⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 pl.po

📁 Gambas is a graphical development environment based on a Basic interpreter, like Visual Basic. It us
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
#: FIconTool.class:193msgid "Ellipse,Filled ellipse,Filled delimited ellipse"msgstr "Elipsa, Elipsa wypełniona, Elipsa wypełniona z ramką"#: FIconTool.class:198msgid "Flood fill,Patterned flood fill"msgstr "Wypełnienie kolorem, Wypełnienie deseniem"#: FIconTool.class:213msgid "Select and transparent paste,Select and opaque paste"msgstr "Zaznacz i wklej przeźroczysty, Zaznacz i wklej nieprzeźroczysty"#: FIconTool.class:593msgid "Clear all"msgstr "Wyczyść wszystko"#: FIconTool.class:602msgid "Zoom"msgstr "Powiększenie"#: FIconTool.class:611msgid "Scroll"msgstr "Przewiń"#: FIconTool.class:620msgid "Select and transparent paste"msgstr "Zaznacz i wklej przeźroczysty"#: FIconTool.class:638msgid "Flip"msgstr "Odbij"#: FIconTool.class:647msgid "Draw"msgstr "Rysowanie"#: FIconTool.class:665msgid "Rectangle"msgstr "Prostokąt"#: FIconTool.class:674msgid "Ellipse"msgstr "Elipsa"#: FIconTool.class:683msgid "Pick color"msgstr "Wybierz kolor"#: FIconTool.class:692msgid "Flood fill"msgstr "Wypełnienie kolorem"#: FIconTool.class:701msgid "Swap colors"msgstr "Zamień kolory"#: FLanguage.class:54msgid "Choose language"msgstr "Wybór języka"#: FLanguage.class:71msgid "Choose the translation to duplicate"msgstr "Wybierz tłumaczenie do powielenia"#: FList.class:107msgid "Do you want to clear the value list ?"msgstr "Chcesz wyczyścić tę listę wartości?"#: FList.class:155msgid "Edit list property"msgstr "Zmień właściwości listy"#: FList.class:176 FMenu.class:856msgid "&Insert"msgstr "&Wstaw"#: FList.class:193 FMenu.class:861msgid "&Delete"msgstr "&Usuń"#: FMain.class:313msgid "Do you really want to delete this directory ?"msgstr "Naprawdę chcesz usunąć ten katalog?"#: FMain.class:325 FSupSelector.class:1262msgid "Do you really want to delete this file ?"msgstr "Naprawdę chcesz usunąć ten plik?"#: FMain.class:333msgid "Cannot delete file or directory"msgstr "Nie mogę usunąć pliku lub katalogu"#: FMain.class:468msgid "&Clear history"msgstr "&Czyszczenie historii"#: FMain.class:958 FSupSelector.class:163 Project.module:524msgid "Project"msgstr "Projekt"#: FMain.class:966msgid "&New project..."msgstr "Nowy &projekt..."#: FMain.class:972msgid "&Open project..."msgstr "Ot&wórz projekt..."#: FMain.class:978msgid "Open &recent"msgstr "Os&tatnio otwierane"#: FMain.class:982msgid "Open &example"msgstr "Otwórz &przykład"#: FMain.class:990msgid "S&ave project"msgstr "Zapisz pro&jekt"#: FMain.class:1000msgid "&Quit"msgstr "Za&kończ"#: FMain.class:1007msgid "&Project"msgstr "&Projekt"#: FMain.class:1010msgid "&Compile"msgstr "Ko&mpiluj"#: FMain.class:1016msgid "Compile &All"msgstr "Kompiluj &wszystko"#: FMain.class:1026msgid "Make e&xecutable..."msgstr "Utwórz plik &uruchamialny..."#: FMain.class:1032msgid "Make source archive..."msgstr "Utwórz archiwum ze źródłami..."#: FMain.class:1036msgid "Make installation package..."msgstr "Utwórz pakiet instalacyjny..."#: FMain.class:1045msgid "&Translate..."msgstr "Lokal&izacja projektu..."#: FMain.class:1055msgid "&Refresh"msgstr "O&dśwież"#: FMain.class:1060msgid "&Properties..."msgstr "&Właściwości..."#: FMain.class:1067msgid "&Debug"msgstr "&Debuguj"#: FMain.class:1071msgid "&Run"msgstr "&Uruchom"#: FMain.class:1077msgid "&Pause"msgstr "&Pauza"#: FMain.class:1082msgid "&Stop"msgstr "-"#: FMain.class:1087msgid "&Step"msgstr "K&rokowo"#: FMain.class:1093msgid "&Forward"msgstr "Prze&jdź przez"#: FMain.class:1099msgid "R&eturn from"msgstr "&Wyjdź z"#: FMain.class:1106msgid "&View"msgstr "&Okno"#: FMain.class:1109msgid "&Properties"msgstr "&Właściwości"#: FMain.class:1115msgid "&Toolbox"msgstr "&Pasek narzędzi"#: FMain.class:1127msgid "&Console"msgstr "&Konsola"#: FMain.class:1133msgid "&Icon editor"msgstr "Edytor &ikon"#: FMain.class:1143msgid "Close &all windows"msgstr "Za&mknij wszystkie okna"#: FMain.class:1149msgid "&Tools"msgstr "&Narzędzia"#: FMain.class:1152msgid "&Database manager..."msgstr "&Menedżer baz..."#: FMain.class:1161msgid "&Preferences..."msgstr "&Ustawienia..."#: FMain.class:1167msgid "&?"msgstr "-"#: FMain.class:1170msgid "&Help browser"msgstr "Prze&glądarka komponentów"#: FMain.class:1176msgid "&Tips of the day"msgstr "&Porada dnia"#: FMain.class:1184msgid "&About Gambas..."msgstr "O &Gambasie..."#: FMain.class:1190msgid "Popup"msgstr "-"#: FMain.class:1194msgid "&New"msgstr "No&wy"#: FMain.class:1197msgid "&Module..."msgstr "&Moduł..."#: FMain.class:1202msgid "&Form..."msgstr "&Formularz..."#: FMain.class:1207msgid "&Class..."msgstr "&Klasa..."#: FMain.class:1216msgid "&Image..."msgstr "&Rysunek..."#: FMain.class:1221msgid "&Text file..."msgstr "&Plik tekstowy..."#: FMain.class:1230msgid "&Directory..."msgstr "&Katalog..."#: FMain.class:1236msgid "&Edit"msgstr "E&dytuj"#: FMain.class:1241msgid "Edit &form"msgstr "Edytuj &formularz"#: FMain.class:1246msgid "Edit &class"msgstr "Edytuj k&lasę"#: FMain.class:1251 FNewClass.class:157 FNewForm.class:200msgid "&Startup class"msgstr "&Klasa startowa"#: FMain.class:1260msgid "&Save"msgstr "Za&pisz"#: FMain.class:1266msgid "&Rename..."msgstr "Z&mień nazwę..."#: FMain.class:1276 FSupSelector.class:1039msgid "&Cut"msgstr "&Wytnij"#: FMain.class:1282 FSupSelector.class:1046msgid "&Copy"msgstr "&Kopiuj"#: FMain.class:1288 FSupSelector.class:1053msgid "&Paste"msgstr "&Wklej"#: FMain.class:1294msgid "&Delete..."msgstr "&Usuń..."#: FMain.class:1316msgid "New project"msgstr "Nowy projekt"#: FMain.class:1323msgid "Open project"msgstr "Otwórz projekt"#: FMain.class:1330msgid "Save project"msgstr "Zapisz projekt"#: FMain.class:1337 FPropertyProject.class:48msgid "Project properties"msgstr "Właściwości projektu"#: FMain.class:1344msgid "Translate"msgstr "Lokalizacja projektu"#: FMain.class:1351msgid "Compile"msgstr "Kompiluj"#: FMain.class:1358msgid "Compile all"msgstr "Kompiluj wszystko"#: FMain.class:1365msgid "Component explorer"msgstr "Przeglądarka komponentów"#: FMain.class:1372msgid "Properties sheet"msgstr "Właściwości komponentów"#: FMain.class:1379 FOption.class:830 FToolBox.class:226msgid "Toolbox"msgstr "Pasek narzędzi"#: FMakeInstall.class:73msgid "Please enter your name."msgstr "Proszę wpisać swoje imię i nazwisko."#: FMakeInstall.class:77msgid "Please enter your e-mail address."msgstr "Proszę wpisać swój adres e-mail."#: FMakeInstall.class:89msgid "Please enter the first CHANGELOG entry."msgstr "Proszę dodać pierwszy wpis do pliku CHANGELOG."#: FMakeInstall.class:97msgid "Please choose at least one target system."msgstr "Proszę wybrać co najmniej jeden system."#: FMakeInstall.class:103msgid "Please choose the package group for each target system."msgstr "Proszę wybrać grupę dla pakietu dla każdego z wybranych systemów."#: FMakeInstall.class:109msgid "Please choose the menu location for each target system."msgstr "Proszę wybrać położenie w menu dla każdego z wybranych systemów."#: FMakeInstall.class:497msgid "Make an installation package"msgstr "Tworzenie pakietu instalacyjnego"#: FMakeInstall.class:508msgid """<h2>Welcome to the Gambas installation package creation wizard!\n""<img src=\"img/64/kpackage.png\" align=\"right\"></h2>\n""\n""<p>This wizard allows you to create an installation package\n""of your <b>Gambas</b> project.</p>\n""\n""<p>You will be able to choose the Linux distribution the\n""installation package will be dedicated to.</p>\n""\n""<p>Press the <b>Next</b> button to start creating the installation package.</""p>\n""\n""<p>Press the <b>Cancel</b> button to cancel the wizard.</p>"msgstr """<h2>Witaj w asystencie tworzenia Gambasowych pakietów instalacyjnych!\n""<img src=\"img/64/kpackage.png\" align=\"right\"></h2>\n""\n""<p>Ten asystent pozwala utworzyć pakiet instalacyjny Twojego projektu.</p>\n""\n""<p>Będziesz miał możliwość wybrania dystrybucji Linuksa, dla której chcesz ""utworzyć pakiet instalacyjny.</p>\n""\n""<p>Kliknij przycisk <b>Dalej</b> aby rozpocząć tworzenie pakietu ""instalacyjnego.</p>\n""\n""<p>Kliknij przycisk <b>Anuluj</b> aby opuścić asystenta.</p>"#: FMakeInstall.class:521msgid "Redhat / Fedora"msgstr "-"#: FMakeInstall.class:527msgid "Debian"msgstr "-"#: FMakeInstall.class:532msgid "<h3>Create an installation package for...</h3>\n"msgstr "<h3>Utwórz pakiet instalacyjny dla...</h3>\n"#: FMakeInstall.class:538msgid "MandrakeLinux"msgstr "-"#: FMakeInstall.class:568msgid "SuSE Linux"msgstr "-"#: FMakeInstall.class:579msgid "<h3>Maintainer information</h3>\n"msgstr "<h3>Informacje o twórcy</h3>\n"#: FMakeInstall.class:594msgid "<h3>Description</h3>\n"msgstr "<h3>Opis</h3>\n"#: FMakeInstall.class:604msgid "Your name"msgstr "Twoje imię i nazwisko"#: FMakeInstall.class:609msgid "Your e-mail address"msgstr "Twój adres e-mail"#: FMakeInstall.class:622msgid "Prefix package name and executable with the 'gambas-' string"msgstr "Poprzedź nazwę pakietu i pliku uruchamialnego napisem 'gambas-'"#: FMakeInstall.class:641msgid "<h3>Changelog</h3>\n"msgstr "<h3>Dziennik zmian</h3>\n"#: FMakeInstall.class:652msgid """Please enter the changes of your project. Each change must be described by a ""line beginning with a dash."msgstr """Proszę wpisać informacje o zmianach w Twoim projekcie. Każda zmiana musi być ""opisana w wierszu rozpoczynającym się myślnikiem."#: FMakeInstall.class:678msgid "<h3>Select the directory where the packages will be stored</h3>\n"msgstr "<h3>Wybierz katalog, w którym będą przechowywane pakiety.</h3>\n"#: FMakeInstall.class:690msgid "<h3>Select where the menu entry will be created</h3>\n"msgstr "<h3>Wybierz położenie w menu KDE</h3>\n"#: FMakeInstall.class:706 FNewIcon.class:222 FOption.class:587#: FSupSelector.class:1564 FTranslate.class:865msgid " "msgstr ""#: FMakeInstall.class:719msgid "<h3>Select the package group</h3>\n"msgstr "<h3>Wybierz grupę dla pakietu</h3>\n"#: FMakeInstall.class:748msgid """<h2>Make installation packages\n""<img src=\"img/64/kpackage.png\" align=\"right\"></h2>\n""\n""<p>All needed information have been collected. You can now create the ""installation packages for your application...</p>\n""\n""<p>Click on the <b>OK</b> button to create the packages.</p>\n""<p>Click on the <b>Previous</b> button if you had made a mistake.</p>\n""<p>Click on the <b>Cancel</b> button to cancel the operation.</p>\n""\n"msgstr """<h2>Tworzenie pakietów instalacyjnych\n""<img src=\"img/64/kpackage.png\" align=\"right\"></h2>\n""<p>Wszystkie niezbędne informacje zostały zebrane. Możesz teraz utworzyć ""pakiety instalacyjne Twojego programu...</p>\n""<p>Kliknij przycisk <b>OK</b> aby utworzyć pakiety.</p>\n""<p>Jeśli chcesz dokonać zmian kliknij przycisk <b>Wróć</b>.</p>\n""<p>Kliknik przycisk <b>Anuluj</b> jeśli chcesz zrezygnować.</p>\n"#: FMakeInstall.class:761 FNewProject.class:329 FTips.class:188msgid "<< &Previous"msgstr "<< &Wróć"#: FMakeInstall.class:771 FNewProject.class:480 FTips.class:193msgid "&Next >>"msgstr "&Dalej >>"#: FMakeInstall.class:776msgid "Make package"msgstr "Utwórz pakiet"#: FMenu.class:25msgid "Menu editor"msgstr "Edytor menu"#: FMenu.class:240msgid "Bad menu name !"msgstr "Niepoprawna nazwa menu!"#: FMenu.class:246msgid "Bad group name !"msgstr "Niepoprawna nazwa grupy!"#: FMenu.class:508msgid "This menu is too deep !"msgstr "Menu jest zbyt głębokie!"#: FMenu.class:727msgid "Click on Insert to add a new menu."msgstr "Aby dodać nowe menu, kliknij przycisk Wstaw."#: FMenu.class:745msgid "Group"msgstr "Grupa"#: FMenu.class:755msgid "Caption"msgstr "Tytuł"#: FMenu.class:765msgid "Shortcut"msgstr "Skrót"#: FMenu.class:770msgid "CTRL"msgstr "-"#: FMenu.class:775msgid "SHIFT"msgstr "-"#: FMenu.class:780msgid "ALT"msgstr "-"#: FMenu.class:791 FPropertyFile.class:59msgid "Picture"msgstr "Obrazek"#: FMenu.class:814msgid "Visible"msgstr "Widoczny"#: FMenu.class:819msgid "Enabled"msgstr "Włączony"#: FMenu.class:824msgid "Checked"msgstr "Zaznaczone"#: FMenu.class:835msgid "Tag"msgstr "Znacznik"#: FMenu.class:851msgid "&Next"msgstr "Nas&tępny"#: FNewClass.class:39msgid "Gambas classes"msgstr "Klasy Gambas"#: FNewClass.class:39 FNewForm.class:39 FNewModule.class:38msgid "Gambas files"msgstr "Pliki Gambas"#: FNewClass.class:133msgid "New class"msgstr "Nowa klasa"#: FNewClass.class:153 FNewForm.class:190 FNewIcon.class:183#: FNewModule.class:128 FNewText.class:142msgid "New"msgstr "Nowy(a)"#: FNewClass.class:162 FNewForm.class:205msgid "Static co&nstructor"msgstr "&Konstruktor statyczny"#: FNewClass.class:167 FNewForm.class:210msgid "Static des&tructor"msgstr "&Destruktor statyczny"#: FNewClass.class:185 FNewForm.class:215msgid "&Destructor"msgstr "&Destruktor"#: FNewClass.class:190 FNewForm.class:220msgid "&Constructor"msgstr "&Konstruktor"#: FNewClass.class:205 FNewForm.class:247 FNewIcon.class:300#: FNewModule.class:170 FNewText.class:177msgid "Existing"msgstr "Istniejący(a)"#: FNewDirectory.class:84 FSupSelector.class:1482msgid "New directory"msgstr "Nowy katalog"#: FNewDirectory.class:104 FNewProject.class:321msgid "FSelector"msgstr "-"#: FNewDirectory.class:130 FSupSelector.class:1577msgid "Parent directory"msgstr "Katalog nadrzędny"#: FNewForm.class:39msgid "Gambas forms"msgstr "Formularze Gambas"#: FNewForm.class:176msgid "New form"msgstr "Nowy formularz"#: FNewForm.class:232msgid "Default dialo&g management"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -