📄 ja.po
字号:
#: Language.module:26msgid "English (Great Britain)"msgstr "英語 (イギリス)"#: Language.module:27msgid "English (U.S.A.)"msgstr "英語 (アメリカ)"#: FRename.class:89msgid "Enter new name"msgstr "新しい名前を入力"#: FDebugInfo.class:118msgid "ERROR:"msgstr "エラー:"#: FForm.class:1896msgid "Event"msgstr "イベント"#: FTranslate.class:610msgid "Everything seems to be correct."msgstr "全て正しく見えます。"#: FWelcome.class:56msgid "Examples"msgstr "サンプル"#: FNewModule.class:170 FNewText.class:177msgid "Existing"msgstr "既存"#: FExplorer.class:841msgid "Explore"msgstr "探索"#: FTranslate.class:506msgid "Export a translation"msgstr "翻訳をエクスポート"#: FDebugInfo.class:21msgid "Expression"msgstr "式"#: FSupSelector.class:171msgid "File"msgstr "ファイル"#: FFind.class:1022 FMain.class:963msgid "&File"msgstr "ファイル(&F)"#: Project.module:976msgid "File already exists."msgstr "ファイルは既に存在します。"#: FSupSelector.class:1624msgid "Filters"msgstr "フィルタ"#: FEditor.class:2168 FFind.class:963msgid "Find"msgstr "検索"#: FEditor.class:2042 FTextEditor.class:413msgid "Find..."msgstr "検索..."#: FTranslate.class:874msgid "Find a string in translation"msgstr "メッセージを検索"#: FFind.class:747msgid "Find &next"msgstr "次を検索(&N)"#: FEditor.class:2048 FTextEditor.class:419msgid "Find Next"msgstr "次を検索"#: FTranslate.class:881msgid "Find next untranslated string"msgstr "次の未訳メッセージを検索"#: FFind.class:748msgid "Find &previous"msgstr "前を検索(&P)"#: FEditor.class:2053 FTextEditor.class:424msgid "Find Previous"msgstr "前を検索"#: FFind.class:957msgid "Find & Replace"msgstr "検索と置換"#: FIconTool.class:638msgid "Flip"msgstr "回転"#: FIconTool.class:692msgid "Flood fill"msgstr "塗りつぶし"#: FIconTool.class:198msgid "Flood fill,Patterned flood fill"msgstr "塗りつぶし、パターン塗りつぶし"#: FOption.class:524msgid "Font"msgstr "フォント"#: FProperty.class:243msgid "Forbidden characters in control group."msgstr "コントロールグループに禁止文字が含まれています。"#: FProperty.class:228msgid "Forbidden characters in control name."msgstr "コントロール名に禁止文字が含まれています。"#: Project.module:1934msgid "Forbidden characters in project name."msgstr "プロジェクト名に禁止文字が含まれています。"#: FEditor.class:2073 FForm.class:1887 FPropertyFile.class:57msgid "Form"msgstr "フォーム"#: FMain.class:1202msgid "&Form..."msgstr "フォーム(&F)"#: FNewIcon.class:277msgid "Format"msgstr "書式"#: FNewProject.class:468 FPropertyProject.class:795msgid "Form controls are public"msgstr "パブリックなフォームコントロール"#: FOption.class:819msgid "Form editor"msgstr "フォームエディタ"#: Project.module:507msgid "Forms"msgstr "フォーム"#: FDebug.class:795msgid "Forward"msgstr "ステップオーバー"#: FMain.class:1093msgid "&Forward"msgstr "ステップオーバー(&F)"#: Language.module:35msgid "French (Belgium)"msgstr "フランス語 (ベルギー)"#: Language.module:36msgid "French (Canada)"msgstr "フランス語 (カナダ)"#: Language.module:34msgid "French (France)"msgstr "フランス語 (フランス)"#: Language.module:37msgid "French (Switzerland)"msgstr "フランス語 (スイス)"#: FNewDirectory.class:104 FNewProject.class:321msgid "FSelector"msgstr "-"#: Language.module:41msgid "Galician (Spain)"msgstr "ガリシア語 (スペイン)"#: FWelcome.class:305 .project:1msgid "Gambas"msgstr "-"#: FAbout.class:275msgid "Gambas Almost Means Basic!"msgstr "-"#: FPropertyFile.class:117 FSupSelector.class:294msgid "Gambas class"msgstr "Gambas クラス"#: FNewClass.class:39msgid "Gambas classes"msgstr "Gambas クラス"#: FNewClass.class:39 FNewForm.class:39 FNewModule.class:38msgid "Gambas files"msgstr "Gambas ファイル"#: FPropertyFile.class:114 FSupSelector.class:297msgid "Gambas form"msgstr "Gambas フォーム"#: FNewForm.class:39msgid "Gambas forms"msgstr "Gambas フォーム"#: FPropertyFile.class:120 FSupSelector.class:300msgid "Gambas module"msgstr "Gambas モジュール"#: FNewModule.class:38msgid "Gambas modules"msgstr "Gambas モジュール"#: FSupSelector.class:277msgid "Gambas project"msgstr "Gambas プロジェクト"#: FPropertyFile.class:163 FPropertyProject.class:687msgid "General"msgstr "一般"#: Language.module:21msgid "German (Belgium)"msgstr "ドイツ語 (ベルギー)"#: Language.module:20msgid "German (Germany)"msgstr "ドイツ語 (ドイツ)"#: FEditor.class:2196msgid "Goto"msgstr "移動"#: FEditor.class:1943msgid "Go to"msgstr "移動"#: FGotoLine.class:48msgid "Go to line"msgstr "指定行へ移動"#: FEditor.class:1948 FTextEditor.class:357msgid "Go to line..."msgstr "指定行へ移動..."#: Language.module:23msgid "Greek (Greece)"msgstr "ギリシャ語 (ギリシャ)"#: FMenu.class:745msgid "Group"msgstr "グループ"#: FAbout.class:262msgid "<h2 align=center>Authors</h2>\n"msgstr "<h2 align=center>作者</h2>\n"#: FAbout.class:257msgid "<h2 align=center>Licence</h1>\n\n<p align=center>This program is FREE SOFTWARE; you can redistribute it AND/OR modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation ; either version 1, or (at your option) any later version.</p>\n\n<p align=center>This program is distributed in the hope that it will be useful but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.</p>\n"msgstr "-\n"#: FNewProject.class:409msgid "<h2>Create a new project\n<img src=\"img/gambas.png\" align=\"right\"></h2>\n<p>All needed information have been collected. Here is a summary of\nwhat will happen.</p>\n<p>Click on the <b>OK</b> button to create the project.</p>\n<p>Click on the <b>Previous</b> button if you had made a mistake.</p>\n<p>Click on the <b>Cancel</b> button to cancel the operation.</p>\n\n"msgstr "<h2>新規プロジェクトの作成\n<img src=\"img/gambas.png\" align=\"right\"></h2>\n<p>必要な情報は全て入力されました。詳細は以下の通りです。.</p>\n<p>プロジェクトを作成する場合は <b>OK</b> ボタンを押してしてください。</p>\n<p>内容を修正する場合は <b>戻る</b> ボタンを押してしてください。</p>\n<p>処理を中断する場合は <b>キャンセル</b> ボタンを押してしてください。</p>\n\n"#: FMakeInstall.class:748msgid "<h2>Make installation packages\n<img src=\"img/64/kpackage.png\" align=\"right\"></h2>\n\n<p>All needed information have been collected. You can now create the installation packages for your application...</p>\n\n<p>Click on the <b>OK</b> button to create the packages.</p>\n<p>Click on the <b>Previous</b> button if you had made a mistake.</p>\n<p>Click on the <b>Cancel</b> button to cancel the operation.</p>\n\n"msgstr "<h2>インストールパッケージの作成\n<img src=\"img/64/kpackage.png\" align=\"right\"></h2>\n\n<p>必要な情報は全て入力されました。アプリケーションのインストールパッケージを作成できます。</p>\n\n<p>パッケージを作成する場合は <b>OK</b> ボタンを押してしてください。</p>\n<p>内容を修正する場合は <b>戻る</b> ボタンを押してしてください。</p>\n<p>処理を中断する場合は <b>キャンセル</b> ボタンを押してしてください。</p>\n\n"#: FMakeInstall.class:508msgid "<h2>Welcome to the Gambas installation package creation wizard!\n<img src=\"img/64/kpackage.png\" align=\"right\"></h2>\n\n<p>This wizard allows you to create an installation package\nof your <b>Gambas</b> project.</p>\n\n<p>You will be able to choose the Linux distribution the\ninstallation package will be dedicated to.</p>\n\n<p>Press the <b>Next</b> button to start creating the installation package.</p>\n\n<p>Press the <b>Cancel</b> button to cancel the wizard.</p>"msgstr "<h2>Gambas インストールパッケージ作成ウィザードへようこそ!\n<img src=\"img/64/kpackage.png\" align=\"right\"></h2>\n\n<p>このウィザードでは <b>Gambas</b> プロジェクトの\nインストールパッケージを作成できます。</p>\n\n<p>またパッケージが対象とするディストリビューションを\n選択することができます。</p>\n\n<p>インストールパッケージを作成する場合は <b>次へ</b> ボタンを押してください。</p>\n\n<p>ウィザードを中止する場合は <b>キャンセル</b> ボタンを押してください。</p>"#: FNewProject.class:426msgid "<h2>Welcome to the Gambas project creation wizard!\n<img src=\"img/gambas.png\" align=\"right\"></h2>\n\n<p>This wizard allows you to create a new <b>Gambas</b> project.\nThis project will be created from scratch or from an already\nexisting project.</p>\n\n<p>Press the <b>Next</b> button to start creating the project.</p>\n\n<p>Press the <b>Cancel</b> button to cancel the wizard.</p>"msgstr "<h2>Gambas プロジェクト作成ウィザードへようこそ!\n<img src=\"img/gambas.png\" align=\"right\"></h2>\n\n<p>このウィザードでは新規の <b>Gambas</b> プロジェクトを作成できます。\nプロジェクトを最初から作成することはもちろん、既存のプロジェクト\nからも作成できます。</p>\n\n<p>プロジェクトを作成する場合は <b>次へ</b> ボタンを押してください。</p>\n\n<p>ウィザードを中止する場合は <b>キャンセル</b> ボタンを押してください。</p>"#: FMakeInstall.class:641msgid "<h3>Changelog</h3>\n"msgstr "-\n"#: FMakeInstall.class:532msgid "<h3>Create an installation package for...</h3>\n"msgstr "<h3>インストールパッケージを以下のディストリビューション用に作成。</h3>\n"#: FMakeInstall.class:594msgid "<h3>Description</h3>\n"msgstr "<h3>説明</h3>\n"#: FMakeInstall.class:579msgid "<h3>Maintainer information</h3>\n"msgstr "<h3>作者について</h3>\n"#: FNewProject.class:458msgid "<h3>Options</h3>\n"msgstr "<h3>オプション</h3>\n"#: FNewProject.class:389msgid "<h3>Select the directory of the project</h3>\n"msgstr "<h3>プロジェクト用のフォルダを選択</h3>\n"#: FMakeInstall.class:678msgid "<h3>Select the directory where the packages will be stored</h3>\n"msgstr "<h3>パッケージを保存するフォルダを選択</h3>\n"#: FNewProject.class:438msgid "<h3>Select the name of the project</h3>\n"msgstr "<h3>プロジェクト名</h3>\n"#: FMakeInstall.class:719msgid "<h3>Select the package group</h3>\n"msgstr "<h3>パッケージのグループを選択</h3>\n"#: FNewProject.class:315msgid "<h3>Select the project to copy</h3>\n"msgstr "<h3>コピーするプロジェクトを選択</h3>\n"#: FNewProject.class:448msgid "<h3>Select the title of the project</h3>\n"msgstr "<h3>プロジェクトのタイトル</h3>\n"#: FNewProject.class:339msgid "<h3>Select the type of the project</h3>\n"msgstr "<h3>プロジェクトの種類を選択</h3>\n"#: FMakeInstall.class:690msgid "<h3>Select where the menu entry will be created</h3>\n"msgstr "<h3>メニューを作成する場所を選択</h3>\n"#: FOption.class:824msgid "Handle size"msgstr "ハンドルサイズ"#: FMain.class:1170msgid "&Help browser"msgstr "ヘルプブラウザ(&H)"#: FExplorer.class:796msgid "Help browser"msgstr "ヘルプブラウザ"#: FFormStack.class:152 FMain.class:1386msgid "Hierarchy"msgstr "階層ツリー"#: FForm.class:1986 FMain.class:1121msgid "&Hierarchy"msgstr "階層ツリー(&H)"#: FOption.class:574msgid "Highlight current line"msgstr "現在行をハイライト"#: FOption.class:788msgid "Highlighting"msgstr "ハイライト"#: FForm.class:1958msgid "Horizontal"msgstr "水平"#: FIconTool.class:166msgid "Horizontal flip,Vertical flip,Rotate clockwise,Rotate counter-clockwise"msgstr "水平方向に反転、垂直方向に反転、時計回りに回転、半時計回りに回転"#: FAbout.class:226msgid "http://gambas.sourceforge.net"msgstr "-"#: Language.module:43msgid "Hungarian (Hungary)"msgstr "ハンガリー語 (ハンガリー)"#: FMain.class:1133msgid "&Icon editor"msgstr "アイコンエディタ(&I)"#: FIconEditor.class:1381 FIconTool.class:529msgid "Icon editor"msgstr "アイコンエディタ"#: FOption.class:835msgid "Icon size"msgstr "アイコンサイズ"#: FFind.class:987msgid "Ignore co&mments"msgstr "コメントを無視(&M)"#: FMain.class:1216msgid "&Image..."msgstr "イメージ(&I)"#: FTranslate.class:520msgid "Import a translation"msgstr "翻訳をインポート"#: FProperty.class:293msgid "Incorrect property value."msgstr "誤ったプロパティ値"#: FEditor.class:2140msgid "Indent"msgstr "インデントを増やす"#: FExplorer.class:827msgid "Index"msgstr "インデックス"#: Language.module:47msgid "Indonesian (Indonesia)"msgstr "インドネシア語 (インドネシア)"#: FPropertyFile.class:226msgid "Information"msgstr "情報"#: FFind.class:1035msgid "In Forms"msgstr "フォーム内"#: Package.module:164msgid "Initializing ~/RPM directory."msgstr "~/RPM フォルダを初期化中。"#: FList.class:176 FMenu.class:856msgid "&Insert"msgstr "挿入(&I)"#: .project:2msgid "Integrated Development Environment for Gambas"msgstr "Gambas 用の統合開発環境(IDE)"#: Language.module:49msgid "Irish (Ireland)"msgstr "アイルランド語 (アイルランド)"#: Language.module:51msgid "Italian (Italy)"msgstr "イタリア語 (イタリア)"#: FPropertyProject.class:438msgid "It is under development and may change without notice."msgstr "まだ開発中であり予告無く変更される可能性があります。"#: Language.module:53msgid "Japanese (Japan)"msgstr "日本語 (日本)"#: FPropertyProject.class:790msgid "Keep debugging information in executable"msgstr "実行ファイルにデバッグ情報を残す。"#: FOption.class:648msgid "Keywords"msgstr "キーワード"#: FPropertyFile.class:190msgid "Last modified"msgstr "最終更新日時"#: FForm.class:1964msgid "Left to right"msgstr "左から右へ"#: FFind.class:774 FIconTool.class:656msgid "Line"msgstr "線"#: FExplorer.class:368msgid "Loading help..."msgstr "ヘルプの読込み中..."#: FDebugInfo.class:255msgid "Local"msgstr "変数"#: FPropertyFile.class:220msgid "Location"msgstr "場所"#: FSupSelector.class:1569msgid "Look in"msgstr "場所"#: FAbout.class:295msgid "Make a gift!"msgstr "贈り物を!"#: FMakeInstall.class:497msgid "Make an installation package"msgstr "インストールパッケージを作成"#: Project.module:1143msgid "Make executable"msgstr "実行ファイルを作成"#: FMain.class:1026msgid "Make e&xecutable..."msgstr "実行ファイルを作成(&X)..."#: FMain.class:1036msgid "Make installation package..."msgstr "インストールパッケージを作成..."#: FMakeInstall.class:776
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -