⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 pl.po

📁 Gambas is a graphical development environment based on a Basic interpreter, like Visual Basic. It us
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
# Wojciech Saltarski <gambas@gambas.jest.o.k.pl>, 2003.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: pl\n""POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n""PO-Revision-Date: 2004-11-24 23:55\n""Last-Translator: Wojciech Saltarski <gambas@gambas.jest.o.k.pl>\n""Language-Team: Polish <pl@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Generator: KBabel 1.0\n"#: FAbout.class:38 FWelcome.class:78msgid "version &1"msgstr "wersja &1"#: FAbout.class:144msgid "Thanks to"msgstr "Podziękowania dla"#: FAbout.class:187msgid "About Gambas..."msgstr "O Gambasie..."#: FAbout.class:217 FPropertyFile.class:174 FPropertyProject.class:693#: FWelcome.class:310 .project:1msgid "Gambas"msgstr "-"#: FAbout.class:226msgid "http://gambas.sourceforge.net"msgstr "-"#: FAbout.class:234msgid "(c) Benoit MINISINI"msgstr "-"#: FAbout.class:241msgid "About"msgstr "O"#: FAbout.class:257msgid """<h2 align=center>Licence</h1>\n""\n""<p align=center>This program is FREE SOFTWARE; you can redistribute it AND/""OR modify it under the terms of the GNU General Public License as published ""by the Free Software Foundation ; either version 1, or (at your option) any ""later version.</p>\n""\n""<p align=center>This program is distributed in the hope that it will be ""useful but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of  ""MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General ""Public License for more details.</p>\n"msgstr """<h2 align=center>Licencja</h1>\n""\n""<p align=center>Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go ""rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji ""Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według ""wersji 1-wszej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji.</p>\n""\n""<p align=center>Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż ""będzie on użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej ""gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ""ZASTOSOWAŃ. Szczegółowe informacje znajdziesz w Powszechnej Licencji ""Publicznej GNU.</p>\n"#: FAbout.class:262msgid "<h2 align=center>Authors</h2>\n"msgstr "<h2 align=center>Autorzy</h2>\n"#: FAbout.class:275msgid "Gambas Almost Means Basic!"msgstr "-"#: FAbout.class:285msgid "Support"msgstr "Wsparcie"#: FAbout.class:289msgid """You can support <b>Gambas</b> by writing components, documentation, ""examples, and so on...\n""<p>\n""You can also make a gift to the project by using PayPal:"msgstr """Możesz wspomóc projekt <b>Gambasa</b> pisząc komponenty, dokumentację, ""przykłady itp.\n""<p>\n""Możesz również wspomóc nas składając datek przy użyciu PayPal:"#: FAbout.class:295msgid "Make a gift!"msgstr "Złóż datek!"#: FAbout.class:316 FExplorer.class:383 FGetIcon.class:83 FGotoLine.class:54#: FLanguage.class:59 FList.class:164 FMenu.class:890 FNewClass.class:139#: FNewDirectory.class:111 FNewForm.class:182 FNewIcon.class:306#: FNewModule.class:176 FNewProject.class:486 FNewText.class:128#: FOpenProject.class:85 FOption.class:925 FPropertyProject.class:667#: FRename.class:77 FText.class:94 Project.module:196msgid "OK"msgstr "-"#: FDebugInfo.class:14 FMenu.class:735 FNewClass.class:196#: FNewDirectory.class:124 FNewForm.class:238 FNewIcon.class:271#: FNewModule.class:161 FNewText.class:160 FSupSelector.class:101msgid "Name"msgstr "Nazwa"#: FDebugInfo.class:15msgid "Value"msgstr "Wartość"#: FDebugInfo.class:21msgid "Expression"msgstr "Wyrażenie"#: FDebugInfo.class:52msgid "native code"msgstr "kod macierzysty"#: FDebugInfo.class:118msgid "ERROR:"msgstr "BŁĄD:"#: FDebugInfo.class:202msgid "Do you want to clear the expression list ?"msgstr "Chcesz wyczyścić listę wyrażeń?"#: FDebugInfo.class:202 FIconEditor.class:1265 FList.class:107msgid "Clear"msgstr "Wyczyść"#: FDebugInfo.class:202 FEditor.class:1750 FGetIcon.class:89#: FGotoLine.class:60 FIconEditor.class:1265 FLanguage.class:65#: FList.class:107 FMain.class:313 FMenu.class:896 FNewClass.class:145#: FNewDirectory.class:117 FNewForm.class:253 FNewIcon.class:175#: FNewModule.class:182 FNewProject.class:474 FNewText.class:134#: FOpenProject.class:90 FOption.class:931 FPropertyProject.class:673#: FRename.class:83 FSave.class:111 FSupSelector.class:1183 FText.class:100#: FTranslate.class:408 Project.module:1326msgid "Cancel"msgstr "Anuluj"#: FDebugInfo.class:237msgid "Debug"msgstr "Debugger"#: FDebugInfo.class:248msgid "Stack"msgstr "Stos"#: FDebugInfo.class:255msgid "Local"msgstr "Zmienne lokalne"#: FDebugInfo.class:265msgid "Watch"msgstr "Czujka"#: FDebug.class:187msgid "Stop"msgstr "-"#: FDebug.class:187 FSave.class:106 FTranslate.class:521 Project.module:1326msgid "Continue"msgstr "Kontynuacja"#: FDebug.class:242msgid """The program has stopped unexpectedly\n""by raising signal #&1.\n""\n""Please send a bug report to\n""gambas@users.sourceforge.net."msgstr """Program został nieoczekiwanie zatrzymany\n""przez sygnał #&1.\n""\n""Proszę wysłać raport o błędzie na adres\n""gambas@users.sourceforge.net."#: FDebug.class:245msgid """The program has returned\n""the value: &1"msgstr """Program zwrócił\n""wartość: &1"#: FDebug.class:774msgid "Run"msgstr "Uruchom"#: FDebug.class:781msgid "Pause"msgstr "Pauza"#: FDebug.class:795msgid "Forward"msgstr "Przejdź przez"#: FDebug.class:802msgid "Step"msgstr "Krok"#: FDebug.class:809msgid "Return from"msgstr "Wyjdź z"#: FDebug.class:816 FOutput.class:132msgid "Console"msgstr "Konsola"#: FEditor.class:248 FForm.class:1181 FIconEditor.class:258#: FTextEditor.class:92msgid "modified"msgstr "modyfikacja"#: FEditor.class:1750msgid """The file has been modified.\n""\n""All your changes will be lost."msgstr """Plik został zmodyfikowany\n""\n""Wszystkie Twoje zmiany zostaną utracone."#: FEditor.class:1750 FTranslate.class:487msgid "Reload"msgstr "Odczytaj ponownie"#: FEditor.class:1943msgid "Go to"msgstr "Idź do"#: FEditor.class:1948 FTextEditor.class:357msgid "Go to line..."msgstr "Idź do wiersza..."#: FEditor.class:1957msgid "Run &until current line"msgstr "&Uruchom do bieżącego wiersza."#: FEditor.class:1963msgid "Toggle &breakpoint"msgstr "Ustaw punkt &zatrzymania"#: FEditor.class:1969msgid "&Watch expression..."msgstr "&Wyrażenie czujki..."#: FEditor.class:1979 FIconTool.class:584 FTextEditor.class:366msgid "Undo"msgstr "Cofnij"#: FEditor.class:1985 FTextEditor.class:372msgid "Redo"msgstr "Przywróć"#: FEditor.class:1995 FForm.class:1909 FTextEditor.class:382msgid "Cut"msgstr "Wytnij"#: FEditor.class:2001 FForm.class:1915 FTextEditor.class:388msgid "Copy"msgstr "Kopiuj"#: FEditor.class:2007 FForm.class:1921 FIconTool.class:629#: FTextEditor.class:394msgid "Paste"msgstr "Wklej"#: FEditor.class:2017 FTextEditor.class:404msgid "Select &All"msgstr "Zaznacz &Wszystko"#: FEditor.class:2026 FTranslate.class:36msgid "Comment"msgstr "Komentarz"#: FEditor.class:2032msgid "Uncomment"msgstr "Usuń komentarz"#: FEditor.class:2042 FTextEditor.class:413msgid "Find..."msgstr "Znajdź..."#: FEditor.class:2048 FTextEditor.class:419msgid "Find Next"msgstr "Znajdź następne"#: FEditor.class:2053 FTextEditor.class:424msgid "Find Previous"msgstr "Znajdź poprzednie"#: FEditor.class:2062 FForm.class:2042 FIconEditor.class:1284#: FIconTool.class:575 FSave.class:100 FTextEditor.class:442msgid "Save"msgstr "Zapisz"#: FEditor.class:2073 FForm.class:1885 FPropertyFile.class:57msgid "Form"msgstr "Formularz"#: FEditor.class:2140msgid "Indent"msgstr "Zwiększ wcięcie"#: FEditor.class:2147msgid "Unindent"msgstr "Zmniejsz wcięcie"#: FEditor.class:2168 FFind.class:963msgid "Find"msgstr "Znajdź"#: FEditor.class:2175msgid "Toggle breakpoint"msgstr "Ustaw punkt zatrzymania"#: FEditor.class:2182msgid "Watch expression"msgstr "Wyrażenie czujki"#: FEditor.class:2189msgid "Run until current line"msgstr "Uruchom do bieżącego wiersza."#: FEditor.class:2196msgid "Goto"msgstr "Idź do"#: FEditor.class:2205msgid "edtEditor"msgstr "-"#: FExplorer.class:267msgid "The following link cannot be found:"msgstr "Nie można znaleźć:"#: FExplorer.class:336msgid "Cannot load help."msgstr "Nie mogę wczytać pomocy."#: FExplorer.class:368msgid "Loading help..."msgstr "Wczytywanie pomocy..."#: FExplorer.class:796msgid "Help browser"msgstr "Przeglądarka komponentów"#: FExplorer.class:806 FSupSelector.class:1101msgid "Refresh"msgstr "Odśwież"#: FExplorer.class:813msgid "Previous"msgstr "W tył"#: FExplorer.class:820msgid "Next"msgstr "W przód"#: FExplorer.class:827msgid "Index"msgstr "Indeks"#: FExplorer.class:841msgid "Explore"msgstr "Przeglądanie"#: FExplorer.class:847msgid "Search"msgstr "Szukanie"#: FFind.class:172 FTranslate.class:378msgid "Search string cannot be found."msgstr "Szukane wyrażenie nie zostało znalezione."#: FFind.class:305msgid "Search string replaced once."msgstr "Szukany tekst zastąpiono jeden raz."#: FFind.class:307msgid "Search string replaced &1 times."msgstr "Szukany tekst zastąpiono &1 raz(y)."#: FFind.class:742msgid "&Search forward"msgstr "Przeszukuj do p&rzodu"#: FFind.class:743msgid "Search &backward"msgstr "Przeszukuj do &tyłu"#: FFind.class:747msgid "Find &next"msgstr "Znajdź nas&tępne"#: FFind.class:748msgid "Find &previous"msgstr "Znajdź &poprzednie"#: FFind.class:770msgid "Class / Line"msgstr "Klasa / Wiersz"#: FFind.class:774 FIconTool.class:656msgid "Line"msgstr "Wiersz"#: FFind.class:778msgid "Pos."msgstr "Poz."#: FFind.class:782 FPropertyFile.class:62msgid "Text"msgstr "Tekst"#: FFind.class:957msgid "Find & Replace"msgstr "Znajdź i zastąp"#: FFind.class:968 FTranslate.class:440msgid "Replace"msgstr "Zastąp"#: FFind.class:973 FNewClass.class:202 FNewForm.class:244 FNewModule.class:167#: FNewProject.class:173 FOption.class:535msgid "Options"msgstr "Ustawienia"#: FFind.class:977msgid "&Case sensitive"msgstr "&Uwzględnij wielkość liter"#: FFind.class:982msgid "&Word only"msgstr "Całe sło&wa"#: FFind.class:987msgid "Ignore co&mments"msgstr "Ignoruj ko&mentarze"#: FFind.class:992msgid "Search &List"msgstr "&Lista znalezionych"#: FFind.class:1003msgid "&Replace"msgstr "&Zastąp"#: FFind.class:1008msgid "Replace &all"msgstr "Zastąp &wszystkie"#: FFind.class:1013msgid "Search in"msgstr "Znajdź w"#: FFind.class:1017msgid "Pro&ject"msgstr "Pro&jekt"#: FFind.class:1022 FMain.class:963msgid "&File"msgstr "&Plik"#: FFind.class:1028msgid "Proce&dure"msgstr "Proce&dura"#: FFind.class:1035msgid "In Forms"msgstr "-"#: FFind.class:1056 FIconEditor.class:1284 FMakeInstall.class:766#: FPropertyFile.class:241 FTips.class:198msgid "Close"msgstr "Zamknij"#: FForm.class:71msgid "Bad form file"msgstr "Uszkodzony plik formularza"#: FForm.class:1889msgid "Select"msgstr "Zaznacz"#: FForm.class:1894msgid "Event"msgstr "Zdarzenie"#: FForm.class:1904msgid "Select all"msgstr "Zaznacz wszystko"#: FForm.class:1927 FMain.class:313 FSupSelector.class:1074#: FTranslate.class:408msgid "Delete"msgstr "Usuń"#: FForm.class:1937msgid "Arrangement"msgstr "Układ"#: FForm.class:1940msgid "Bring to foreground"msgstr "Przesuń na wierzch"#: FForm.class:1946msgid "Send to background"msgstr "Przesuń pod spód"#: FForm.class:1956msgid "Horizontal"msgstr "Poziomy"#: FForm.class:1962msgid "Left to right"msgstr "Od lewej do prawej"#: FForm.class:1968msgid "Vertical"msgstr "Pionowy"#: FForm.class:1974msgid "Top to bottom"msgstr "Z góry na dół"#: FForm.class:1984 FMain.class:1121msgid "&Hierarchy"msgstr "&Hierarchia"#: FForm.class:1990msgid "Alignment"msgstr "Wyrównanie"#: FForm.class:1993msgid "Align to &left"msgstr "Wyrównaj do &lewej"#: FForm.class:1998msgid "Align to &right"msgstr "Wyrównaj do &prawej"#: FForm.class:2003msgid "Align to &top"msgstr "Wyrównaj do &góry"#: FForm.class:2008msgid "Align to &bottom"msgstr "Wyrównaj do &dołu"#: FForm.class:2017msgid "Same &width"msgstr "Taka sama &szerokość"#: FForm.class:2022msgid "Same &height"msgstr "Taka sama &wysokość"#: FForm.class:2032msgid "Menu editor..."msgstr "Edytor menu..."#: FForm.class:2048msgid "Code"msgstr "Kod"#: FForm.class:2058 FPropertyFile.class:33 FProperty.class:691#: FPropertyProject.class:761msgid "Properties"msgstr "Właściwości"#: FFormStack.class:153 FMain.class:1386msgid "Hierarchy"msgstr "Hierarchia"#: FFormStack.class:159msgid "Click on a form to display the hierarchy of its controls..."msgstr "Kliknij formularz aby wyświetlić hierarchię jego kontrolek..."#: FGambas.class:120msgid "Mascot"msgstr "Maskotka"#: FGetIcon.class:29 FNewIcon.class:133msgid "Picture files"msgstr "Pliki obrazków"#: FGetIcon.class:29 FNewClass.class:39 FNewForm.class:39 FNewIcon.class:133#: FNewModule.class:38 FNewText.class:37 FSupSelector.class:179#: FTranslate.class:517 Project.module:1124msgid "All files"msgstr "Wszystkie pliki"#: FGetIcon.class:78msgid "Select a picture"msgstr "Wybierz obrazek"#: FGotoLine.class:48msgid "Go to line"msgstr "Idź do wiersza"#: FGotoLine.class:71msgid "255"msgstr "-"#: FIconEditor.class:1265msgid "Do you want to clear the image ?"msgstr "Chcesz wyczyścić ten rysunek?"#: FIconEditor.class:1284msgid """This image has been modified.\n""Do you want to save it ?"msgstr """Rysunek został zmieniony.\n""Czy chcesz go zapisać?"#: FIconEditor.class:1379 FIconTool.class:529msgid "Icon editor"msgstr "Edytor ikon"#: FIconTool.class:166msgid "Horizontal flip,Vertical flip,Rotate clockwise,Rotate counter-clockwise"msgstr "Odbicie poziome, Odbicie pionowe, Obrót w prawo, Obrót w lewo"#: FIconTool.class:188msgid "Rectangle,Filled rectangle,Filled delimited rectangle"msgstr "Prostokąt, Prostokąt wypełniony, Prostokąt wypełniony z ramką"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -