📄 fr.po
字号:
msgstr "&Suivant"#: FEditor.class:2048 FTextEditor.class:419msgid "Find Next"msgstr "Suivant"#: FTranslate.class:890msgid "Find next untranslated string"msgstr "Rechercher la prochaine chaîne non traduite"#: FFind.class:748msgid "Find &previous"msgstr "&Précédent"#: FEditor.class:2053 FTextEditor.class:424msgid "Find Previous"msgstr "Précédent"#: FFind.class:957msgid "Find & Replace"msgstr "Chercher & remplacer"#: FIconTool.class:638msgid "Flip"msgstr "Miroir"#: FIconTool.class:692msgid "Flood fill"msgstr "Remplissage"#: FIconTool.class:198msgid "Flood fill,Patterned flood fill"msgstr "Remplissage, Remplissage tramé"#: FOption.class:524msgid "Font"msgstr "Police"#: FProperty.class:243msgid "Forbidden characters in control group."msgstr "Le nom du groupe contient des caractères interdits."#: FProperty.class:228msgid "Forbidden characters in control name."msgstr "Le nom du contrôle contient des caractères interdits."#: Project.module:1934msgid "Forbidden characters in project name."msgstr "Caractères interdits dans le nom de projet."#: FEditor.class:2073 FForm.class:1887 FPropertyFile.class:57msgid "Form"msgstr "Formulaire"#: FMain.class:1204msgid "&Form..."msgstr "&Formulaire..."#: FNewIcon.class:277msgid "Format"msgstr "Format"#: FNewProject.class:468 FPropertyProject.class:795msgid "Form controls are public"msgstr "Les contrôles des formulaires sont publics"#: FOption.class:819msgid "Form editor"msgstr "Editeur de formulaire"#: Project.module:507msgid "Forms"msgstr "Formulaires"#: FDebug.class:795msgid "Forward"msgstr "Avancer"#: FMain.class:1095msgid "&Forward"msgstr "&Avancer"#: Language.module:41msgid "French (Belgium)"msgstr "Français (Belgique)"#: Language.module:42msgid "French (Canada)"msgstr "Français (Canada)"#: Language.module:40msgid "French (France)"msgstr "Français (France)"#: Language.module:43msgid "French (Switzerland)"msgstr "Français (Suisse)"#: FNewDirectory.class:104 FNewProject.class:321msgid "FSelector"msgstr "-"#: Language.module:47msgid "Galician (Spain)"msgstr "Galicien (Espagne)"#: FWelcome.class:305 .project:1msgid "Gambas"msgstr "-"#: FAbout.class:275msgid "Gambas Almost Means Basic!"msgstr "-"#: FPropertyFile.class:117 FSupSelector.class:295msgid "Gambas class"msgstr "Classe Gambas"#: FNewClass.class:39msgid "Gambas classes"msgstr "Classes Gambas"#: FNewClass.class:39 FNewForm.class:39 FNewModule.class:38msgid "Gambas files"msgstr "Fichiers Gambas"#: FPropertyFile.class:114 FSupSelector.class:298msgid "Gambas form"msgstr "Formulaire Gambas"#: FNewForm.class:39msgid "Gambas forms"msgstr "Formulaires Gambas"#: FPropertyFile.class:120 FSupSelector.class:301msgid "Gambas module"msgstr "Module Gambas"#: FNewModule.class:38msgid "Gambas modules"msgstr "Modules Gambas"#: FSupSelector.class:278msgid "Gambas project"msgstr "Projet Gambas"#: FPropertyFile.class:163 FPropertyProject.class:687msgid "General"msgstr "Général"#: Language.module:21msgid "German (Belgium)"msgstr "Allemand (Belgique)"#: Language.module:20msgid "German (Germany)"msgstr "Allemand (Allemagne)"#: FEditor.class:2196msgid "Goto"msgstr "Aller à"#: FEditor.class:1943msgid "Go to"msgstr "Aller à"#: FGotoLine.class:48msgid "Go to line"msgstr "Aller a la ligne"#: FEditor.class:1948 FTextEditor.class:357msgid "Go to line..."msgstr "Aller à la ligne..."#: Language.module:23msgid "Greek (Greece)"msgstr "Grec (Grèce)"#: FMenu.class:751msgid "Group"msgstr "Groupe"#: FAbout.class:262msgid "<h2 align=center>Authors</h2>\n"msgstr "<h2 align=center>Auteurs</h2>\n"#: FAbout.class:257msgid "<h2 align=center>Licence</h1>\n\n<p align=center>This program is FREE SOFTWARE; you can redistribute it AND/OR modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation ; either version 2, or (at your option) any later version.</p>\n\n<p align=center>This program is distributed in the hope that it will be useful but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.</p>\n"msgstr ""#: FNewProject.class:409msgid "<h2>Create a new project\n<img src=\"img/gambas.png\" align=\"right\"></h2>\n<p>All needed information have been collected. Here is a summary of\nwhat will happen.</p>\n<p>Click on the <b>OK</b> button to create the project.</p>\n<p>Click on the <b>Previous</b> button if you had made a mistake.</p>\n<p>Click on the <b>Cancel</b> button to cancel the operation.</p>\n\n"msgstr "<h2>Créer un nouveau projet\n<img src=\"img/gambas.png\" align=\"right\"></h2>\n<p>Toutes les informations nécessaires ont été collectées. Voici un résumé\nde ce qu'il va se passer.</p>\n<p>Cliquez sur le bouton <b>OK</b> pour créer le projet.</p>\n<p>Cliquez sur le bouton <b>Précédent</b> si vous avez fait une erreur.</p>\n<p>Cliquez sur le bouton <b>Annuler</b> pour annuler l'opération.</p>\n\n"#: FMakeInstall.class:677msgid "<h2>Make installation packages\n<img src=\"img/64/kpackage.png\" align=\"right\"></h2>\n\n<p>All needed information have been collected. You can now create the installation packages for your application...</p>\n\n<p>Click on the <b>OK</b> button to create the packages.</p>\n<p>Click on the <b>Previous</b> button if you had made a mistake.</p>\n<p>Click on the <b>Cancel</b> button to cancel the operation.</p>\n\n"msgstr "<h2>Créer les paquetages d'installation\n<img src=\"img/64/kpackage.png\" align=\"right\"></h2>\n<p>Toutes les informations nécessaires ont été collectées. Vous pouvez maintenant créer les paquetages d'installation de votre application.</p>\n<p>Cliquez sur le bouton <b>OK</b> pour créer les paquetages.</p>\n<p>Cliquez sur le bouton <b>Précédent</b> si vous avez fait une erreur.</p>\n<p>Cliquez sur le bouton <b>Annuler</b> pour annuler l'opération.</p>\n\n"#: FMakeInstall.class:695msgid "<h2>Welcome to the Gambas installation package creation wizard!\n<img src=\"img/64/kpackage.png\" align=\"right\"></h2>\n\n<p>This wizard allows you to create an installation package\nof your <b>Gambas</b> project.</p>\n\n<p>You will be able to choose the Linux distribution the\ninstallation package will be dedicated to.</p>\n\n<p>Press the <b>Next</b> button to start creating the installation package.</p>\n\n<p>Press the <b>Cancel</b> button to cancel the wizard.</p>"msgstr "<h2>Bienvenue dans l'assistant de création de package d'installation de Gambas !\n<img src=\"img/64/kpackage.png\" align=\"right\" hspace=\"16\"></h2>\n\n<p>Cet assistant vous permet de créer un paquetage d'installation de votre projet <b>Gambas</b>\n\n<p>Vous pourrez choisir les distributions Linux pour lesquelles vous désirez créer un paquetage d'installation.</p>\n\n<p>Appuyez sur le bouton <b>Suivant</b> pour démarrer la création du paquetage d'installation.</p>\n\n<p>Appuyez sur le bouton <b>Annuler</b> pour fermer l'assistant."#: FNewProject.class:426msgid "<h2>Welcome to the Gambas project creation wizard!\n<img src=\"img/gambas.png\" align=\"right\"></h2>\n\n<p>This wizard allows you to create a new <b>Gambas</b> project.\nThis project will be created from scratch or from an already\nexisting project.</p>\n\n<p>Press the <b>Next</b> button to start creating the project.</p>\n\n<p>Press the <b>Cancel</b> button to cancel the wizard.</p>"msgstr "<h2>Bienvenue dans l'assistant de création de projet de Gambas!\n<img src=\"img/gambas.png\" align=\"right\"></h2>\n\n<p>Cet assistant vous permet de créer un nouveau projet <b>Gambas</b>.\nCe projet pourra être vierge, ou bien être créé par copie d'un projet déjà existant.</p>\n\n<p>Appuyez sur le bouton <b>Suivant</b> pour démarrer la création du projet.</p>\n\n<p>Appuyez sur le bouton <b>Annuler</b> pour quitter l'assistant.</p>"#: FMakeInstall.class:570msgid "<h3>Changelog</h3>\n"msgstr "<h3>Changelog</h3>\n"#: FMakeInstall.class:719msgid "<h3>Create an installation package for...</h3>\n"msgstr "<h3>Créer un paquetage d'installation pour...</h3>\n"#: FMakeInstall.class:523msgid "<h3>Description</h3>\n"msgstr "<h3>Description</h3>\n"#: FMakeInstall.class:508msgid "<h3>Maintainer information</h3>\n"msgstr "<h3>Information sur le mainteneur</h3>\n"#: FNewProject.class:458msgid "<h3>Options</h3>\n"msgstr "<h3>Options</h3>\n"#: FNewProject.class:389msgid "<h3>Select the directory of the project</h3>\n"msgstr "<h3>Sélectionnez le répertoire du projet</h3>\n"#: FMakeInstall.class:607msgid "<h3>Select the directory where the packages will be stored</h3>\n"msgstr "<h3>Sélectionnez l'emplacement de stockage des paquetages</h3>\n"#: FNewProject.class:438msgid "<h3>Select the name of the project</h3>\n"msgstr "<h3>Sélectionnez le nom du projet</h3>\n"#: FMakeInstall.class:648msgid "<h3>Select the package group</h3>\n"msgstr "<h3>Sélectionnez le groupe de paquetage</h3>\n"#: FNewProject.class:315msgid "<h3>Select the project to copy</h3>\n"msgstr "<h3>Sélectionnez le projet à copier</h3>\n"#: FNewProject.class:448msgid "<h3>Select the title of the project</h3>\n"msgstr "<h3>Sélectionnez le titre du projet</h3>\n"#: FNewProject.class:339msgid "<h3>Select the type of the project</h3>\n"msgstr "<h3>Sélectionnez le type du projet</h3>\n"#: FMakeInstall.class:619msgid "<h3>Select where the menu entry will be created</h3>\n"msgstr "<h3>Sélectionnez où l'entrée de menu sera créée</h3>\n"#: FOption.class:824msgid "Handle size"msgstr "Taille des poignées"#: FMain.class:1172msgid "&Help browser"msgstr "&Navigateur d'aide"#: FExplorer.class:796msgid "Help browser"msgstr "Navigateur d'aide"#: FFormStack.class:152 FMain.class:1388msgid "Hierarchy"msgstr "Hiérarchie"#: FForm.class:1986 FMain.class:1123msgid "&Hierarchy"msgstr "&Hiérarchie"#: FOption.class:574msgid "Highlight current line"msgstr "Surligner la ligne courante"#: FOption.class:788msgid "Highlighting"msgstr "Mise en évidence"#: FForm.class:1958msgid "Horizontal"msgstr "Horizontal"#: FIconTool.class:166msgid "Horizontal flip,Vertical flip,Rotate clockwise,Rotate counter-clockwise"msgstr "Miroir horizontal,Miroir vertical,Rotation vers la droite,Rotation vers la gauche"#: FAbout.class:226msgid "http://gambas.sourceforge.net"msgstr "-"#: Language.module:49msgid "Hungarian (Hungary)"msgstr "Hongrois (Hongrie)"#: FMain.class:1135msgid "&Icon editor"msgstr "Editeur d'&icônes"#: FIconEditor.class:1381 FIconTool.class:529msgid "Icon editor"msgstr "Editeur d'icône"#: FOption.class:835msgid "Icon size"msgstr "Taille des icônes"#: FFind.class:987msgid "Ignore co&mments"msgstr "Ignorer les co&mmentaires"#: FMain.class:1218msgid "&Image..."msgstr "&Image..."#: FTranslate.class:521msgid "Import a translation"msgstr "Importer une traduction"#: FProperty.class:293msgid "Incorrect property value."msgstr "Valeur de propriété incorrecte."#: FEditor.class:2140msgid "Indent"msgstr "Indenter"#: FExplorer.class:827msgid "Index"msgstr "Index"#: Language.module:53msgid "Indonesian (Indonesia)"msgstr "Indonésien (Indonésie)"#: FPropertyFile.class:226msgid "Information"msgstr "Informations"#: FFind.class:1035msgid "In Forms"msgstr "-"#: Package.module:166msgid "Initializing ~/RPM directory."msgstr "Initialisation du répertoire ~/RPM."#: FList.class:176 FMenu.class:862msgid "&Insert"msgstr "&Insérer"#: .project:2msgid "Integrated Development Environment for Gambas"msgstr "Environnement de développement intégré pour Gambas"#: Language.module:55msgid "Irish (Ireland)"msgstr "Irlandais (Irlande)"#: Language.module:57msgid "Italian (Italy)"msgstr "Italien (Italie)"#: FPropertyProject.class:439msgid "It is under development and may change without notice."msgstr "Il peut être modifié à tout moment durant son développement."#: Language.module:59msgid "Japanese (Japan)"msgstr "Japonais (Japon)"#: FPropertyProject.class:790msgid "Keep debugging information in executable"msgstr "Conserver les informations de débogage dans l'exécutable"#: FOption.class:648msgid "Keywords"msgstr "Mots-clés"#: Language.module:61msgid "Korean (Korea)"msgstr "Coréen (Corée)"#: FPropertyFile.class:190msgid "Last modified"msgstr "Modifié le"#: FForm.class:1964msgid "Left to right"msgstr "Gauche à droite"#: FFind.class:774 FIconTool.class:656msgid "Line"msgstr "Ligne"#: FExplorer.class:368msgid "Loading help..."msgstr "Chargement de l'aide..."#: FDebugInfo.class:255msgid "Local"msgstr "Local"#: FPropertyFile.class:220msgid "Location"msgstr "Emplacement"#: FSupSelector.class:1573msgid "Look in"msgstr "Dossier"#: FAbout.class:295msgid "Make a gift!"msgstr "Faire un don !"#: FMakeInstall.class:497msgid "Make an installation package"msgstr "Générer un paquetage d'installation"#: Project.module:1143msgid "Make executable"msgstr "Générer l'exécutable"#: FMain.class:1028msgid "Make e&xecutable..."msgstr "Générer l'e&xécutable..."#: FMain.class:1038msgid "Make installation package..."msgstr "Générer un paquetage d'installation..."#: FMakeInstall.class:776msgid "Make package"msgstr "Générer le paquetage"#: FMain.class:1034msgid "Make source archive..."msgstr "Générer une archive des sources..."#: Project.module:1157msgid "Making executable..."msgstr "Génération de l'exécutable..."#: FMakeInstall.class:725msgid "Mandriva"msgstr ""#: FGambas.class:120msgid "Mascot"msgstr "Mascote"#: FMenu.class:25msgid "Menu editor"msgstr "Editeur de menu"#: FForm.class:2034msgid "Menu editor..."msgstr "Editeur de menu..."#: FOption.class:875msgid "Miscellaneous"msgstr "Divers"#: FTextEditor.class:92msgid "modified"msgstr "modifié"#: FPropertyFile.class:53msgid "Module"msgstr "Module"#: FMain.class:1199msgid "&Module..."msgstr "&Module..."#: Project.module:509msgid "Modules"msgstr "Modules"#: FNewModule.class:161 FNewText.class:160 FSupSelector.class:102msgid "Name"msgstr "Nom"#: FDebugInfo.class:52msgid "native code"msgstr "code natif"#: FNewModule.class:128 FNewText.class:142msgid "New"msgstr "Nouveau"#: FMain.class:1196msgid "&New"msgstr "&Nouveau"#: FNewClass.class:133msgid "New class"msgstr "Nouvelle classe"#: FNewDirectory.class:84 FSupSelector.class:1486msgid "New directory"msgstr "Nouveau répertoire"#: FNewForm.class:176msgid "New form"msgstr "Nouveau formulaire"#: FMain.class:968msgid "&New project..."msgstr "&Nouveau projet..."#: FMain.class:1318msgid "New project"msgstr "Nouveau projet"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -