgstr "Quitter"#: FMain.class:1002msgid "&Quit"msgstr "&Quitter"#: Project.module:540msgid "Read only"msgstr "Lecture seule"#: FWelcome.class:55msgid "Recent projects"msgstr "Projets récents"#: FIconTool.class:665msgid "Rectangle"msgstr "Rectangle"#: FIconTool.class:188msgid "Rectangle,Filled rectangle,Filled delimited rectangle"msgstr "Rectangle,Rectangle rempli,Rectangle délimité et rempli"#: FMakeInstall.class:708msgid "Redhat / Fedora"msgstr "-"#: FEditor.class:1985 FTextEditor.class:372msgid "Redo"msgstr "Rétablir"#: FExplorer.class:806 FSupSelector.class:1102msgid "Refresh"msgstr "Rafaîchir"#: FMain.class:1057msgid "&Refresh"msgstr "&Rafraîchir"#: FPropertyProject.class:739msgid "Release"msgstr "Révision"#: FEditor.class:1750 FTranslate.class:493msgid "Reload"msgstr "Recharger"#: FTranslate.class:836msgid "Reload translation"msgstr "Recharger la traduction"#: FSupSelector.class:1187msgid "Remove"msgstr "Retirer"#: FSupSelector.class:1028msgid "&Remove current bookmark"msgstr "&Retirer le signet courant"#: FRename.class:19 FSupSelector.class:1065msgid "Rename"msgstr "Renommer"#: FMain.class:1268msgid "&Rename..."msgstr "&Renommer..."#: Project.module:1778msgid "Rename class"msgstr "Renommer une classe"#: Project.module:1803msgid "Rename directory"msgstr "Renommer un répertoire"#: Project.module:1803msgid "Rename file"msgstr "Renommer un fichier"#: Project.module:1776msgid "Rename form"msgstr "Renommer un formulaire"#: Project.module:1780msgid "Rename module"msgstr "Renommer un module"#: FFind.class:968 FTranslate.class:446msgid "Replace"msgstr "Remplacer"#: FFind.class:1003msgid "&Replace"msgstr "&Remplacer"#: FFind.class:1008msgid "Replace &all"msgstr "Tout rempl&acer"#: FMain.class:1101msgid "R&eturn from"msgstr "R&etourner"#: FDebug.class:809msgid "Return from"msgstr "Retourner"#: Project.module:2227msgid "rpmbuild is not installed on your system."msgstr "La commande 'rpmbuild' n'est pas installée sur votre système."#: FOption.class:125msgid "Ruby"msgstr "Rubis"#: FDebug.class:774msgid "Run"msgstr "Démarrer"#: FMain.class:1073msgid "&Run"msgstr "Déma&rrer"#: FEditor.class:1957msgid "Run &until current line"msgstr "Exécuter &jusqu'à la ligne courante"#: FEditor.class:2189msgid "Run until current line"msgstr "Exécuter jusqu'à la ligne courante"#: Language.module:75msgid "Russian (Russia)"msgstr "Russe (Russie)"#: FForm.class:2024msgid "Same &height"msgstr "Même hau&teur"#: FForm.class:2019msgid "Same &width"msgstr "Même &largeur"#: FIconTool.class:575 FSave.class:100 FTextEditor.class:442msgid "Save"msgstr "Enregistrer"#: FMain.class:1262msgid "&Save"msgstr "&Enregistrer"#: FSave.class:89msgid "Save modified files"msgstr "Enregistrer les fichiers modifiés"#: FMain.class:992msgid "S&ave project"msgstr "Enregistrer le &projet"#: FMain.class:1332msgid "Save project"msgstr "Enregistrer le projet"#: FTranslate.class:909msgid "Save translation"msgstr "Enregistrer la traduction"#: Package.module:37msgid "Saving CHANGELOG file."msgstr "Sauvegarde du fichier CHANGELOG."#: Language.module:45msgid "Scottish Gaelic (Great Britain)"msgstr "Gaëlique Ecossais (Grande Bretagne)"#: FIconTool.class:611msgid "Scroll"msgstr "Déplacer"#: FExplorer.class:847msgid "Search"msgstr "Rechercher"#: FFind.class:743msgid "Search &backward"msgstr "Recherche &arrière"#: FFind.class:742msgid "&Search forward"msgstr "&Recherche avant"#: FFind.class:1013msgid "Search in"msgstr "Rechercher dans"#: FFind.class:992msgid "Search &List"msgstr "&Liste de recherche"#: FFind.class:172 FTranslate.class:384msgid "Search string cannot be found."msgstr "La chaîne recherchée est introuvable."#: FFind.class:307msgid "Search string replaced &1 times."msgstr "La chaîne de caractère a été remplacée &1 fois."#: FFind.class:305msgid "Search string replaced once."msgstr "La chaîne de caractère recherchée à été remplacée une fois."#: FForm.class:1891msgid "Select"msgstr "Sélection"#: FSupSelector.class:1616msgid "Select a filter"msgstr "Sélectionnez un filtre d'affichage"#: FForm.class:1906msgid "Select all"msgstr "Sélectionner tout"#: FEditor.class:2017 FTextEditor.class:404msgid "Select &All"msgstr "&Tout sélectionner"#: FIconTool.class:620msgid "Select and transparent paste"msgstr "Sélection et collage transparent"#: FIconTool.class:213msgid "Select and transparent paste,Select and opaque paste"msgstr "Sélection transparente,Sélection opaque"#: FGetIcon.class:78msgid "Select a picture"msgstr "Sélectionnez une image"#: FOpenProject.class:80msgid "Select a project"msgstr "Sélectionnez un projet"#: FOption.class:125msgid "Select a theme..."msgstr "Choisissez un thème..."

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -