⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 cs.po

📁 Gambas is a graphical development environment based on a Basic interpreter, like Visual Basic. It us
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#: FNewProject.class:365msgid "Create a terminal project"msgstr "Vytvořit projekt pro příkazovou řádku"#: FNewProject.class:377msgid "Copy an existing project"msgstr "Kopírovat existující projekt"#: FNewProject.class:389msgid "<h3>Select the directory of the project</h3>\n"msgstr "<h3>Vyberte adresář projektu</h3>\n"#: FNewProject.class:409msgid """<h2>Create a new project\n""<img src=\"img/gambas.png\" align=\"right\"></h2>\n""<p>All needed information have been collected. Here is a summary of\n""what will happen.</p>\n""<p>Click on the <b>OK</b> button to create the project.</p>\n""<p>Click on the <b>Previous</b> button if you had made a mistake.</p>\n""<p>Click on the <b>Cancel</b> button to cancel the operation.</p>\n""\n"msgstr """<h2>Vytvořit nový projekt\n""<img src=\"img/gambas.png\" align=\"right\"></h2>\n""<p>Všechny potřebné informace byly zadány. Tady můžete vidět\n""co se bude dít dále.</p>\n""<p>Klikněte na tlačítko <b>OK</b> pro vytvoření projektu.</p>\n""<p>Klikněte na tlačítko <b>Předchozí</b> jestli jste udelali chybu a chcete ""ji napravit.</p>\n""<p>Klikněte na tlačítko <b>Zrušit</b> pro zrušení celé operace.</p>\n""\n"#: FNewProject.class:426msgid """<h2>Welcome to the Gambas project creation wizard!\n""<img src=\"img/gambas.png\" align=\"right\"></h2>\n""\n""<p>This wizard allows you to create a new <b>Gambas</b> project.\n""This project will be created from scratch or from an already\n""existing project.</p>\n""\n""<p>Press the <b>Next</b> button to start creating the project.</p>\n""\n""<p>Press the <b>Cancel</b> button to cancel the wizard.</p>"msgstr """<h2>Vítejte v průvodci pro vytváření nových projektů pro Gambas!\n""<img src=\"img/gambas.png\" align=\"right\"></h2>\n""\n""<p>Pomocí tohoto průvodce lze vytvořit nový projekt pro <b>Gambas</b>.\n""Tento nový projekt můžete vytvořit úplně od začátku nebo odvozením od již\n""existujícího projektu.</p>\n""\n""<p>Klikněte na tlačítko <b>Další</b> pro vytvoření projektu.</p>\n""\n""<p>Klikněte na tlačítko <b>Zrušit</b> pro ukončení průvodce.</p>"#: FNewProject.class:438msgid "<h3>Select the name of the project</h3>\n"msgstr "<h3>Vyberte jméno projektu</h3>\n"#: FNewProject.class:448msgid "<h3>Select the title of the project</h3>\n"msgstr "<h3>Vyberte název projektu</h3>\n"#: FNewProject.class:458msgid "<h3>Options</h3>\n"msgstr "<h3>Volby</h3>\n"#: FNewProject.class:463 FPropertyProject.class:903msgid "Project is translatable"msgstr "Projekt je lokalizovatelný"#: FNewProject.class:468 FPropertyProject.class:795msgid "Form controls are public"msgstr "Ovládací prvky formuláře jsou veřejné"#: FNewText.class:37msgid "Text files"msgstr "Textové soubory"#: FNewText.class:122msgid "New text file"msgstr "Nový textový soubor"#: FOpenProject.class:80msgid "Select a project"msgstr "Vybrat projekt"#: FOption.class:125msgid "Select a theme..."msgstr "Vybrat téma..."#: FOption.class:125msgid "Bright"msgstr "Jasnost"#: FOption.class:125msgid "Dark"msgstr "Tmavý"#: FOption.class:125msgid "Emerald"msgstr "Smaragdový"#: FOption.class:125msgid "Visual"msgstr "Vizuální"#: FOption.class:125msgid "Ruby"msgstr "-"#: FOption.class:488msgid "Preferences"msgstr "Možnosti"#: FOption.class:495msgid "Editor"msgstr "Editor"#: FOption.class:513msgid "Show toolbar"msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu"#: FOption.class:518msgid "Automatic completion"msgstr "Automatické dokončování"#: FOption.class:524msgid "Font"msgstr "Font"#: FOption.class:529msgid "&Choose font..."msgstr "Vyberte &písmo..."#: FOption.class:541msgid "Default tab size"msgstr "Standardní velikost tabulátoru"#: FOption.class:552 FPropertyProject.class:828msgid "characters"msgstr "znaky"#: FOption.class:557msgid "Clean on save"msgstr "Vyčistit při uložení"#: FOption.class:562msgid "Split procedures"msgstr "Rozdělit procedury"#: FOption.class:568msgid "Use relief"msgstr "Použít reliéf"#: FOption.class:574msgid "Highlight current line"msgstr "Zvýraznit aktuální řádek"#: FOption.class:579msgid "Show modified lines"msgstr "Zobrazit změněné řádky"#: FOption.class:583msgid "Colors"msgstr "Barvy"#: FOption.class:606msgid "Background"msgstr "Pozadí"#: FOption.class:620msgid "Normal text"msgstr "Normální text"#: FOption.class:634msgid "Selection"msgstr "Výběr"#: FOption.class:648msgid "Keywords"msgstr "Klíčová slova"#: FOption.class:662msgid "Data types"msgstr "Typy dat"#: FOption.class:676msgid "Subroutines"msgstr "Podprogramy"#: FOption.class:690msgid "Operators"msgstr "Operátory"#: FOption.class:704msgid "Symbols"msgstr "Symboly"#: FOption.class:718msgid "Numbers"msgstr "Čísla"#: FOption.class:732msgid "Strings"msgstr "Řetězce"#: FOption.class:746msgid "Comments"msgstr "Komentáře"#: FOption.class:760msgid "Breakpoints"msgstr "Body přerušení"#: FOption.class:774msgid "Current line"msgstr "Aktuální řádek"#: FOption.class:788msgid "Highlighting"msgstr "Zvýrazňování"#: FOption.class:802msgid "Editing line"msgstr "Upravován řádek"#: FOption.class:814msgid "Others"msgstr "Další"#: FOption.class:819msgid "Form editor"msgstr "Editor formuláře"#: FOption.class:824msgid "Handle size"msgstr "Velikost ovladače (Handle size)"#: FOption.class:835msgid "Icon size"msgstr "Velikost ikony"#: FOption.class:840msgid "Default grid resolution"msgstr "Standardní rozlišení mřížky"#: FOption.class:851 FPropertyProject.class:823msgid "pixels"msgstr "pixly"#: FOption.class:869msgid "Project window"msgstr "Okno projektu"#: FOption.class:875msgid "Miscellaneous"msgstr "Různé"#: FOption.class:885msgid "Show tooltips"msgstr "Zobrazit bublinovou nápovědu"#: FOption.class:890msgid "Show mascot"msgstr "Zobrazit maskota"#: FOption.class:908msgid "Use a small font"msgstr "Použít malý font"#: FOption.class:913msgid "Display form classes"msgstr "Zobrazit třídy formuláře"#: FOption.class:918msgid "Animate toolbar move"msgstr "Animovat nástrojovou lištu"#: FOption.class:937 FPropertyProject.class:680msgid "Apply"msgstr "Aplikovat"#: FOutput.class:29msgid """Welcome to the Gambas console.\n""To evaluate any expression, type '?' followed by\n""the expression, then hit return.\n""\n"msgstr """Vítejte v terminálu Gambasu.\n""Pro vyhodnocení výrazu za něj napište '?'\n""a zmáčkněte Enter.\n""\n"#: FPropertyFile.class:40 FSupSelector.class:169msgid "Directory"msgstr "Adresář"#: FPropertyFile.class:53msgid "Module"msgstr "Modul"#: FPropertyFile.class:55msgid "Class"msgstr "Třída"#: FPropertyFile.class:71 FSupSelector.class:357msgid "&1 K"msgstr "-"#: FPropertyFile.class:114 FSupSelector.class:298msgid "Gambas form"msgstr "Formulář Gambasu"#: FPropertyFile.class:117 FSupSelector.class:295msgid "Gambas class"msgstr "Třída Gambasu"#: FPropertyFile.class:120 FSupSelector.class:301msgid "Gambas module"msgstr "Modul Gambasu"#: FPropertyFile.class:163 FPropertyProject.class:687msgid "General"msgstr "Obecně"#: FPropertyFile.class:190msgid "Last modified"msgstr "Naposledy upraveno"#: FPropertyFile.class:195 FSupSelector.class:109msgid "Type"msgstr "Typ"#: FPropertyFile.class:220msgid "Location"msgstr "Umístění"#: FPropertyFile.class:226msgid "Information"msgstr "Informace"#: FProperty.class:228msgid "Forbidden characters in control name."msgstr "Nepovolené znaky ve jménu ovládacího prvku."#: FProperty.class:233msgid "This name is already in use."msgstr "Toto jméno se již používý."#: FProperty.class:243msgid "Forbidden characters in control group."msgstr "Nepovolené znaky ve skupině ovládacích prvků."#: FProperty.class:293msgid "Incorrect property value."msgstr "Nesprávná hodnota vlastnosti."#: FProperty.class:699msgid "Click on a form or a control to modify its properties..."msgstr """Klikněte na formulář nebo ovládací prvek pro upravení jeho vlastností..."#: FPropertyProject.class:89msgid "Component"msgstr "Komponenta"#: FPropertyProject.class:91msgid "Description"msgstr "Popis"#: FPropertyProject.class:134msgid "Bad version number"msgstr "Chybné číslo verze"#: FPropertyProject.class:210msgid "Snapping value is incorrect."msgstr "Hodnota (Snapping value...) je nesprávná."#: FPropertyProject.class:439msgid "WARNING! This component is in BETA version."msgstr "VAROVÁNÍ! Tato komponenta je v BETA verzi."#: FPropertyProject.class:439msgid "It is under development and may change without notice."msgstr "Je ve vývoji a může být změněn bez upozornění."#: FPropertyProject.class:444msgid "Authors:"msgstr "Autoři:"#: FPropertyProject.class:448msgid "Controls:"msgstr "Ovládací prvky:"#: FPropertyProject.class:709msgid "Version"msgstr "Verze"#: FPropertyProject.class:715msgid "Title"msgstr "Název"#: FPropertyProject.class:739msgid "Release"msgstr "Verze"#: FPropertyProject.class:767msgid "Edition"msgstr "Vydání"#: FPropertyProject.class:772msgid "Show &grid"msgstr "Zobrazit &mřížku"#: FPropertyProject.class:778msgid "&Snap to grid"msgstr "&Uchytit k mřížce"#: FPropertyProject.class:785msgid "Compilation"msgstr "Kompilace"#: FPropertyProject.class:790msgid "Keep debugging information in executable"msgstr "Vložit ladící informace do programu"#: FPropertyProject.class:801msgid "Arguments"msgstr "Argumenty"#: FPropertyProject.class:806msgid "Tab size"msgstr "Velikost tabulátoru"#: FPropertyProject.class:871msgid "Components"msgstr "Komponenty"#: FPropertyProject.class:877msgid "Show components in beta version"msgstr "Zobrazit komponenty v beta verzi"#: FPropertyProject.class:882msgid "Show only components used in project"msgstr "Zobrazit pouze komponenty použité v projektu"#: FPropertyProject.class:898 FTranslate.class:815msgid "Translation"msgstr "Překlad"#: FPropertyProject.class:909msgid "Current translations"msgstr "Aktuální překlad"#: FRename.class:19 FSupSelector.class:1065msgid "Rename"msgstr "Přejmenovat"#: FRename.class:89msgid "Enter new name"msgstr "Zadejte nové jméno"#: FSave.class:31 FWelcome.class:57msgid "Quit"msgstr "Ukončit"#: FSave.class:89msgid "Save modified files"msgstr "Uložit upravené soubory"#: FSave.class:122msgid "Some files have been modified. Do you want to save them ?"msgstr "Některé soubory byly změněny. Přejete si je uložit?"#: FSupSelector.class:112msgid "Date"msgstr "Datum"#: FSupSelector.class:172msgid "File"msgstr "Soubor"#: FSupSelector.class:278msgid "Gambas project"msgstr "Projekt Gambasu"#: FSupSelector.class:309msgid "Picture file"msgstr "Soubor s obrázkem"#: FSupSelector.class:345msgid "Backup file"msgstr "Záložní soubor"#: FSupSelector.class:500msgid "Show by icon"msgstr "Zobrazit ikonou"#: FSupSelector.class:516msgid "Show by list"msgstr "Zobrazit jako seznam"#: FSupSelector.class:795msgid "Please choose a project."msgstr "Prosím, vyberte projekt."#: FSupSelector.class:797msgid "Please choose a valid directory."msgstr "Prosím, zvolte platný adresář."#: FSupSelector.class:820msgid "Cannot find this project."msgstr "Uvedený projekt nelze najít."#: FSupSelector.class:841msgid "Cannot find this directory."msgstr "Uvedený adresář nelze najít."#: FSupSelector.class:857msgid "Cannot find this file."msgstr "Uvedený soubor nelze najít."#: FSupSelector.class:1020msgid "&Bookmark this directory"msgstr "&Záložka v tomto adresáři"#: FSupSelector.class:1028msgid "&Remove current bookmark"msgstr "Odst&ranit aktuální záložku"#: FSupSelector.class:1086msgid "Show preview picture"msgstr "Zobrazit náhled obrázku"#: FSupSelector.class:1094msgid "Show hidden files"msgstr "Zobrazit skryté soubory"#: FSupSelector.class:1187msgid "Do you really want to remove this bookmark ?"msgstr "Skutečně chcete odstranit tuto záložku?"#: FSupSelector.class:1187msgid "Remove"msgstr "Odstranit"#: FSupSelector.class:1215msgid """Cannot copy file &1\n""\n""&2"msgstr """Nelze kopírovat soubor &1\n""\n""do &2"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -