📄 es.po
字号:
#: FTranslate.class:320msgid "Cannot save translation."msgstr "No puedo guardar la traducción."#: Project.module:1445msgid "Cannot write project file."msgstr "Fallo al escribir el archivo de proyecto."#: FMenu.class:755msgid "Caption"msgstr "Título"#: FFind.class:977msgid "&Case sensitive"msgstr "Sensible a mayús&culas"#: Language.module:12msgid "Catalan (Catalonia, Spain)"msgstr "Catalán (Cataluña, España)"#: FAbout.class:234msgid "(c) Benoit MINISINI"msgstr "(c) Benoit MINISINI"#: FOption.class:552 FPropertyProject.class:828msgid "characters"msgstr "caracteres"#: FMenu.class:824msgid "Checked"msgstr "Marcado"#: FOption.class:529msgid "&Choose font..."msgstr "Sele&ccionar fuente..."#: FLanguage.class:54msgid "Choose language"msgstr "Elija lenguaje"#: FLanguage.class:71msgid "Choose the translation to duplicate"msgstr "Elija la traducción a duplicar"#: FPropertyFile.class:55msgid "Class"msgstr "Clase"#: FMain.class:1207msgid "&Class..."msgstr "&Clase..."#: Project.module:497msgid "Classes"msgstr "Clases"#: FFind.class:770msgid "Class / Line"msgstr "Clase / Línea"#: FOption.class:557msgid "Clean on save"msgstr "Limpiar al guardar"#: FDebugInfo.class:202 FIconEditor.class:1265 FList.class:107msgid "Clear"msgstr "Borrar"#: FIconTool.class:593msgid "Clear all"msgstr "Borrar todo"#: FMain.class:468msgid "&Clear history"msgstr "Borrar &historial"#: FTranslate.class:770msgid "Clear this translation"msgstr "Borrar esta traducción"#: FProperty.class:697msgid "Click on a form or a control to modify its properties..."msgstr "Pulse sobre un formulario o un control para modificar sus propiedades..."#: FFormStack.class:159msgid "Click on a form to display the hierarchy of its controls..."msgstr "Haga click en un formulario para mostrarla jerarquía de sus controles... "#: FMenu.class:727msgid "Click on Insert to add a new menu."msgstr "Pulse Insertar para añadir un menú nuevo."#: FPropertyFile.class:241 FTips.class:198msgid "Close"msgstr "Cerrar"#: FTranslate.class:794msgid "&Close"msgstr "&Cerrar"#: FMain.class:1143msgid "Close &all windows"msgstr "Cerrar tod&as las ventanas"#: FForm.class:2048msgid "Code"msgstr "Código"#: FOption.class:583msgid "Colors"msgstr "Colores"#: FEditor.class:2026 FTranslate.class:36msgid "Comment"msgstr "Comentario"#: FOption.class:746msgid "Comments"msgstr "Comentarios"#: FPropertyProject.class:785msgid "Compilation"msgstr "Compilación"#: FMain.class:1351msgid "Compile"msgstr "Compilar"#: FMain.class:1010msgid "&Compile"msgstr "&Compilar"#: FMain.class:1358msgid "Compile all"msgstr "Compilar todo"#: FMain.class:1016msgid "Compile &All"msgstr "Compil&ar todo"#: Project.module:832msgid "Compiling project"msgstr "Compilando proyecto"#: FPropertyProject.class:89msgid "Component"msgstr "Componente"#: FMain.class:1365msgid "Component explorer"msgstr "Componente explorador"#: FPropertyProject.class:871msgid "Components"msgstr "Componentes"#: FDebug.class:816 FOutput.class:132msgid "Console"msgstr "Consola"#: FMain.class:1127msgid "&Console"msgstr "&Consola"#: FNewClass.class:190 FNewForm.class:220msgid "&Constructor"msgstr "&Constructor"#: FDebug.class:187 FSave.class:106 FTranslate.class:521 Project.module:1327msgid "Continue"msgstr "Continuar"#: FPropertyProject.class:447msgid "Controls:"msgstr "Controles:"#: FEditor.class:2001 FForm.class:1915 FTextEditor.class:388msgid "Copy"msgstr "Copiar"#: FMain.class:1282 FSupSelector.class:1046msgid "&Copy"msgstr "&Copiar"#: FNewProject.class:377msgid "Copy an existing project"msgstr "Copiar un proyecto existente"#: FNewProject.class:167msgid "Copy from project"msgstr "Copiar desde proyecto"#: FTranslate.class:763msgid "Copy untranslated string"msgstr "Copiar cadena no traducida"#: FNewProject.class:352msgid "Create a graphical project"msgstr "Crear un proyecto gráfico"#: FNewProject.class:303msgid "Create a new project"msgstr "Crear un nuevo proyecto"#: FNewProject.class:365msgid "Create a terminal project"msgstr "Crear un proyecto de terminal"#: Project.module:1964msgid "Create source package"msgstr "Crear paquete fuente"#: Package.module:162msgid "Creating package for &1."msgstr "Creando paquete para &1."#: Package.module:393msgid "Creating RPM packages."msgstr "Creando paquetes RPM."#: Package.module:181msgid "Creating source package."msgstr "Creando paquete fuente."#: Package.module:202msgid "Creating .spec file."msgstr "Creando archivo .spec."#: Language.module:43msgid "Croatian (Croatia)"msgstr "Croata (Croacia)"#: FMenu.class:770msgid "CTRL"msgstr "CTRL"#: FOption.class:774msgid "Current line"msgstr "Línea actual"#: FPropertyProject.class:909msgid "Current translations"msgstr "Traducciones actuales"#: FEditor.class:1995 FForm.class:1909 FTextEditor.class:382msgid "Cut"msgstr "Cortar"#: FMain.class:1276 FSupSelector.class:1039msgid "&Cut"msgstr "&Cortar"#: Language.module:16msgid "Czech (Czech Republic)"msgstr "Checo (República Checa)"#: Language.module:18msgid "Danish (Denmark)"msgstr "Danés (Dinamarca)"#: FOption.class:125msgid "Dark"msgstr "Oscuro"#: Project.module:502msgid "Data"msgstr "Datos"#: FMain.class:1152msgid "&Database manager..."msgstr "Gestor de Bases de &Datos..."#: FOption.class:662msgid "Data types"msgstr "Tipos de datos"#: FSupSelector.class:111msgid "Date"msgstr "Fecha"#: FMakeInstall.class:527msgid "Debian"msgstr "Debian"#: FDebugInfo.class:237msgid "Debug"msgstr "Depuración"#: FMain.class:1067msgid "&Debug"msgstr "&Depuración"#: FNewForm.class:232msgid "Default dialo&g management"msgstr "&Gestión del diálogo por defecto"#: FOption.class:840msgid "Default grid resolution"msgstr "Resolución por defecto de la parrilla"#: FOption.class:541msgid "Default tab size"msgstr "Tamaño del tabulador"#: FTranslate.class:408msgid "Delete"msgstr "Borrar"#: FList.class:193 FMenu.class:861msgid "&Delete"msgstr "&Borrar"#: FMain.class:1294msgid "&Delete..."msgstr "&Borrar..."#: FTranslate.class:806msgid "Delete translation"msgstr "Borrar traducción"#: FPropertyProject.class:91msgid "Description"msgstr "Descripción"#: FNewIcon.class:289 FNewText.class:166msgid "Destination folder"msgstr "Carpeta de destino"#: FNewClass.class:185 FNewForm.class:215msgid "&Destructor"msgstr "&Destructor"#: FPropertyFile.class:40 FSupSelector.class:168msgid "Directory"msgstr "Carpeta"#: FMain.class:1230msgid "&Directory..."msgstr "&Carpeta..."#: Project.module:1002msgid "Directory already exists."msgstr "La carpeta ya existe."#: FOption.class:913msgid "Display form classes"msgstr "Mostrar clases del formulario"#: Project.module:170msgid "Do not open"msgstr "No abrir"#: FMain.class:313msgid "Do you really want to delete this directory ?"msgstr "¿Realmente quiere borrar esta carpeta?"#: FMain.class:325 FSupSelector.class:1262msgid "Do you really want to delete this file ?"msgstr "¿Realmente quiere borrar este archivo?"#: FTranslate.class:408msgid "Do you really want to delete this translation ?"msgstr "¿Realmente quiere borrar esta trducción?"#: FTranslate.class:487msgid "Do you really want to reload this translation ?"msgstr "¿Realmente quiere recargar esta traducción?"#: FSupSelector.class:1183msgid "Do you really want to remove this bookmark ?"msgstr "¿ Realmente quiere borrar esta marca ?"#: FSupSelector.class:1292msgid "Do you really want to rename this file ?"msgstr "¿ Realmente quiere renombrar este archivo ?"#: FTranslate.class:440msgid "Do you really want to replace this translation ?"msgstr "¿Realmente quiere reemplazar esta traducción?"#: FDebugInfo.class:202msgid "Do you want to clear the expression list ?"msgstr "¿Quiere borrar la lista de expresiones?"#: FIconEditor.class:1265msgid "Do you want to clear the image ?"msgstr "¿Quiere borrar la imagen?"#: FList.class:107msgid "Do you want to clear the value list ?"msgstr "¿Quiere borrar la lista de valores?"#: FIconTool.class:647msgid "Draw"msgstr "Dibujo"#: FTranslate.class:813msgid "Duplicate a translation"msgstr "Duplicar una traducción"#: Language.module:52msgid "Dutch (Belgium)"msgstr "Flamenco (Bélgica)"#: Language.module:51msgid "Dutch (Netherlands)"msgstr "Flamenco (Holanda)"#: FMain.class:1236msgid "&Edit"msgstr "&Editar"#: FMain.class:1246msgid "Edit &class"msgstr "Editar &clase"#: FMain.class:1241msgid "Edit &form"msgstr "Editar &formulario"#: FOption.class:802msgid "Editing line"msgstr "Editando línea"#: FPropertyProject.class:767msgid "Edition"msgstr "Edición"#: FList.class:155msgid "Edit list property"msgstr "Editar lista de propiedades"#: FOption.class:495msgid "Editor"msgstr "Editor"#: FText.class:79msgid "Edit text property"msgstr "Editar propiedad de texto"#: FEditor.class:2205msgid "edtEditor"msgstr "edtEditor"#: FIconTool.class:674msgid "Ellipse"msgstr "Elipse"#: FIconTool.class:193msgid "Ellipse,Filled ellipse,Filled delimited ellipse"msgstr "Elipse, Elipse rellena, Elipse rellena delimitada"#: FOption.class:125msgid "Emerald"msgstr "Esmeralda"#: FMenu.class:819msgid "Enabled"msgstr "Habilitado"#: Language.module:28msgid "English (Australia)"msgstr "Inglés (Australia)"#: Language.module:29msgid "English (Canada)"msgstr "Inglés (Canadá)"#: Language.module:25msgid "English (common)"msgstr "Inglés (común)"#: Language.module:26msgid "English (United Kingdom)"msgstr "Inglés (Reino Unido)"#: Language.module:27msgid "English (U.S.A.)"msgstr "Inglés (U.S.A.)"#: FRename.class:89msgid "Enter new name"msgstr "Introduzca nuevo nombre"#: FDebugInfo.class:118msgid "ERROR:"msgstr "ERROR:"#: FForm.class:1894msgid "Event"msgstr "Evento"#: FTranslate.class:604msgid "Everything seems to be correct."msgstr "Todo parece estar correcto."#: FWelcome.class:55msgid "Examples"msgstr "Ejemplos"#: FNewModule.class:170 FNewText.class:177msgid "Existing"msgstr "Existente"#: FExplorer.class:841msgid "Explore"msgstr "Explorar"#: FTranslate.class:501msgid "Export a translation"msgstr "Exportar una traducción"#: FDebugInfo.class:21msgid "Expression"msgstr "Expresión"#: FSupSelector.class:171msgid "File"msgstr "Archivo"#: FFind.class:1022 FMain.class:963msgid "&File"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -