⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 es.po

📁 Gambas is a graphical development environment based on a Basic interpreter, like Visual Basic. It us
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
msgstr "&Archivo"#: Project.module:956msgid "File already exists."msgstr "El archivo ya existe."#: FSupSelector.class:1624msgid "Filters"msgstr "Filtros"#: FEditor.class:2168 FFind.class:963msgid "Find"msgstr "Encontrar"#: FEditor.class:2042 FTextEditor.class:413msgid "Find..."msgstr "Encontrar..."#: FTranslate.class:846msgid "Find a string in translation"msgstr "Encontrar una cadena en la traducción"#: FFind.class:747msgid "Find &next"msgstr "Encontrar &siguiente"#: FEditor.class:2048 FTextEditor.class:419msgid "Find Next"msgstr "Encontrar siguiente"#: FTranslate.class:853msgid "Find next untranslated string"msgstr "Buscar la siguiente cadena no traducida"#: FFind.class:748msgid "Find &previous"msgstr "Encontrar &anterior"#: FEditor.class:2053 FTextEditor.class:424msgid "Find Previous"msgstr "Encontrar anterior"#: FFind.class:957msgid "Find & Replace"msgstr "Encontrar & reemplazar"#: FIconTool.class:638msgid "Flip"msgstr "Flip"#: FIconTool.class:692msgid "Flood fill"msgstr "Relleno"#: FIconTool.class:198msgid "Flood fill,Patterned flood fill"msgstr "Relleno, relleno con patrón"#: FOption.class:524msgid "Font"msgstr "Fuente"#: FProperty.class:241msgid "Forbidden characters in control group."msgstr "Caracteres no permitidos en el grupo de controles."#: FProperty.class:226msgid "Forbidden characters in control name."msgstr "Caracteres no admitidos en el nombre del control."#: Project.module:1914msgid "Forbidden characters in project name."msgstr "Caracteres no válidos en el nombre del proyecto."#: FEditor.class:2073 FForm.class:1885 FPropertyFile.class:57msgid "Form"msgstr "Formulario"#: FMain.class:1202msgid "&Form..."msgstr "&Formulario..."#: FNewIcon.class:277msgid "Format"msgstr "Formato"#: FNewProject.class:468 FPropertyProject.class:795msgid "Form controls are public"msgstr "Los controles de formulario son públicos"#: FOption.class:819msgid "Form editor"msgstr "Editor de formularios"#: Project.module:499msgid "Forms"msgstr "Formularios"#: FDebug.class:795msgid "Forward"msgstr "Adelante"#: FMain.class:1093msgid "&Forward"msgstr "&Adelante"#: Language.module:35msgid "French (Belgium)"msgstr "Francés (Bélgica)"#: Language.module:36msgid "French (Canada)"msgstr "Francés (Canadá)"#: Language.module:34msgid "French (France)"msgstr "Francés (Francia)"#: Language.module:37msgid "French (Switzerland)"msgstr "Francés (Suiza)"#: FNewDirectory.class:104 FNewProject.class:321msgid "FSelector"msgstr "FSelector"#: Language.module:39msgid "Galician (Spain)"msgstr "Gallego (España)"#: FWelcome.class:310 .project:1msgid "Gambas"msgstr "Gambas"#: FAbout.class:275msgid "Gambas Almost Means Basic!"msgstr "-"#: FSupSelector.class:294msgid "Gambas class"msgstr "Clase Gambas"#: FNewClass.class:39msgid "Gambas classes"msgstr "Clases Gambas"#: FNewClass.class:39 FNewForm.class:39 FNewModule.class:38msgid "Gambas files"msgstr "Archivos Gambas"#: FSupSelector.class:297msgid "Gambas form"msgstr "Formulario Gambas"#: FNewForm.class:39msgid "Gambas forms"msgstr "Formularios Gambas"#: FSupSelector.class:300msgid "Gambas module"msgstr "Módulo Gambas"#: FNewModule.class:38msgid "Gambas modules"msgstr "Módulos Gambas"#: FSupSelector.class:277msgid "Gambas project"msgstr "Proyecto Gambas"#: FPropertyFile.class:163 FPropertyProject.class:687msgid "General"msgstr "General"#: Language.module:21msgid "German (Belgium)"msgstr "Alemán (Bélgica)"#: Language.module:20msgid "German (Germany)"msgstr "Alemán (Alemania)"#: FEditor.class:2196msgid "Goto"msgstr "Ir a"#: FEditor.class:1943msgid "Go to"msgstr "Ir a"#: FGotoLine.class:48msgid "Go to line"msgstr "Ir a línea"#: FEditor.class:1948 FTextEditor.class:357msgid "Go to line..."msgstr "Ir a línea..."#: Language.module:23msgid "Greek (Greece)"msgstr "Griego (Grecia)"#: FMenu.class:745msgid "Group"msgstr "Grupo"#: FAbout.class:262msgid "<h2 align=center>Authors</h2>\n"msgstr "<h2 align=center>Autores</h2>\n"#: FAbout.class:257msgid "<h2 align=center>Licence</h1>\n\n<p align=center>This program is FREE SOFTWARE; you can redistribute it AND/OR modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation ; either version 1, or (at your option) any later version.</p>\n\n<p align=center>This program is distributed in the hope that it will be useful but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of  MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.</p>\n"msgstr "<h2 align=center>Licence</h1>\n\n<p align=center>This program is FREE SOFTWARE; you can redistribute it AND/OR modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation ; either version 1, or (at your option) any later version.</p>\n\n<p align=center>This program is distributed in the hope that it will be useful but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of  MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.</p>\n"#: FNewProject.class:409msgid "<h2>Create a new project\n<img src=\"img/gambas.png\" align=\"right\"></h2>\n<p>All needed information have been collected. Here is a summary of\nwhat will happen.</p>\n<p>Click on the <b>OK</b> button to create the project.</p>\n<p>Click on the <b>Previous</b> button if you had made a mistake.</p>\n<p>Click on the <b>Cancel</b> button to cancel the operation.</p>\n\n"msgstr "<h2>Crear un nuevo proyecto\n<img src=\"img/gambas.png\" align=\"right\"></h2>\n<p>Toda la información necesaria ha sido obtenida. Aqui dispone de un sumario de\nlo que se creará.</p>\n<p>Pulse el botón <b>Aceptar</b> para crear el proyecto.</p>\n<p>Pulse el botón <b>Anterior</b> si cometió algún error.</p>\n<p>Pulse el botón <b>Cancelar</b> para cancelar la operación.</p>\n\n"#: FMakeInstall.class:748msgid "<h2>Make installation packages\n<img src=\"img/64/kpackage.png\" align=\"right\"></h2>\n\n<p>All needed information have been collected. You can now create the installation packages for your application...</p>\n\n<p>Click on the <b>OK</b> button to create the packages.</p>\n<p>Click on the <b>Previous</b> button if you had made a mistake.</p>\n<p>Click on the <b>Cancel</b> button to cancel the operation.</p>\n\n"msgstr "<h2>Crear paquetes de instalación\n<img src=\"img/64/kpackage.png\" align=\"right\"></h2>\n\n<p>Toda la información necesaria ha sido recogida. Ahora puede crear el paquete de instalación para su aplicación...</p>\n\n<p>Pulse el botón <b>Aceptar</b> para crear estos paquetes.</p>\n<p>Pulse el botón <b>Anterior</b> si cometió algún error.</p>\n<p>Pulse el botón <b>Cancelar</b> para cancelar la operación.</p>\n\n"#: FMakeInstall.class:508msgid "<h2>Welcome to the Gambas installation package creation wizard!\n<img src=\"img/64/kpackage.png\" align=\"right\"></h2>\n\n<p>This wizard allows you to create an installation package\nof your <b>Gambas</b> project.</p>\n\n<p>You will be able to choose the Linux distribution the\ninstallation package will be dedicated to.</p>\n\n<p>Press the <b>Next</b> button to start creating the installation package.</p>\n\n<p>Press the <b>Cancel</b> button to cancel the wizard.</p>"msgstr "<h2>¡Bienvenido al asistente para creación de paquetes de instalación!\n<img src=\"img/64/kpackage.png\" align=\"right\"></h2>\n\n<p>Este asistente le permitirá crear un paquete de instalación\nde su proyecto <b>Gambas</b>.</p>\n\n<p>Podrá elegir los tipos de distribuciones Linux\na los que estará dedicado.</p>\n\n<p>Pulse el botón <b>Siguiente</b> para empezar a crear el paquete de instalación.</p>\n\n<p>Pulse el botón <b>Cancelar</b> para cancelar el asistente.</p>"#: FNewProject.class:426msgid "<h2>Welcome to the Gambas project creation wizard!\n<img src=\"img/gambas.png\" align=\"right\"></h2>\n\n<p>This wizard allows you to create a new <b>Gambas</b> project.\nThis project will be created from scratch or from an already\nexisting project.</p>\n\n<p>Press the <b>Next</b> button to start creating the project.</p>\n\n<p>Press the <b>Cancel</b> button to cancel the wizard.</p>"msgstr "<h2>¡Bienvenido al asitente de creación de proyectos de Gambas!\n<img src=\"img/gambas.png\" align=\"right\"></h2>\n\n<p>Este asistente le permitirá crear un nuevo proyecto <b>Gambas</b>.\nEste proyecto se creará desde cero o desde otro proyecto\n ya existente.</p>\n\n<p>Pulse el botón <b>Siguiente</b> para crear el proyecto.</p>\n\n<p>Pulse el botón <b>Cancelar</b> para cancelar el asistente.</p>"#: FMakeInstall.class:641msgid "<h3>Changelog</h3>\n"msgstr "<h3>Changelog</h3>\n"#: FMakeInstall.class:532msgid "<h3>Create an installation package for...</h3>\n"msgstr "<h3>Crear un paquete de instalación para...</h3>\n"#: FMakeInstall.class:594msgid "<h3>Description</h3>\n"msgstr "<h3>Descripción</h3>\n"#: FMakeInstall.class:579msgid "<h3>Maintainer information</h3>\n"msgstr "<h3>Información del creador</h3>\n"#: FNewProject.class:458msgid "<h3>Options</h3>\n"msgstr "<h3>Opciones</h3>\n"#: FNewProject.class:389msgid "<h3>Select the directory of the project</h3>\n"msgstr "<h3>Seleccione la carpeta del proyecto</h3>\n"#: FMakeInstall.class:678msgid "<h3>Select the directory where the packages will be stored</h3>\n"msgstr "<h3>Seleccione la carpeta donde se depositarán los paquetes</h3>\n"#: FNewProject.class:438msgid "<h3>Select the name of the project</h3>\n"msgstr "<h3>Seleccione el nombre del proyecto</h3>\n"#: FMakeInstall.class:719msgid "<h3>Select the package group</h3>\n"msgstr "<h3>Seleccione el grupo de paquetes</h3>\n"#: FNewProject.class:315msgid "<h3>Select the project to copy</h3>\n"msgstr "<h3>Seleccione el proyecto a copiar</h3>\n"#: FNewProject.class:448msgid "<h3>Select the title of the project</h3>\n"msgstr "<h3>Seleccione el título del proyecto</h3>\n"#: FNewProject.class:339msgid "<h3>Select the type of the project</h3>\n"msgstr "<h3>Seleccione el tipo de proyecto</h3>\n"#: FMakeInstall.class:690msgid "<h3>Select where the menu entry will be created</h3>\n"msgstr "<h3>Seleccione dónde se creará la entrada de menú</h3>\n"#: FOption.class:824msgid "Handle size"msgstr "Tamaño del handle"#: FMain.class:1170msgid "&Help browser"msgstr "&Visor de ayuda"#: FExplorer.class:796msgid "Help browser"msgstr "Visor de ayuda"#: FFormStack.class:153 FMain.class:1386msgid "Hierarchy"msgstr "Jerarquía"#: FForm.class:1984 FMain.class:1121msgid "&Hierarchy"msgstr "&Jerarquía"#: FOption.class:574msgid "Highlight current line"msgstr "Resaltar línea actual"#: FOption.class:788msgid "Highlighting"msgstr "Resaltado"#: FForm.class:1956msgid "Horizontal"msgstr "Horizontal"#: FIconTool.class:166msgid "Horizontal flip,Vertical flip,Rotate clockwise,Rotate counter-clockwise"msgstr "Horizontal flip,Vertical flip,Rotate clockwise,Rotate counter-clockwise"#: FAbout.class:226msgid "http://gambas.sourceforge.net"msgstr "http://gambas.sourceforge.net"#: Language.module:41msgid "Hungarian (Hungary)"msgstr "Húngaro (Hungría)"#: FMain.class:1133msgid "&Icon editor"msgstr "Ed&itor de iconos"#: FIconEditor.class:1379 FIconTool.class:529msgid "Icon editor"msgstr "Editor de iconos"#: FOption.class:835msgid "Icon size"msgstr "Tamaño del icono"#: FFind.class:987msgid "Ignore co&mments"msgstr "Ignorar co&mentarios"#: FMain.class:1216msgid "&Image..."msgstr "&Imagen..."#: FTranslate.class:515msgid "Import a translation"msgstr "Importar una traducción"#: FProperty.class:291msgid "Incorrect property value."msgstr "Valor incorrecto de la propiedad."#: FEditor.class:2140msgid "Indent"msgstr "Indentar"#: FExplorer.class:827msgid "Index"msgstr "Indice"#: Language.module:45msgid "Indonesian (Indonesia)"msgstr "Indonesio (Indonesia)"#: FPropertyFile.class:226msgid "Information"msgstr "Información"#: FFind.class:1035msgid "In Forms"msgstr "En Formularios"#: Package.module:164msgid "Initializing ~/RPM directory."msgstr "Inicializando carpeta ~/RPM."#: FList.class:176 FMenu.class:856msgid "&Insert"msgstr "&Insertar"#: .project:2msgid "Integrated Development Environment for Gambas"msgstr ""#: Language.module:47msgid "Irish (Ireland)"msgstr "Galéico (Irlanda)"#: Language.module:49msgid "Italian (Italy)"msgstr "Italiano (Italia)"#: FPropertyProject.class:438msgid "It is under development and may change without notice."msgstr "Está en desarrollo y podría cambiar sin aviso."#: FPropertyProject.class:790msgid "Keep debugging information in executable"msgstr "Mantener información de depuración en el ejecutable"#: FOption.class:648msgid "Keywords"msgstr "Palabras clave"#: FPropertyFile.class:190msgid "Last modified"msgstr "Ultima modificación"#: FForm.class:1962msgid "Left to right"msgstr "Izquierda a derecha"#: FFind.class:774 FIconTool.class:656msgid "Line"msgstr "Línea"#: FExplorer.class:368msgid "Loading help..."msgstr "Cargando ayuda..."#: FDebugInfo.class:255msgid "Local"msgstr "Local"#: FPropertyFile.class:220msgid "Location"msgstr "Ubicación"#: FSupSelector.class:1569msgid "Look in"msgstr "Buscar en"#: FAbout.class:295msgid "Make a gift!"msgstr "¡Realice un donativo!"#: FMakeInstall.class:497msgid "Make an installation package"msgstr "Crear paquete de instalación"#: Project.module:1123msgid "Make executable"msgstr "Crear Ejecutable"#: FMain.class:1026msgid "Make e&xecutable..."msgstr "Crear e&jecutable..."#: FMain.class:1036msgid "Make installation package..."msgstr "Crear paquete de instalación..."#: FMakeInstall.class:776msgid "Make package"msgstr "Crear paquete"#: FMain.class:1032msgid "Make source archive..."msgstr "Crear paquete fuente..."#: Project.module:1137msgid "Making executable..."msgstr "Creando ejecutable..."#: FMakeInstall.class:538msgid "MandrakeLinux"msgstr "MandrakeLinux"#: FGambas.class:120msgid "Mascot"msgstr "Mascota"#: FMenu.class:25msgid "Menu editor"msgstr "Editor de menú"#: FForm.class:2032msgid "Menu editor..."msgstr "Editor de menú..."#: FOption.class:875msgid "Miscellaneous"msgstr "Miscelánea"#: FTextEditor.class:92msgid "modified"msgstr "Modificado"#: FPropertyFile.class:53msgid "Module"msgstr "Módulo"#: FMain.class:1197msgid "&Module..."msgstr "&Módulo..."#: Project.module:501msgid "Modules"msgstr "Módulos"#: FNewModule.class:161 FNewText.class:160 FSupSelector.class:101msgid "Name"msgstr "Nombre"#: FDebugInfo.class:52msgid "native code"msgstr "Código nativo"#: FNewModule.class:128 FNewText.class:142msgid "New"msgstr "Nuevo"#: FMain.class:1194msgid "&New"msgstr "&Nuevo"#: FNewClass.class:133msgid "New class"msgstr "Nueva clase"#: FNewDirectory.class:84 FSupSelector.class:1482

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -