⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 pl.po

📁 Gambas is a graphical development environment based on a Basic interpreter, like Visual Basic. It us
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
msgstr "Okno dialo&gowe"#: FNewIcon.class:169msgid "Add image"msgstr "Dodaj rysunek"#: FNewIcon.class:216msgid "x"msgstr "-"#: FNewIcon.class:224msgid """PNG\n""XPM\n""JPEG"msgstr "-"#: FNewIcon.class:230msgid "32 x 32"msgstr "-"#: FNewIcon.class:236msgid "8 x 8"msgstr "-"#: FNewIcon.class:242msgid "16 x 16"msgstr "-"#: FNewIcon.class:248msgid "64 x 64"msgstr "-"#: FNewIcon.class:254msgid "48 x 48"msgstr "-"#: FNewIcon.class:260msgid "24 x 24"msgstr "-"#: FNewIcon.class:265msgid "Predefined sizes"msgstr "Zdefiniowane rozmiary"#: FNewIcon.class:277msgid "Format"msgstr "-"#: FNewIcon.class:283 FPropertyFile.class:185 FSupSelector.class:104msgid "Size"msgstr "Rozmiar"#: FNewIcon.class:289 FNewText.class:166msgid "Destination folder"msgstr "Katalog docelowy"#: FNewModule.class:38msgid "Gambas modules"msgstr "Moduły Gambas"#: FNewModule.class:120msgid "Add module"msgstr "Dodaj moduł"#: FNewModule.class:138msgid "&Startup module"msgstr "&Moduł startowy"#: FNewModule.class:143msgid "Static &constructor"msgstr "&Konstruktor statyczny"#: FNewModule.class:148msgid "Static &destructor"msgstr "&Destruktor statyczny"#: FNewProject.class:167msgid "Copy from project"msgstr "Kopia projektu"#: FNewProject.class:169msgid "Project name"msgstr "Nazwa projektu"#: FNewProject.class:172msgid "Project directory"msgstr "Katalog projektu"#: FNewProject.class:181msgid "None."msgstr "Brak."#: FNewProject.class:303msgid "Create a new project"msgstr "Nowy projekt"#: FNewProject.class:315msgid "<h3>Select the project to copy</h3>\n"msgstr "<h3>Wybierz projekt do powielenia</h3>\n"#: FNewProject.class:339msgid "<h3>Select the type of the project</h3>\n"msgstr "<h3>Wybierz typ projektu</h3>\n"#: FNewProject.class:352msgid "Create a graphical project"msgstr "Projekt graficzny"#: FNewProject.class:365msgid "Create a terminal project"msgstr "Projekt terminalowy"#: FNewProject.class:377msgid "Copy an existing project"msgstr "Powiel istniejący projekt"#: FNewProject.class:389msgid "<h3>Select the directory of the project</h3>\n"msgstr "<h3>Wybierz katalog projektu</h3>\n"#: FNewProject.class:409msgid """<h2>Create a new project\n""<img src=\"img/gambas.png\" align=\"right\"></h2>\n""<p>All needed information have been collected. Here is a summary of\n""what will happen.</p>\n""<p>Click on the <b>OK</b> button to create the project.</p>\n""<p>Click on the <b>Previous</b> button if you had made a mistake.</p>\n""<p>Click on the <b>Cancel</b> button to cancel the operation.</p>\n""\n"msgstr """<h2>Tworzenie nowego projektu\n""<img src=\"img/gambas.png\" align=\"right\"></h2>\n""<p>Wszystkie potrzebne informacje zostały zebrane. Oto podsumowanie, co ""zostanie zrobione.</p>\n""<p>Kliknij przycisk <b>OK</b> aby utworzyć projekt.</p>\n""<p>Jeśli chcesz dokonać zmian kliknij przycisk <b>Wróć</b>.</p>\n""<p>Kliknij przycisk <b>Anuluj</b> aby opuścić asystenta.</p>\n""\n"#: FNewProject.class:426msgid """<h2>Welcome to the Gambas project creation wizard!\n""<img src=\"img/gambas.png\" align=\"right\"></h2>\n""\n""<p>This wizard allows you to create a new <b>Gambas</b> project.\n""This project will be created from scratch or from an already\n""existing project.</p>\n""\n""<p>Press the <b>Next</b> button to start creating the project.</p>\n""\n""<p>Press the <b>Cancel</b> button to cancel the wizard.</p>"msgstr """<h2>Witaj w asystencie tworzenia projektu Gambas!\n""<img src=\"img/gambas.png\" align=\"right\"></h2>\n""\n""<p>Ten asystent pomoże Ci utworzyć nowy projekt.\n""Twój projekt może być stworzony od zera lub powielony z istniejącego ""wcześniej projektu.</p>\n""\n""<p>Kliknij przycisk <b>Dalej</b> aby rozpocząć tworzenie projektu.</p>\n""\n""<p>Kliknij przycisk <b>Anuluj</b> aby opuścić asystenta.</p>"#: FNewProject.class:438msgid "<h3>Select the name of the project</h3>\n"msgstr "<h3>Wybierz nazwę projektu</h3>\n"#: FNewProject.class:448msgid "<h3>Select the title of the project</h3>\n"msgstr "<h3>Wybierz tytuł projektu</h3>\n"#: FNewProject.class:458msgid "<h3>Options</h3>\n"msgstr "<h3>Opcje</h3>\n"#: FNewProject.class:463 FPropertyProject.class:903msgid "Project is translatable"msgstr "Projekt został przetłumaczony"#: FNewProject.class:468 FPropertyProject.class:795msgid "Form controls are public"msgstr "Publiczne kontrolki formularza"#: FNewText.class:37msgid "Text files"msgstr "Pliki tekstowe"#: FNewText.class:122msgid "New text file"msgstr "Nowy plik tekstowy"#: FOpenProject.class:80msgid "Select a project"msgstr "Wybierz projekt"#: FOption.class:125msgid "Select a theme..."msgstr "Wybierz motyw..."#: FOption.class:125msgid "Bright"msgstr "Jasny"#: FOption.class:125msgid "Dark"msgstr "Ciemny"#: FOption.class:125msgid "Emerald"msgstr "Szmaragdowy"#: FOption.class:125msgid "Visual"msgstr "VB"#: FOption.class:125msgid "Ruby"msgstr "Rubinowy"#: FOption.class:488msgid "Preferences"msgstr "Ustawienia"#: FOption.class:495msgid "Editor"msgstr "Edytor"#: FOption.class:513msgid "Show toolbar"msgstr "Pokazuj pasek narzędzi"#: FOption.class:518msgid "Automatic completion"msgstr "Autouzupełnianie"#: FOption.class:524msgid "Font"msgstr "Czcionka"#: FOption.class:529msgid "&Choose font..."msgstr "&Zmień czcionkę..."#: FOption.class:541msgid "Default tab size"msgstr "Domyślny rozmiar wcięcia"#: FOption.class:552 FPropertyProject.class:828msgid "characters"msgstr "znaki"#: FOption.class:557msgid "Clean on save"msgstr "Wyczyść przy zapisie"#: FOption.class:562msgid "Split procedures"msgstr "Rozdziel procedury"#: FOption.class:568msgid "Use relief"msgstr "Cieniowanie"#: FOption.class:574msgid "Highlight current line"msgstr "Podświetl bieżący wiersz"#: FOption.class:579msgid "Show modified lines"msgstr "Pokaż zmienione linie"#: FOption.class:583msgid "Colors"msgstr "Kolory"#: FOption.class:606msgid "Background"msgstr "Tło"#: FOption.class:620msgid "Normal text"msgstr "Zwykły tekst"#: FOption.class:634msgid "Selection"msgstr "Zaznaczenie"#: FOption.class:648msgid "Keywords"msgstr "Słowa kluczowe"#: FOption.class:662msgid "Data types"msgstr "Typ danych"#: FOption.class:676msgid "Subroutines"msgstr "Funkcje"#: FOption.class:690msgid "Operators"msgstr "Operatory"#: FOption.class:704msgid "Symbols"msgstr "Symbole"#: FOption.class:718msgid "Numbers"msgstr "Liczby"#: FOption.class:732msgid "Strings"msgstr "Napisy"#: FOption.class:746msgid "Comments"msgstr "Komentarze"#: FOption.class:760msgid "Breakpoints"msgstr "Punkt zatrzymania"#: FOption.class:774msgid "Current line"msgstr "Wiersz bieżący"#: FOption.class:788msgid "Highlighting"msgstr "Podświetlenie"#: FOption.class:802msgid "Editing line"msgstr "Edytowana linia"#: FOption.class:814msgid "Others"msgstr "Inne"#: FOption.class:819msgid "Form editor"msgstr "Edytor formularzy"#: FOption.class:824msgid "Handle size"msgstr "Uchwyt powiększania"#: FOption.class:835msgid "Icon size"msgstr "Rozmiar ikony"#: FOption.class:840msgid "Default grid resolution"msgstr "Domyślna rozdzielczość siatki"#: FOption.class:851 FPropertyProject.class:823msgid "pixels"msgstr "pikseli"#: FOption.class:869msgid "Project window"msgstr "Okno projektu"#: FOption.class:875msgid "Miscellaneous"msgstr "Różne"#: FOption.class:885msgid "Show tooltips"msgstr "Pokazuj dymki"#: FOption.class:890msgid "Show mascot"msgstr "Pokazuj maskotkę"#: FOption.class:908msgid "Use a small font"msgstr "Używaj małej czcionki"#: FOption.class:913msgid "Display form classes"msgstr "Wyświetlaj klasy formularzy"#: FOption.class:918msgid "Animate toolbar move"msgstr "Animuj pasek narzędzi"#: FOption.class:937 FPropertyProject.class:680msgid "Apply"msgstr "Zastosuj"#: FOutput.class:29msgid """Welcome to the Gambas console.\n""To evaluate any expression, type '?' followed by\n""the expression, then hit return.\n""\n"msgstr """Witaj w konsoli Gambasa.\n""Aby wyliczyć dowolne wyrażenie poprzedź go\n""znakiem '?', a wynik zostanie wyświetlony\n""na konsoli.\n""\n"#: FPropertyFile.class:40 FSupSelector.class:168msgid "Directory"msgstr "Katalog"#: FPropertyFile.class:53msgid "Module"msgstr "Moduł"#: FPropertyFile.class:55msgid "Class"msgstr "Klasa"#: FPropertyFile.class:71 FSupSelector.class:356msgid "&1 K"msgstr "-"#: FPropertyFile.class:163 FPropertyProject.class:687msgid "General"msgstr "Ogólne"#: FPropertyFile.class:190msgid "Last modified"msgstr "Zmodyfikowany"#: FPropertyFile.class:195 FSupSelector.class:108msgid "Type"msgstr "Typ"#: FPropertyFile.class:220msgid "Location"msgstr "Położenie"#: FPropertyFile.class:226msgid "Information"msgstr "Informacja"#: FProperty.class:226msgid "Forbidden characters in control name."msgstr "Niedozwolony znak w nazwie kontrolki."#: FProperty.class:231msgid "This name is already in use."msgstr "Ta nazwa jest już używana."#: FProperty.class:241msgid "Forbidden characters in control group."msgstr "Niedozwolony znak w nazwie grupy."#: FProperty.class:291msgid "Incorrect property value."msgstr "Niepoprawna wartość właściwości."#: FProperty.class:697msgid "Click on a form or a control to modify its properties..."msgstr "Kliknij formularz lub kontrolkę aby zmienić ich właściwości..."#: FPropertyProject.class:89msgid "Component"msgstr "Komponent"#: FPropertyProject.class:91msgid "Description"msgstr "Opis"#: FPropertyProject.class:134msgid "Bad version number"msgstr "Niepoprawny numer wersji"#: FPropertyProject.class:210msgid "Snapping value is incorrect."msgstr "Wartość przyciągania do siatki jest błędna."#: FPropertyProject.class:438msgid "WARNING! This component is in BETA version."msgstr "UWAGA! Ten komponent jest w wersji BETA."#: FPropertyProject.class:438msgid "It is under development and may change without notice."msgstr "Aktualnie jest rozbudowywany i może ulec zmianie bez powiadomienia."#: FPropertyProject.class:443msgid "Authors:"msgstr "Autorzy:"#: FPropertyProject.class:447msgid "Controls:"msgstr "Kontrolki:"#: FPropertyProject.class:709msgid "Version"msgstr "Wersja"#: FPropertyProject.class:715msgid "Title"msgstr "Tytuł"#: FPropertyProject.class:739msgid "Release"msgstr "Wydanie"#: FPropertyProject.class:767msgid "Edition"msgstr "Edycja"#: FPropertyProject.class:772msgid "Show &grid"msgstr "&Pokazuj siatkę"#: FPropertyProject.class:778msgid "&Snap to grid"msgstr "&Przyciągaj do siatki"#: FPropertyProject.class:785msgid "Compilation"msgstr "Kompilacja"#: FPropertyProject.class:790msgid "Keep debugging information in executable"msgstr "Umieść w pliku wykonywalnym informacje dla debuggera"#: FPropertyProject.class:801msgid "Arguments"msgstr "Argumenty"#: FPropertyProject.class:806msgid "Tab size"msgstr "Rozmiar wcięcia"#: FPropertyProject.class:871msgid "Components"msgstr "Komponenty"#: FPropertyProject.class:877msgid "Show components in beta version"msgstr "Pokazuj komponenty w wersji Beta"#: FPropertyProject.class:882msgid "Show only components used in project"msgstr "Pokazuj tylko komponenty użyte w projekcie"#: FPropertyProject.class:898 FTranslate.class:778msgid "Translation"msgstr "Lokalizacja"#: FPropertyProject.class:909msgid "Current translations"msgstr "Istniejące tłumaczenia"#: FRename.class:19 FSupSelector.class:1064msgid "Rename"msgstr "Zmień nazwę"#: FRename.class:89msgid "Enter new name"msgstr "Wpisz nową nazwę"#: FSave.class:31 FWelcome.class:56msgid "Quit"msgstr "Zakończ"#: FSave.class:89msgid "Save modified files"msgstr "Zapisz zmodyfikowane pliki"#: FSave.class:122msgid "Some files have been modified. Do you want to save them ?"msgstr "Niektóre pliki zostały zmienione. Czy chcesz je zapisać?"#: FSupSelector.class:111msgid "Date"msgstr "Data"#: FSupSelector.class:171msgid "File"msgstr "Plik"#: FSupSelector.class:277msgid "Gambas project"msgstr "Projekt Gambas"#: FSupSelector.class:294msgid "Gambas class"msgstr "Klasa Gambas"#: FSupSelector.class:297msgid "Gambas form"msgstr "Formularz Gambas"#: FSupSelector.class:300msgid "Gambas module"msgstr "Moduł Gambas"#: FSupSelector.class:308msgid "Picture file"msgstr "Plik obrazka"#: FSupSelector.class:344msgid "Backup file"msgstr "Kopia bezpieczeństwa"#: FSupSelector.class:499msgid "Show by icon"msgstr "Widok ikon"#: FSupSelector.class:515msgid "Show by list"msgstr "Widok listy"#: FSupSelector.class:794msgid "Please choose a project."msgstr "Proszę wskazać projekt."#: FSupSelector.class:796msgid "Please choose a valid directory."msgstr "Proszę wskazać poprawny katalog."#: FSupSelector.class:819msgid "Cannot find this project."msgstr "Nie mogę znaleźć tego projektu."#: FSupSelector.class:840msgid "Cannot find this directory."msgstr "Nie mogę znaleźć tego katalogu."#: FSupSelector.class:856msgid "Cannot find this file."msgstr "Nie mogę znaleźć tego pliku."#: FSupSelector.class:1019msgid "&Bookmark this directory"msgstr "Dodaj ten ka&talog do zakładek"#: FSupSelector.class:1027msgid "&Remove current bookmark"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -