⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 nl.po

📁 Gambas is a graphical development environment based on a Basic interpreter, like Visual Basic. It us
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
msgid "Highlight current line"msgstr "Accentueer huidige regel"#: FOption.class:788msgid "Highlighting"msgstr "Accentueren"#: FForm.class:1956msgid "Horizontal"msgstr "Horizontaal"#: FIconTool.class:166msgid "Horizontal flip,Vertical flip,Rotate clockwise,Rotate counter-clockwise"msgstr "Horizontaal spiegelen, Verticaal spiegelen, Kloksgewijs roteren, Tegen de klok in roteren"#: FAbout.class:226msgid "http://gambas.sourceforge.net"msgstr "http://gambas.sourceforge.net"#: Language.module:41msgid "Hungarian (Hungary)"msgstr "Hongaars (Hongarije)"#: FMain.class:1133msgid "&Icon editor"msgstr "&Pictogram editor"#: FIconEditor.class:1379 FIconTool.class:529msgid "Icon editor"msgstr "Pictogram editor"#: FOption.class:835msgid "Icon size"msgstr "Pictogram afmeting"#: FFind.class:987msgid "Ignore co&mments"msgstr "Negeer comments"#: FMain.class:1216msgid "&Image..."msgstr "&Plaatje"#: FTranslate.class:520msgid "Import a translation"msgstr "Importeren vertaling"#: FProperty.class:291msgid "Incorrect property value."msgstr "Verkeerde eigenschap waarde."#: FEditor.class:2140msgid "Indent"msgstr "Inspringen"#: FExplorer.class:827msgid "Index"msgstr "Inhoud"#: Language.module:45msgid "Indonesian (Indonesia)"msgstr "Indonesies (Indonesie)"#: FPropertyFile.class:226msgid "Information"msgstr "Informatie"#: FFind.class:1035msgid "In Forms"msgstr "In formulieren"#: Package.module:164msgid "Initializing ~/RPM directory."msgstr "Gereed maken ~/RPM map."#: FList.class:176 FMenu.class:856msgid "&Insert"msgstr "&Invoegen"#: .project:2msgid "Integrated Development Environment for Gambas"msgstr "-"#: Language.module:47msgid "Irish (Ireland)"msgstr "Iers (Ierland)"#: Language.module:49msgid "Italian (Italy)"msgstr "Italiaans (Italië)"#: FPropertyProject.class:438msgid "It is under development and may change without notice."msgstr "Het is in ontwikkeling en kan veranderen zonder notitie."#: FPropertyProject.class:790msgid "Keep debugging information in executable"msgstr "Debugging-informatie behouden in het uitvoerbare bestand"#: FOption.class:648msgid "Keywords"msgstr "Zoektermen"#: FPropertyFile.class:190msgid "Last modified"msgstr "Laatst veranderd"#: FForm.class:1962msgid "Left to right"msgstr "Van links naar rechts"#: FFind.class:774 FIconTool.class:656msgid "Line"msgstr "Regel"#: FExplorer.class:368msgid "Loading help..."msgstr "Laden van help..."#: FDebugInfo.class:255msgid "Local"msgstr "Plaatselijk"#: FPropertyFile.class:220msgid "Location"msgstr "Plaats"#: FSupSelector.class:1569msgid "Look in"msgstr "Kijk in"#: FAbout.class:295msgid "Make a gift!"msgstr "Geef een bijdrage!"#: FMakeInstall.class:497msgid "Make an installation package"msgstr "Maak een installatie package "#: Project.module:1123msgid "Make executable"msgstr "Maak uitvoerings bestand"#: FMain.class:1026msgid "Make e&xecutable..."msgstr "Maak &uitvoerings bestand..."#: FMain.class:1036msgid "Make installation package..."msgstr "Maak &installatie package..."#: FMakeInstall.class:776msgid "Make package"msgstr "Maak package"#: FMain.class:1032msgid "Make source archive..."msgstr "Maak broncode &archief bestand..."#: Project.module:1137msgid "Making executable..."msgstr "Uitvoerbaar bestand maken..."#: FMakeInstall.class:538msgid "MandrakeLinux"msgstr "-"#: FGambas.class:120msgid "Mascot"msgstr "Mascotte"#: FMenu.class:25msgid "Menu editor"msgstr "Menu-editor"#: FForm.class:2032msgid "Menu editor..."msgstr "Menu editor..."#: FOption.class:875msgid "Miscellaneous"msgstr "Diversen"#: FTextEditor.class:92msgid "modified"msgstr "gewijzigd"#: FPropertyFile.class:53msgid "Module"msgstr "-"#: FMain.class:1197msgid "&Module..."msgstr "&Module..."#: Project.module:501msgid "Modules"msgstr "Modules"#: FNewModule.class:161 FNewText.class:160 FSupSelector.class:101msgid "Name"msgstr "Naam"#: FDebugInfo.class:52msgid "native code"msgstr "native kode"#: FNewModule.class:128 FNewText.class:142msgid "New"msgstr "Nieuw"#: FMain.class:1194msgid "&New"msgstr "&Nieuw"#: FNewClass.class:133msgid "New class"msgstr "Nieuwe klasse"#: FNewDirectory.class:84 FSupSelector.class:1482msgid "New directory"msgstr "Nieuwe map"#: FNewForm.class:176msgid "New form"msgstr "Nieuw formulier"#: FMain.class:966msgid "&New project..."msgstr "&Nieuw project..."#: FMain.class:1316msgid "New project"msgstr "Nieuw project"#: FWelcome.class:52msgid "New project..."msgstr "Nieuw project..."#: FNewText.class:122msgid "New text file"msgstr "Nieuw tekst bestand"#: FExplorer.class:820msgid "Next"msgstr "Volgende"#: FMenu.class:851msgid "&Next"msgstr "&Volgende"#: FMakeInstall.class:771 FNewProject.class:480 FTips.class:193msgid "&Next >>"msgstr "&Volgende >>"#: FNewProject.class:181msgid "None."msgstr "Geen."#: FOption.class:620msgid "Normal text"msgstr "Normale tekst"#: Language.module:54msgid "Norwegian (Norway)"msgstr "Noors (Noorwegen)"#: Project.module:844msgid "Nothing to do."msgstr "Niks te doen."#: FOption.class:718msgid "Numbers"msgstr "Getallen"#: FRename.class:77 FText.class:94 Project.module:196msgid "OK"msgstr "OK"#: Project.module:170msgid "Open after all"msgstr "Openen ondanks alles"#: FMain.class:982msgid "Open &example"msgstr "Openen &voorbeeld"#: FMain.class:972msgid "&Open project..."msgstr "&Project openen..."#: FMain.class:1323msgid "Open project"msgstr "Project openen"#: FWelcome.class:53msgid "Open project..."msgstr "Project openen..."#: FMain.class:978msgid "Open &recent"msgstr "&Recent geopend"#: FOption.class:690msgid "Operators"msgstr "Operatoren"#: FNewProject.class:173 FOption.class:535msgid "Options"msgstr "Opties"#: FOption.class:814msgid "Others"msgstr "Andere"#: FNewDirectory.class:130 FSupSelector.class:1577msgid "Parent directory"msgstr "Parent map"#: FTextEditor.class:394msgid "Paste"msgstr "Plakken"#: FMain.class:1288 FSupSelector.class:1053msgid "&Paste"msgstr "P&lakken"#: FDebug.class:781msgid "Pause"msgstr "Pauze"#: FMain.class:1077msgid "&Pause"msgstr "&Pauze"#: FIconTool.class:683msgid "Pick color"msgstr "Kleur kiezen"#: FMenu.class:791 FPropertyFile.class:59msgid "Picture"msgstr "Afbeelding"#: FSupSelector.class:308msgid "Picture file"msgstr "Afbeeldingsbestand"#: FGetIcon.class:29 FNewIcon.class:133msgid "Picture files"msgstr "Afbeeldingsbestanden"#: FOption.class:851 FPropertyProject.class:823msgid "pixels"msgstr "-"#: FSupSelector.class:794msgid "Please choose a project."msgstr "Kies aub een project."#: FMakeInstall.class:97msgid "Please choose at least one target system."msgstr "Kies op z'n minst een doel systeem a.u.b."#: FSupSelector.class:796msgid "Please choose a valid directory."msgstr "Kies aub een geldige map."#: FMakeInstall.class:109msgid "Please choose the menu location for each target system."msgstr "Kies de menu plaats voor ieder doel systeem."#: FMakeInstall.class:103msgid "Please choose the package group for each target system."msgstr "Kies de package groep voor ieder doel systeem."#: FMakeInstall.class:652msgid "Please enter the changes of your project. Each change must be described by a line beginning with a dash."msgstr "Geef de veranderingen in je projekt. Elke verandering moet beschreven worden met een  regel die met een min teken begint."#: FMakeInstall.class:89msgid "Please enter the first CHANGELOG entry."msgstr "Geef de eerste CHANGLOG vermelding."#: FMakeInstall.class:77msgid "Please enter your e-mail address."msgstr "Geef je email adres a.u.b."#: FMakeInstall.class:73msgid "Please enter your name."msgstr "Geef je naam a.u.b."#: Project.module:1652msgid "Please type a name."msgstr "Typ aub een naam."#: Project.module:1907msgid "Please type a project name."msgstr "Voer aub een projectnaam in."#: FNewIcon.class:224msgid "PNG\nXPM\nJPEG"msgstr "PNG\nXPM\nJPEG"#: Language.module:56msgid "Polish (Poland)"msgstr "Pools (Polen)"#: FMain.class:1190msgid "Popup"msgstr "Popup"#: Language.module:59msgid "Portuguese (Brazil)"msgstr "Portugees (Brazilië)"#: Language.module:58msgid "Portuguese (Portugal)"msgstr "Portugees (Portugal)"#: FFind.class:778msgid "Pos."msgstr "-"#: FNewIcon.class:265msgid "Predefined sizes"msgstr "Voorgedefineerde grootte"#: FOption.class:488msgid "Preferences"msgstr "Voorkeuren"#: FMain.class:1161msgid "&Preferences..."msgstr "&Voorkeuren..."#: FMakeInstall.class:622msgid "Prefix package name and executable with the 'gambas-' string"msgstr "Prefix package naam en uitvoerbestand met de 'gambas-' tekst"#: FExplorer.class:813msgid "Previous"msgstr "Terug"#: FMakeInstall.class:761 FNewProject.class:329 FTips.class:188msgid "<< &Previous"msgstr "<< &Vorige"#: FFind.class:1028msgid "Proce&dure"msgstr "Proce&dure"#: FMain.class:958 FSupSelector.class:163 Project.module:524msgid "Project"msgstr "Project"#: FMain.class:1007msgid "&Project"msgstr "&Project"#: FFind.class:1017msgid "Pro&ject"msgstr "Pro&ject"#: FNewProject.class:172msgid "Project directory"msgstr "Project map"#: FNewProject.class:463 FPropertyProject.class:903msgid "Project is translatable"msgstr "Project is vertaalbaar"#: FNewProject.class:169msgid "Project name"msgstr "Project naam"#: FMain.class:1337 FPropertyProject.class:48msgid "Project properties"msgstr "Project eigenschappen"#: FOption.class:869msgid "Project window"msgstr "Project venster"#: FPropertyProject.class:761msgid "Properties"msgstr "Eigenschappen"#: FMain.class:1109msgid "&Properties"msgstr "&Eigenschappen"#: FMain.class:1060msgid "&Properties..."msgstr "&Eigenschappen..."#: FMain.class:1372msgid "Properties sheet"msgstr "Eigenschappen werkblad"#: FSave.class:31 FWelcome.class:56msgid "Quit"msgstr "Afsluiten"#: FMain.class:1000msgid "&Quit"msgstr "&Afsluiten"#: Project.module:524msgid "Read only"msgstr "Alleen lezen"#: FWelcome.class:295msgid "Recent"msgstr "Recent"#: FWelcome.class:54msgid "Recent projects"msgstr "Recentte projects"#: FIconTool.class:665msgid "Rectangle"msgstr "Rechthoek"#: FIconTool.class:188msgid "Rectangle,Filled rectangle,Filled delimited rectangle"msgstr "Rechthoel, Gevulde rechthoek, Gevulde gescheiden rechthoek"#: FMakeInstall.class:521msgid "Redhat / Fedora"msgstr "-"#: FEditor.class:1985 FTextEditor.class:372msgid "Redo"msgstr "Herstel"#: FExplorer.class:806 FSupSelector.class:1101msgid "Refresh"msgstr "Verversen"#: FMain.class:1055msgid "&Refresh"msgstr "&Verversen"#: FPropertyProject.class:739msgid "Release"msgstr "Uitgave"#: FEditor.class:1750 FTranslate.class:492msgid "Reload"msgstr "Herladen"#: FTranslate.class:827msgid "Reload translation"msgstr "Vertaling herladen"#: FSupSelector.class:1183msgid "Remove"msgstr "Verwijderen"#: FSupSelector.class:1027msgid "&Remove current bookmark"msgstr "Verwijder huidig boekmark"#: FRename.class:19 FSupSelector.class:1064msgid "Rename"msgstr "Hernoemen"#: FMain.class:1266msgid "&Rename..."msgstr "He&rnoemen..."#: Project.module:1758msgid "Rename class"msgstr "Hernoemen klass"#: Project.module:1783msgid "Rename directory"msgstr "Hernoem map"#: Project.module:1783msgid "Rename file"msgstr "Hernoem bestand"#: Project.module:1756msgid "Rename form"msgstr "Hernoem formulier"#: Project.module:1760msgid "Rename module"msgstr "Hernoem module"#: FFind.class:968 FTranslate.class:445msgid "Replace"msgstr "Vervangen"#: FFind.class:1003msgid "&Replace"msgstr "Ve&rvangen"#: FFind.class:1008msgid "Replace &all"msgstr "&Alles vervangen"#: FMain.class:1099msgid "R&eturn from"msgstr "&Terug van"#: FDebug.class:809msgid "Return from"msgstr "Terug van"#: Project.module:2207msgid "rpmbuild is not installed on your system."msgstr "rpmbuild is niet geinstalleerd op je systeem."#: FOption.class:125msgid "Ruby"msgstr "Ruby"#: FDebug.class:774msgid "Run"msgstr "Uitvoeren"#: FMain.class:1071msgid "&Run"msgstr "&Uitvoeren"#: FEditor.class:1957msgid "Run &until current line"msgstr "&Uitvoeren tot huidige regel"#: FEditor.class:2189msgid "Run until current line"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -