⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 hr.po

📁 Gambas is a graphical development environment based on a Basic interpreter, like Visual Basic. It us
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
msgid "New text file"msgstr "Nova tekstualna datoteka"#: FExplorer.class:819msgid "Next"msgstr "Slijedeći"#: FMenu.class:851msgid "&Next"msgstr "&Slijedeći"#: FMakeInstall.class:771 FNewProject.class:480 FTips.class:193msgid "&Next >>"msgstr "&Slijedeći>>"#: FNewProject.class:181msgid "None."msgstr "Ništa."#: FOption.class:620msgid "Normal text"msgstr "Uobičajeni tekst"#: Language.module:54msgid "Norwegian (Norway)"msgstr "Norveški (Norveška)"#: Project.module:844msgid "Nothing to do."msgstr "Ništa za obaviti."#: FOption.class:718msgid "Numbers"msgstr "Brojevi"#: FRename.class:77 FText.class:94 Project.module:196msgid "OK"msgstr "-"#: Project.module:170msgid "Open after all"msgstr "Otvori nakon svega"#: FMain.class:982msgid "Open &example"msgstr "Otvori primj&er"#: FMain.class:972msgid "&Open project..."msgstr "&Otvori projekt..."#: FMain.class:1323msgid "Open project"msgstr "Otvori projekt"#: FWelcome.class:53msgid "Open project..."msgstr "Otvori projekt..."#: FMain.class:978msgid "Open &recent"msgstr "Otvo&ri nedavni"#: FOption.class:690msgid "Operators"msgstr "Operatori"#: FNewProject.class:173 FOption.class:535msgid "Options"msgstr "Opcije"#: FOption.class:814msgid "Others"msgstr "Drugi"#: FNewDirectory.class:130 FSupSelector.class:1577msgid "Parent directory"msgstr "Roditeljski direktorij"#: FTextEditor.class:394msgid "Paste"msgstr "Umetni"#: FMain.class:1288 FSupSelector.class:1053msgid "&Paste"msgstr "&Umetni"#: FDebug.class:781msgid "Pause"msgstr "Stanka"#: FMain.class:1077msgid "&Pause"msgstr "&Pauza"#: FIconTool.class:683msgid "Pick color"msgstr "Izaberite boju"#: FMenu.class:791 FPropertyFile.class:59msgid "Picture"msgstr "Slika"#: FSupSelector.class:308msgid "Picture file"msgstr "Datoteka slike"#: FGetIcon.class:29 FNewIcon.class:133msgid "Picture files"msgstr "Datoteke slika"#: FOption.class:851 FPropertyProject.class:823msgid "pixels"msgstr "pixela"#: FSupSelector.class:794msgid "Please choose a project."msgstr "Molim izaberite projekt."#: FMakeInstall.class:97msgid "Please choose at least one target system."msgstr "Molim izaberite barem jedan cilj."#: FSupSelector.class:796msgid "Please choose a valid directory."msgstr "Molim izaberite ispravan direktorij."#: FMakeInstall.class:109msgid "Please choose the menu location for each target system."msgstr "Molim izaberite mjesto izbornika za svaki cilj."#: FMakeInstall.class:103msgid "Please choose the package group for each target system."msgstr "Molim izaberite grupu paketa za svaki cilj."#: FMakeInstall.class:652msgid "Please enter the changes of your project. Each change must be described by a line beginning with a dash."msgstr "Molim unesite promjene vašeg projekta. Svaka promjena treba biti opisana linijom teksta koja počinje crticom."#: FMakeInstall.class:89msgid "Please enter the first CHANGELOG entry."msgstr "Molim unesite prvi unos u CHANGELOG."#: FMakeInstall.class:77msgid "Please enter your e-mail address."msgstr "Molim unesite svoju e-mail adresu."#: FMakeInstall.class:73msgid "Please enter your name."msgstr "Molim unesite svoje ime."#: Project.module:1651msgid "Please type a name."msgstr "Molim unesite naziv."#: Project.module:1906msgid "Please type a project name."msgstr "Molim upišite naziv projekta."#: FNewIcon.class:224msgid "PNG\nXPM\nJPEG"msgstr "-"#: Language.module:56msgid "Polish (Poland)"msgstr "Poljski (Poljska)"#: FMain.class:1190msgid "Popup"msgstr "-"#: Language.module:59msgid "Portuguese (Brazil)"msgstr "Portugalski (Brazil)"#: Language.module:58msgid "Portuguese (Portugal)"msgstr "portugalski (Portugal)"#: FFind.class:778msgid "Pos."msgstr "Poz."#: FNewIcon.class:265msgid "Predefined sizes"msgstr "Predefinirane veličine"#: FOption.class:488msgid "Preferences"msgstr "Svojstva"#: FMain.class:1161msgid "&Preferences..."msgstr "&Svojstva..."#: FMakeInstall.class:622msgid "Prefix package name and executable with the 'gambas-' string"msgstr "Prije naziva programa dodajte izraz 'gambas-' "#: FExplorer.class:812msgid "Previous"msgstr "Prethodni"#: FMakeInstall.class:761 FNewProject.class:329 FTips.class:188msgid "<< &Previous"msgstr "<< &Prethodni"#: FFind.class:1028msgid "Proce&dure"msgstr "Proce&dura"#: FMain.class:958 FSupSelector.class:163 Project.module:524msgid "Project"msgstr "Projekt"#: FMain.class:1007msgid "&Project"msgstr "&Projekt"#: FFind.class:1017msgid "Pro&ject"msgstr "Pro&jekt"#: FNewProject.class:172msgid "Project directory"msgstr "Direktorij projekta"#: FNewProject.class:463 FPropertyProject.class:903msgid "Project is translatable"msgstr "Projekt je moguće prevesti"#: FNewProject.class:169msgid "Project name"msgstr "Naziv projekta"#: FMain.class:1337 FPropertyProject.class:48msgid "Project properties"msgstr "Svojstva projekta"#: FOption.class:869msgid "Project window"msgstr "Prozor projekta"#: FPropertyProject.class:761msgid "Properties"msgstr "Svojstva"#: FMain.class:1109msgid "&Properties"msgstr "&Svojstva"#: FMain.class:1060msgid "&Properties..."msgstr "&Svojstva..."#: FMain.class:1372msgid "Properties sheet"msgstr "Popis svojstava"#: FSave.class:31 FWelcome.class:56msgid "Quit"msgstr "Završi"#: FMain.class:1000msgid "&Quit"msgstr "&Završi"#: Project.module:524msgid "Read only"msgstr "Samo za čitanje"#: FWelcome.class:295msgid "Recent"msgstr "Nedavni"#: FWelcome.class:54msgid "Recent projects"msgstr "Zadnji projekti"#: FIconTool.class:665msgid "Rectangle"msgstr "Četverokut"#: FIconTool.class:188msgid "Rectangle,Filled rectangle,Filled delimited rectangle"msgstr "Četverokut, ispunjeni četverokut, ispunjeni razdjeljeni četverokut"#: FMakeInstall.class:521msgid "Redhat / Fedora"msgstr "Redhat / Fedora"#: FEditor.class:1985 FTextEditor.class:372msgid "Redo"msgstr "Ponovi"#: FExplorer.class:805 FSupSelector.class:1101msgid "Refresh"msgstr "Osvježi"#: FMain.class:1055msgid "&Refresh"msgstr "&Osvježi"#: FPropertyProject.class:739msgid "Release"msgstr "Izdanje"#: FEditor.class:1750 FTranslate.class:487msgid "Reload"msgstr "Ponovo učitaj"#: FTranslate.class:799msgid "Reload translation"msgstr "Ponovo učitaj prijevod"#: FSupSelector.class:1183msgid "Remove"msgstr "Ukloni"#: FSupSelector.class:1027msgid "&Remove current bookmark"msgstr "U&kloni trenutnu knjišku oznaku"#: FRename.class:19 FSupSelector.class:1064msgid "Rename"msgstr "Promjeni ime"#: FMain.class:1266msgid "&Rename..."msgstr "P&romjeni ime..."#: Project.module:1757msgid "Rename class"msgstr "Promjeni naziv klase"#: Project.module:1782msgid "Rename directory"msgstr "Promjeni naziv direktorija"#: Project.module:1782msgid "Rename file"msgstr "Promjeni naziv datoteke"#: Project.module:1755msgid "Rename form"msgstr "Promjeni naziv forme"#: Project.module:1759msgid "Rename module"msgstr "Promjeni naziv modula"#: FFind.class:968 FTranslate.class:440msgid "Replace"msgstr "Zamjeni"#: FFind.class:1003msgid "&Replace"msgstr "&Zamjeni"#: FFind.class:1008msgid "Replace &all"msgstr "Z&amjeni sve"#: FMain.class:1099msgid "R&eturn from"msgstr "Vra&ti iz"#: FDebug.class:809msgid "Return from"msgstr "Vrati iz"#: Project.module:2206msgid "rpmbuild is not installed on your system."msgstr "rpmbuild nije instaliran na vašem računalu"#: FOption.class:125msgid "Ruby"msgstr "Ruby"#: FDebug.class:774msgid "Run"msgstr "Pokreni"#: FMain.class:1071msgid "&Run"msgstr "&Pokreni"#: FEditor.class:1957msgid "Run &until current line"msgstr "Izvrši do tren&utne linije"#: FEditor.class:2189msgid "Run until current line"msgstr "Izvrši do trenutne linije"#: Language.module:61msgid "Russian (Russia)"msgstr "Ruski (Rusija)"#: FForm.class:2022msgid "Same &height"msgstr "Ista v&eličina"#: FForm.class:2017msgid "Same &width"msgstr "Ista širi&na"#: FIconTool.class:575 FSave.class:105 FTextEditor.class:442msgid "Save"msgstr "Spremi"#: FMain.class:1260msgid "&Save"msgstr "&Spremi"#: FSave.class:89msgid "Save modified files"msgstr "Spremi promjenjene datoteke"#: FMain.class:990msgid "S&ave project"msgstr "Spre&mi projekt"#: FMain.class:1330msgid "Save project"msgstr "Spremi projekt"#: FTranslate.class:872msgid "Save translation"msgstr "Spremi prijevod"#: Package.module:37msgid "Saving CHANGELOG file."msgstr "Spremam CHANGELOG datoteku."#: FIconTool.class:611msgid "Scroll"msgstr "Pomicanje"#: FExplorer.class:846msgid "Search"msgstr "Traži"#: FFind.class:743msgid "Search &backward"msgstr "Traži una&trag"#: FFind.class:742msgid "&Search forward"msgstr "Traži una&prijed"#: FFind.class:1013msgid "Search in"msgstr "Traži u"#: FFind.class:992msgid "Search &List"msgstr "Traži u &listi"#: FFind.class:172 FTranslate.class:378msgid "Search string cannot be found."msgstr "Traženi niz nije pronađen."#: FFind.class:307msgid "Search string replaced &1 times."msgstr "Traženi niz zamjenjen &1 puta."#: FFind.class:305msgid "Search string replaced once."msgstr "Traženi niz zamjenjen jednom."#: FForm.class:1889msgid "Select"msgstr "Izaberi"#: FSupSelector.class:1612msgid "Select a filter"msgstr "Izaberi filter"#: FForm.class:1904msgid "Select all"msgstr "Izaberi sve"#: FEditor.class:2017 FTextEditor.class:404msgid "Select &All"msgstr "Izaberi &Sve"#: FIconTool.class:620msgid "Select and transparent paste"msgstr "Izaberi i umetni prozirno"#: FIconTool.class:213msgid "Select and transparent paste,Select and opaque paste"msgstr "Izaberi i umetni prozirno, Izaberi i umetni neprozirno "#: FGetIcon.class:78msgid "Select a picture"msgstr "Izaberite sliku"#: FOpenProject.class:80msgid "Select a project"msgstr "Izaberite projekt"#: FOption.class:125msgid "Select a theme..."msgstr "Izaberi temu..."#: FOption.class:634msgid "Selection"msgstr "Izbor"#: FForm.class:1946

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -