⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 nl.po

📁 Gambas is a graphical development environment based on a Basic interpreter, like Visual Basic. It us
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
msgstr "Uitvoeren tot huidige regel"#: Language.module:61msgid "Russian (Russia)"msgstr "Russisch (Rusland)"#: FForm.class:2022msgid "Same &height"msgstr "Zelfde hoogte"#: FForm.class:2017msgid "Same &width"msgstr "Zelfde breedte"#: FIconTool.class:575 FSave.class:100 FTextEditor.class:442msgid "Save"msgstr "Opslaan"#: FMain.class:1260msgid "&Save"msgstr "&Opslaan"#: FSave.class:89msgid "Save modified files"msgstr "Gewijzigde bestanden opslaan"#: FMain.class:990msgid "S&ave project"msgstr "Project opsl&aan"#: FMain.class:1330msgid "Save project"msgstr "Project opslaan"#: FTranslate.class:900msgid "Save translation"msgstr "Vertaling opslaan"#: Package.module:37msgid "Saving CHANGELOG file."msgstr "Bewaren CHANGELOG bestand."#: FIconTool.class:611msgid "Scroll"msgstr "Schuiven"#: FExplorer.class:847msgid "Search"msgstr "Zoeken"#: FFind.class:743msgid "Search &backward"msgstr "Zoek &terugwaards"#: FFind.class:742msgid "&Search forward"msgstr "Zoek &voorwaards"#: FFind.class:1013msgid "Search in"msgstr "Zoeken in:"#: FFind.class:992msgid "Search &List"msgstr "Zoek &result"#: FFind.class:172 FTranslate.class:383msgid "Search string cannot be found."msgstr "Zoekwoord kan niet worden gevonden"#: FFind.class:307msgid "Search string replaced &1 times."msgstr "Zoekwoord &1 keer vervangen"#: FFind.class:305msgid "Search string replaced once."msgstr "Zoekwoord eenmaal vervangen"#: FForm.class:1889msgid "Select"msgstr "Selecteren"#: FSupSelector.class:1613msgid "Select a filter"msgstr "Selecteer een filter"#: FForm.class:1904msgid "Select all"msgstr "Selecteer alles"#: FEditor.class:2017 FTextEditor.class:404msgid "Select &All"msgstr "Selecteer &alles"#: FIconTool.class:620msgid "Select and transparent paste"msgstr "Selecteren en transparant plakken"#: FIconTool.class:213msgid "Select and transparent paste,Select and opaque paste"msgstr "Selecteren en transparant plakken, Selecteren en opaque plakken"#: FGetIcon.class:78msgid "Select a picture"msgstr "Foto selecteren"#: FOpenProject.class:80msgid "Select a project"msgstr "Project selecteren"#: FOption.class:125msgid "Select a theme..."msgstr "Selecteer een thema..."#: FOption.class:634msgid "Selection"msgstr "Selectie"#: FForm.class:1946msgid "Send to background"msgstr "Naar achtergrond sturen"#: FMenu.class:775msgid "SHIFT"msgstr "SHIFT"#: FMenu.class:765msgid "Shortcut"msgstr "Sneltoets"#: FSupSelector.class:499msgid "Show by icon"msgstr "Toon dmv pictogram"#: FSupSelector.class:515msgid "Show by list"msgstr "Toon dmv lijst"#: FPropertyProject.class:877msgid "Show components in beta version"msgstr "Toon de componenten in beta versie"#: FPropertyProject.class:772msgid "Show &grid"msgstr "R&aster tonen"#: FSupSelector.class:1093msgid "Show hidden files"msgstr "Verborgen bestanden tonen"#: FOption.class:890msgid "Show mascot"msgstr "Mascotte tonen"#: FOption.class:579msgid "Show modified lines"msgstr "Toon de gewijzigde regels"#: FPropertyProject.class:882msgid "Show only components used in project"msgstr "Alleen componenten tonen die worden gebruikt in project"#: FSupSelector.class:1085msgid "Show preview picture"msgstr "Toon preview plaatje"#: FTips.class:183msgid "Show tips on startup"msgstr "Tips tonen tijden starten"#: FOption.class:513msgid "Show toolbar"msgstr "Toon toolbar"#: FOption.class:885msgid "Show tooltips"msgstr "Toon tooltips"#: Language.module:71msgid "Simplified chinese (China)"msgstr "Simpel chinees (China)"#: FNewIcon.class:283 FPropertyFile.class:185 FSupSelector.class:104msgid "Size"msgstr "Grootte"#: Language.module:65msgid "Slovenian (Slovenia)"msgstr "Slowaaks (Slowenie)"#: FPropertyProject.class:210msgid "Snapping value is incorrect."msgstr "Magnetische waarden is onjuist"#: FPropertyProject.class:778msgid "&Snap to grid"msgstr "&Magnetisch raster"#: Project.module:1326msgid "Some components are missing: &1"msgstr "Sommige componenten worde gemist: &1"#: FSave.class:122msgid "Some files have been modified. Do you want to save them ?"msgstr "Sommige bestanden zijn gewijzigd. Wilt u deze opslaan?"#: Project.module:1965msgid "Source packages"msgstr "Bron code package"#: Language.module:32msgid "Spanish (Argentina)"msgstr "Spaans (Argentinië)"#: Language.module:31msgid "Spanish (Spain)"msgstr "Spaans (Spanje)"#: FOption.class:562msgid "Split procedures"msgstr "Markeer procedures"#: FDebugInfo.class:248msgid "Stack"msgstr "-"#: FMain.class:1251 FNewClass.class:157 FNewForm.class:200msgid "&Startup class"msgstr "&Startklasse"#: FNewModule.class:138msgid "&Startup module"msgstr "&Startmodule"#: FNewModule.class:143msgid "Static &constructor"msgstr "Stati&c constructor"#: FNewClass.class:162 FNewForm.class:205msgid "Static co&nstructor"msgstr "Static co&nstructor"#: FNewModule.class:148msgid "Static &destructor"msgstr "Static &destructor"#: FNewClass.class:167 FNewForm.class:210msgid "Static des&tructor"msgstr "S&tatic des&tructor"#: FDebug.class:802msgid "Step"msgstr "Stap"#: FMain.class:1087msgid "&Step"msgstr "&Stap"#: FDebug.class:187msgid "Stop"msgstr "Stop"#: FMain.class:1082msgid "&Stop"msgstr "&Stop"#: FOption.class:732msgid "Strings"msgstr "Tekenreeksen"#: FOption.class:676msgid "Subroutines"msgstr "Subroutines"#: FAbout.class:285msgid "Support"msgstr "Support"#: FMakeInstall.class:568msgid "SuSE Linux"msgstr "SuSE Linux"#: FIconTool.class:701msgid "Swap colors"msgstr "Verwissel kleuren"#: Language.module:63msgid "Swedish (Sweden)"msgstr "Zweeds (Zweden)"#: FOption.class:704msgid "Symbols"msgstr "Symbolen"#: FPropertyProject.class:806msgid "Tab size"msgstr "Tab grootte"#: FMenu.class:835msgid "Tag"msgstr "Tag"#: FFind.class:782 FPropertyFile.class:62msgid "Text"msgstr "Tekst"#: FMain.class:1221msgid "&Text file..."msgstr "&Tekst bestand..."#: FNewText.class:37msgid "Text files"msgstr "Tekst bestanden"#: FAbout.class:144msgid "Thanks to"msgstr "Bedankt aan"#: FSupSelector.class:1461msgid "The current project files are protected.\nYou cannot rename nor delete them."msgstr "De huidige project bestanden zijn beveiligd.\nJe kan ze niet hernoemen of wissen."#: FEditor.class:1750msgid "The file has been modified.\n\nAll your changes will be lost."msgstr "Het bestand is gewijzigd.\n\nAll uw veranderingen gaan verloren."#: FExplorer.class:267msgid "The following link cannot be found:"msgstr "Volgende link kan niet gevonden worden:"#: FTranslate.class:722msgid "The 'msgmerge' command has failed"msgstr "Het 'msgmerge' commando faalde"#: Package.module:443msgid "The package build has failed."msgstr "Het package maken is mislukt."#: Package.module:39msgid "The packages have been successfully created."msgstr "De packages zijn succesvol gemaakt."#: FDebug.class:245msgid "The program has returned\nthe value: &1"msgstr "Het programma geeft terug\nde waarde: &1 "#: FDebug.class:242msgid "The program has stopped unexpectedly\nby raising signal #&1.\n\nPlease send a bug report to\ngambas@users.sourceforge.net."msgstr "Het programma is onverwacht gestopt\nmet signaal #&1.\n\nZend aub een bug report naar\ngambas@users.sourceforge.net."#: FTranslate.class:20msgid "The project is void. There is nothing to translate."msgstr "Het project is 'leeg'. Er is niets te vertalen."#: FIconEditor.class:1284msgid "This image has been modified.\nDo you want to save it ?"msgstr "Dit plaatje is gewijzigt.\nWilt u het opslaan ?"#: FTranslate.class:441msgid "This is the same translation !"msgstr "Dit is dezelfde vertaling!"#: FMenu.class:508msgid "This menu is too deep !"msgstr "Dit menu is te diep!"#: Project.module:1657msgid "This name contains a forbidden character :"msgstr "Deze naam bevat een verboden karakters :"#: FProperty.class:231msgid "This name is already in use."msgstr "Deze naam is al in gebruik."#: Project.module:1662msgid "This name is already used. Choose another one."msgstr "Deze naam is reeds in gebruik. Kies een andere."#: Project.module:1922msgid "This project already exists."msgstr "Dit project bestaat al."#: Project.module:194msgid "This project is read-only."msgstr "Het project is in alleen lees mode."#: FTranslate.class:784msgid "This string must not be translated"msgstr "Deze text moet niet vertaald worden"#: FTips.class:47msgid "Tip of the day"msgstr "Tip van de dag"#: FTips.class:175msgid "  Tips of the day"msgstr "  Tips van de dag"#: FMain.class:1176msgid "&Tips of the day"msgstr "&Tips van de dag"#: FTips.class:167msgid "Tips of the day"msgstr "Tips van de dag"#: FPropertyProject.class:715msgid "Title"msgstr "Titel"#: FEditor.class:2175msgid "Toggle breakpoint"msgstr "Omzetten breekpunt"#: FEditor.class:1963msgid "Toggle &breakpoint"msgstr "Omzetten &breekpunt"#: FMain.class:1379 FOption.class:830 FToolBox.class:226msgid "Toolbox"msgstr "Toolbox"#: FMain.class:1115msgid "&Toolbox"msgstr "&Toolbox"#: FMain.class:1149msgid "&Tools"msgstr "&Tools"#: FForm.class:1974msgid "Top to bottom"msgstr "Top naar bodem"#: Language.module:72msgid "Traditional chinese (Taiwan)"msgstr "Traditioneel chinees (Taiwan)"#: FMain.class:1344msgid "Translate"msgstr "Vertalen"#: FMain.class:1045msgid "&Translate..."msgstr "Ver&talen..."#: FTranslate.class:597msgid "Translated string symbols do not match untranslated string ones."msgstr "Vertaalde en onvertaalde tekst symbolen komen niet overeen."#: FTranslate.class:757msgid "Translate project"msgstr "Project vertalen"#: FPropertyProject.class:898 FTranslate.class:806msgid "Translation"msgstr "Vertaling"#: FTranslate.class:508msgid "Translation files"msgstr "Vertaalde bestanden"#: FTranslate.class:888msgid "Translation language"msgstr "Vertalen naar"#: Language.module:67msgid "Turkish (Turkey)"msgstr "Turks (Turkije)"#: FPropertyFile.class:195 FSupSelector.class:108msgid "Type"msgstr "Type"#: FSupSelector.class:1275msgid "Unable to delete this file."msgstr "Niet in staat dit bestand te wissen."#: FTips.class:107msgid "Unable to read tip of the day !"msgstr "Niet in staat om tip van de dag te lezen !"#: Project.module:1796msgid "Unable to rename '&1'"msgstr "Niet in staat om '&1' te hernoemen"#: FSupSelector.class:1301msgid "Unable to rename this file."msgstr "Niet in staat hernoemen bestand."#: FEditor.class:2032msgid "Uncomment"msgstr "-"#: FEditor.class:1979 FIconTool.class:584 FTextEditor.class:366msgid "Undo"msgstr "Ongedaan maken"#: FEditor.class:2147msgid "Unindent"msgstr "Inspring verwijderen"#: Language.module:103msgid "Unknown"msgstr "Onbekend"#: FTranslate.class:36msgid "Untranslated"msgstr "Onvertaald"#: FTranslate.class:769msgid "Untranslated string"msgstr "Onvertaalde tekenreeks"#: FText.class:83msgid "Use a fixed font"msgstr "Gebruik vaste breedte font"#: FOption.class:908msgid "Use a small font"msgstr "Gebruik smal font"#: FOption.class:568msgid "Use relief"msgstr "Gebruik relief"#: FDebugInfo.class:15msgid "Value"msgstr "Waarde"#: FTranslate.class:862msgid "Verify the translation"msgstr "Kontroleer de vertaling"#: FPropertyProject.class:709msgid "Version"msgstr "Versie"#: FAbout.class:38 FWelcome.class:78msgid "version &1"msgstr "Versie &1"#: FForm.class:1968msgid "Vertical"msgstr "Vertikaal"#: FMain.class:1106msgid "&View"msgstr "Beel&d"#: FMenu.class:814msgid "Visible"msgstr "Zichtbaar"#: FOption.class:125msgid "Visual"msgstr "-"#: Language.module:69msgid "Wallon (Belgium)"msgstr "Wallonië (België)"#: FTranslate.class:526msgid "Warning ! The translation file does not match the current language."msgstr "WAARSCHUWING ! De vertaalde file is ongelijk aan de huidige taal."#: FPropertyProject.class:438msgid "WARNING! This component is in BETA version."msgstr "WAARSCHUWING ! Dit component is een BETA versie."#: FDebugInfo.class:265msgid "Watch"msgstr "Bewaak"#: FEditor.class:1969msgid "&Watch expression..."msgstr "&Expressie observeren..."#: FEditor.class:2182msgid "Watch expression"msgstr "Expressie observeren"#: FWelcome.class:291msgid "Welcome to Gambas !"msgstr "Welkom bij Gambas !"#: FWelcome.class:330msgid "Welcome to Gambas ! This program is published under the GNU General Public Licence. See http://gambas.sourceforge.net for more details..."msgstr "Welkom bij Gambas ! Dit programma is gepubliceerd onder de GNU General Public Licence. Zie http://gambas.sourceforge.net voor meer informatie..."#: FOutput.class:29msgid "Welcome to the Gambas console.\nTo evaluate any expression, type '?' followed by\nthe expression, then hit return.\n\n"msgstr "Welkom op de Gambas konsole.\nOm een expressie te evalueren,\n tik '?' gevolgd door\nde expressie,\n druk dan op return.\n\n"#: Language.module:14msgid "Welsh (United Kingdom)"msgstr "Welsh (Verinigd Koninkrijk)"#: FFind.class:982msgid "&Word only"msgstr "Alleen het woord"#: FTextEditor.class:433msgid "&Word wrap"msgstr "&Word omslag"#: FNewIcon.class:216msgid "x"msgstr "x"#: FAbout.class:289msgid "You can support <b>Gambas</b> by writing components, documentation, examples, and so on...\n<p>\nYou can also make a gift to the project by using PayPal:"msgstr "U kunt  <b>Gambas</b> support geven met maken van componenten, documentatie, voorbeelden, enzovoort...\n<p>\nU kunt ook een gift maken aan het project met gebruik van PayPal:"#: Project.module:1625msgid "You must define a startup class or form!"msgstr "Je moet een startup klass of formulier opgeven!"#: FMakeInstall.class:609msgid "Your e-mail address"msgstr "Je email adres"#: FMakeInstall.class:604msgid "Your name"msgstr "Je naam"#: FIconTool.class:602msgid "Zoom"msgstr "Zoomen"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -