⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 nl.po

📁 Gambas is a graphical development environment based on a Basic interpreter, like Visual Basic. It us
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
#: FTranslate.class:791msgid "Copy untranslated string"msgstr "Onvertaalde string kopiëren"#: FNewProject.class:352msgid "Create a graphical project"msgstr "Aanmaken van grafisch project"#: FNewProject.class:303msgid "Create a new project"msgstr "Aanmaken van nieuw project"#: FNewProject.class:365msgid "Create a terminal project"msgstr "Aanmaken van terminal project"#: Project.module:1964msgid "Create source package"msgstr "Aanmaken van source package"#: Package.module:162msgid "Creating package for &1."msgstr "Aanmaken package voor &1."#: Package.module:393msgid "Creating RPM packages."msgstr "Aanmaken RPM packages."#: Package.module:181msgid "Creating source package."msgstr "Aanmaken broncode package."#: Package.module:202msgid "Creating .spec file."msgstr "Aanmaken .spec bestand."#: Language.module:43msgid "Croatian (Croatia)"msgstr "Kroatisch (Kroatie)"#: FMenu.class:770msgid "CTRL"msgstr "CTRL"#: FOption.class:774msgid "Current line"msgstr "Huidige regel"#: FPropertyProject.class:909msgid "Current translations"msgstr "Huidige vertalingen"#: FEditor.class:1995 FForm.class:1909 FTextEditor.class:382msgid "Cut"msgstr "Knippen"#: FMain.class:1276 FSupSelector.class:1039msgid "&Cut"msgstr "K&nippen"#: Language.module:16msgid "Czech (Czech Republic)"msgstr "Czech (Czech Republic)"#: Language.module:18msgid "Danish (Denmark)"msgstr "Deens (Denemarken)"#: FOption.class:125msgid "Dark"msgstr "Donker"#: Project.module:502msgid "Data"msgstr "Gegevens"#: FMain.class:1152msgid "&Database manager..."msgstr "&Gegevens beheer..."#: FOption.class:662msgid "Data types"msgstr "Gegevens typen"#: FSupSelector.class:111msgid "Date"msgstr "Datum"#: FMakeInstall.class:527msgid "Debian"msgstr "-"#: FDebugInfo.class:237msgid "Debug"msgstr "Debuggen"#: FMain.class:1067msgid "&Debug"msgstr "&Debug"#: FNewForm.class:232msgid "Default dialo&g management"msgstr "Standaard dialoo&gvenster-management"#: FOption.class:840msgid "Default grid resolution"msgstr "Aanbevolen raster maat"#: FOption.class:541msgid "Default tab size"msgstr "Aanbevolen tab grootte"#: FTranslate.class:413msgid "Delete"msgstr "Verwijderen"#: FList.class:193 FMenu.class:861msgid "&Delete"msgstr "Ver&wijderen"#: FMain.class:1294msgid "&Delete..."msgstr "&Verwijderen..."#: FTranslate.class:834msgid "Delete translation"msgstr "Vertaling verwijderen"#: FPropertyProject.class:91msgid "Description"msgstr "Beschrijving"#: FNewIcon.class:289 FNewText.class:166msgid "Destination folder"msgstr "Doel map"#: FNewClass.class:185 FNewForm.class:215msgid "&Destructor"msgstr "&Destructor"#: FPropertyFile.class:40 FSupSelector.class:168msgid "Directory"msgstr "Map"#: FMain.class:1230msgid "&Directory..."msgstr "&Map..."#: Project.module:1002msgid "Directory already exists."msgstr "Map bestaat al."#: FOption.class:913msgid "Display form classes"msgstr "Toon formulier klassen"#: Project.module:170msgid "Do not open"msgstr "Niet opennen"#: FMain.class:313msgid "Do you really want to delete this directory ?"msgstr "Weet u zeker dat u deze map wilt verwijderen?"#: FMain.class:325 FSupSelector.class:1262msgid "Do you really want to delete this file ?"msgstr "Weet u zeker dat u dit bestand wil verwijderen ?"#: FTranslate.class:413msgid "Do you really want to delete this translation ?"msgstr "Weet u zeker dat u deze vertaling wilt verwijderen ?"#: FTranslate.class:492msgid "Do you really want to reload this translation ?"msgstr "Weet u zeker dat u deze vertaling wilt herladen?"#: FSupSelector.class:1183msgid "Do you really want to remove this bookmark ?"msgstr "Weet u zeker dat u deze markering wilt verwijderen ?"#: FSupSelector.class:1292msgid "Do you really want to rename this file ?"msgstr "Weet u zeker dat u dit bestand wilt verwijderen ?"#: FTranslate.class:445msgid "Do you really want to replace this translation ?"msgstr "Weet u zeker dat u deze vertaling wilt vervangen?"#: FDebugInfo.class:202msgid "Do you want to clear the expression list ?"msgstr "Weet u zeker dat u deze expression list wilt wissen ?"#: FIconEditor.class:1265msgid "Do you want to clear the image ?"msgstr "Wilt u deze afbeelding wissen?"#: FList.class:107msgid "Do you want to clear the value list ?"msgstr "Wilt u deze waardelijst opschonen?"#: FIconTool.class:647msgid "Draw"msgstr "Tekenen"#: FTranslate.class:841msgid "Duplicate a translation"msgstr "Vertaling dupliceren"#: Language.module:52msgid "Dutch (Belgium)"msgstr "Nederlands (België)"#: Language.module:51msgid "Dutch (Netherlands)"msgstr "Nederlands (Nederland)"#: FMain.class:1236msgid "&Edit"msgstr "Be&werken"#: FMain.class:1246msgid "Edit &class"msgstr "&Klass bewerken"#: FMain.class:1241msgid "Edit &form"msgstr "&Formulier bewerken"#: FOption.class:802msgid "Editing line"msgstr "Bewerken regel"#: FPropertyProject.class:767msgid "Edition"msgstr "Bewerking"#: FList.class:155msgid "Edit list property"msgstr "Lijst \"Eigenschappen\" bewerken"#: FOption.class:495msgid "Editor"msgstr "Editor"#: FText.class:79msgid "Edit text property"msgstr "Teksteigenschap bewerken"#: FEditor.class:2205msgid "edtEditor"msgstr "edtEditor"#: FIconTool.class:674msgid "Ellipse"msgstr "Ellipsvormig"#: FIconTool.class:193msgid "Ellipse,Filled ellipse,Filled delimited ellipse"msgstr "Ellips, Gevulde elipsvorm, Gevulde gescheiden elipsvorm"#: FOption.class:125msgid "Emerald"msgstr "-"#: FMenu.class:819msgid "Enabled"msgstr "Geactiveerd"#: Language.module:28msgid "English (Australia)"msgstr "Engels (Australië)"#: Language.module:29msgid "English (Canada)"msgstr "Engels (Canada)"#: Language.module:25msgid "English (common)"msgstr "Engels (algemeen)"#: Language.module:26msgid "English (United Kingdom)"msgstr "Engels (Verenigd Koninkrijk)"#: Language.module:27msgid "English (U.S.A.)"msgstr "Engels (V.S.)"#: FRename.class:89msgid "Enter new name"msgstr "Geef nieuwe naam"#: FDebugInfo.class:118msgid "ERROR:"msgstr "FOUT:"#: FForm.class:1894msgid "Event"msgstr "Gebeurtenis"#: FTranslate.class:610msgid "Everything seems to be correct."msgstr "Alles lijkt korrect te zijn."#: FWelcome.class:55msgid "Examples"msgstr "Voorbeelden"#: FNewModule.class:170 FNewText.class:177msgid "Existing"msgstr "Bestaand"#: FExplorer.class:841msgid "Explore"msgstr "Bladeren"#: FTranslate.class:506msgid "Export a translation"msgstr "Exporteren vertaling"#: FDebugInfo.class:21msgid "Expression"msgstr "Expressie"#: FSupSelector.class:171msgid "File"msgstr "Bestand"#: FFind.class:1022 FMain.class:963msgid "&File"msgstr "&Bestand"#: Project.module:956msgid "File already exists."msgstr "Bestand bestaat reeds."#: FSupSelector.class:1625msgid "Filters"msgstr "Filters"#: FEditor.class:2168 FFind.class:963msgid "Find"msgstr "Zoeken"#: FEditor.class:2042 FTextEditor.class:413msgid "Find..."msgstr "Zoeken..."#: FTranslate.class:874msgid "Find a string in translation"msgstr "Zoek tekst in de vertaling"#: FFind.class:747msgid "Find &next"msgstr "Zoek vol&gende"#: FEditor.class:2048 FTextEditor.class:419msgid "Find Next"msgstr "Zoek volgende"#: FTranslate.class:881msgid "Find next untranslated string"msgstr "Zoek volgende niet vertaalde text"#: FFind.class:748msgid "Find &previous"msgstr "Zoek vo&rige"#: FEditor.class:2053 FTextEditor.class:424msgid "Find Previous"msgstr "Zoek vorige"#: FFind.class:957msgid "Find & Replace"msgstr "Zoeken & Vervangen"#: FIconTool.class:638msgid "Flip"msgstr "Spiegelen"#: FIconTool.class:692msgid "Flood fill"msgstr "Vloedvulling"#: FIconTool.class:198msgid "Flood fill,Patterned flood fill"msgstr "Vloedvulling, Vloedvulling met patroon"#: FOption.class:524msgid "Font"msgstr "Letter type"#: FProperty.class:241msgid "Forbidden characters in control group."msgstr "Verboden karakters in control groep."#: FProperty.class:226msgid "Forbidden characters in control name."msgstr "Verboden karakters in control naam."#: Project.module:1914msgid "Forbidden characters in project name."msgstr "Verboden karakters in projectnaam."#: FEditor.class:2073 FForm.class:1885 FPropertyFile.class:57msgid "Form"msgstr "Formulier"#: FMain.class:1202msgid "&Form..."msgstr "Formulier..."#: FNewIcon.class:277msgid "Format"msgstr "Formaat"#: FNewProject.class:468 FPropertyProject.class:795msgid "Form controls are public"msgstr "Formulier controls zijn publiek"#: FOption.class:819msgid "Form editor"msgstr "Formulier editor"#: Project.module:499msgid "Forms"msgstr "Formulieren"#: FDebug.class:795msgid "Forward"msgstr "Volgende"#: FMain.class:1093msgid "&Forward"msgstr "V&olgende"#: Language.module:35msgid "French (Belgium)"msgstr "Frans (België)"#: Language.module:36msgid "French (Canada)"msgstr "Frans (Canada)"#: Language.module:34msgid "French (France)"msgstr "Frans (Frankrijk)"#: Language.module:37msgid "French (Switzerland)"msgstr "Frans (Zwitserland)"#: FNewDirectory.class:104 FNewProject.class:321msgid "FSelector"msgstr "FSelector"#: Language.module:39msgid "Galician (Spain)"msgstr "Galician (Spanje)"#: FWelcome.class:310 .project:1msgid "Gambas"msgstr "Gambas"#: FAbout.class:275msgid "Gambas Almost Means Basic!"msgstr "-"#: FPropertyFile.class:117 FSupSelector.class:294msgid "Gambas class"msgstr "Gambas klasse"#: FNewClass.class:39msgid "Gambas classes"msgstr "Gambas klassen"#: FNewClass.class:39 FNewForm.class:39 FNewModule.class:38msgid "Gambas files"msgstr "Gambas-bestanden"#: FPropertyFile.class:114 FSupSelector.class:297msgid "Gambas form"msgstr "Gambas formulier"#: FNewForm.class:39msgid "Gambas forms"msgstr "Gambas formulieren"#: FPropertyFile.class:120 FSupSelector.class:300msgid "Gambas module"msgstr "Gambas module"#: FNewModule.class:38msgid "Gambas modules"msgstr "Gambas modules"#: FSupSelector.class:277msgid "Gambas project"msgstr "Gambas project"#: FPropertyFile.class:163 FPropertyProject.class:687msgid "General"msgstr "Algemeen"#: Language.module:21msgid "German (Belgium)"msgstr "Duits (België)"#: Language.module:20msgid "German (Germany)"msgstr "Duits (Duitsland)"#: FEditor.class:2196msgid "Goto"msgstr "Ga naar"#: FEditor.class:1943msgid "Go to"msgstr "Ga naar"#: FGotoLine.class:48msgid "Go to line"msgstr "Ga naar regel"#: FEditor.class:1948 FTextEditor.class:357msgid "Go to line..."msgstr "Ga naar regel..."#: Language.module:23msgid "Greek (Greece)"msgstr "Grieks (Griekenland)"#: FMenu.class:745msgid "Group"msgstr "Groep"#: FAbout.class:262msgid "<h2 align=center>Authors</h2>\n"msgstr "<h2 align=center>Auteurs</h2>\n"#: FAbout.class:257msgid "<h2 align=center>Licence</h1>\n\n<p align=center>This program is FREE SOFTWARE; you can redistribute it AND/OR modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation ; either version 1, or (at your option) any later version.</p>\n\n<p align=center>This program is distributed in the hope that it will be useful but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of  MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.</p>\n"msgstr "-\n"#: FNewProject.class:409msgid "<h2>Create a new project\n<img src=\"img/gambas.png\" align=\"right\"></h2>\n<p>All needed information have been collected. Here is a summary of\nwhat will happen.</p>\n<p>Click on the <b>OK</b> button to create the project.</p>\n<p>Click on the <b>Previous</b> button if you had made a mistake.</p>\n<p>Click on the <b>Cancel</b> button to cancel the operation.</p>\n\n"msgstr "<h2>Aanmaken nieuw project.\n<img src=\"img/gambas.png\" align=\"right\"></h2>\n<p>Alle benodigde informatie is verzameld. Hier is een overzicht van wat er gebeuren gaat.</p>\n<p>Druk op de <b>Maak package</b> knop om het maken van het project te starten.</p>\n<p>Druk op de <b>Vorgaande</b> knop als je een fout hebt gemaakt.</p>\n<p>Druk op de <b>OK</b> knop om de bewerking af te breken.</p>\n\n"#: FMakeInstall.class:748msgid "<h2>Make installation packages\n<img src=\"img/64/kpackage.png\" align=\"right\"></h2>\n\n<p>All needed information have been collected. You can now create the installation packages for your application...</p>\n\n<p>Click on the <b>OK</b> button to create the packages.</p>\n<p>Click on the <b>Previous</b> button if you had made a mistake.</p>\n<p>Click on the <b>Cancel</b> button to cancel the operation.</p>\n\n"msgstr "<h2>Maken installatie packages\n<img src=\"img/64/kpackage.png\" align=\"right\"></h2>\n\n<p>Alle benodigde informatie is nu verzameld. Je kunt nu een installatie package voor je programma maken...</p>\n\n<p>Druk op de <b>Maak package</b> knop om de package te maken.</p>\n<p>Druk op de <b>Voorgaande</b> knop als je een vergissing gemaakt hebt.</p>\n<p>Druk op de <b>Anuleren</b> knop om de bewerking af te breken.</p>\n\n"#: FMakeInstall.class:508msgid "<h2>Welcome to the Gambas installation package creation wizard!\n<img src=\"img/64/kpackage.png\" align=\"right\"></h2>\n\n<p>This wizard allows you to create an installation package\nof your <b>Gambas</b> project.</p>\n\n<p>You will be able to choose the Linux distribution the\ninstallation package will be dedicated to.</p>\n\n<p>Press the <b>Next</b> button to start creating the installation package.</p>\n\n<p>Press the <b>Cancel</b> button to cancel the wizard.</p>"msgstr "<h2>Welkom bij de Gambas installatie package creatie wizard!\n<img src=\"img/64/kpackage.png\" align=\"right\"></h2>\n\n<p>Deze wizard helpt je een installatie package van je \n<b>Gambas</b> project te maken.</p>\n\n<p>Je kunt een Linux distribution kiezen waarvoor het de installatie package gemaakt moet worden.</p>\n\n<p>Druk op de <b>Volgende</b> knop om het maken van de installatie package te starten.</p>\n\n<p>Druk op de <b>Anuleren</b> knop om de wizard af te breken.</p>"#: FNewProject.class:426msgid "<h2>Welcome to the Gambas project creation wizard!\n<img src=\"img/gambas.png\" align=\"right\"></h2>\n\n<p>This wizard allows you to create a new <b>Gambas</b> project.\nThis project will be created from scratch or from an already\nexisting project.</p>\n\n<p>Press the <b>Next</b> button to start creating the project.</p>\n\n<p>Press the <b>Cancel</b> button to cancel the wizard.</p>"msgstr "<h2>Welkom bij de Gambas project creation wizard!\n<img src=\"img/gambas.png\" align=\"right\"></h2>\n\n<p>Deze wizard helpt je een nieuw <b>Gambas</b> project te maken.\nDit project wordt bij elkaar geraapt vanuit niets of van een al\nbestaand project gekopieerd.</p>\n\n<p>Druk op de <b>Volgende</b>knop om het maken te starten.</p>\n\n<p>Druk op de <b>Anuleren</b> knop om de wizard af te breken.</p>"#: FMakeInstall.class:641msgid "<h3>Changelog</h3>\n"msgstr "<h3>Changelog</h3>\n"#: FMakeInstall.class:532msgid "<h3>Create an installation package for...</h3>\n"msgstr "<h3>Aanmaken van een installatie package voor...</h3>\n"#: FMakeInstall.class:594msgid "<h3>Description</h3>\n"msgstr "<h3>Beschrijving</h3>\n"#: FMakeInstall.class:579msgid "<h3>Maintainer information</h3>\n"msgstr "<h3>Maintainer informatie</h3>\n"#: FNewProject.class:458msgid "<h3>Options</h3>\n"msgstr "<h3>Opties</h3>\n"#: FNewProject.class:389msgid "<h3>Select the directory of the project</h3>\n"msgstr "<h3>Selecteer de map voor het project</h3>\n"#: FMakeInstall.class:678msgid "<h3>Select the directory where the packages will be stored</h3>\n"msgstr "<h3>Selecteer de map waar de packages bewaard moeten worden</h3>\n"#: FNewProject.class:438msgid "<h3>Select the name of the project</h3>\n"msgstr "<h3>Kies een naam voor het project</h3>\n"#: FMakeInstall.class:719msgid "<h3>Select the package group</h3>\n"msgstr "<h3>Selecteer de package groep</h3>\n"#: FNewProject.class:315msgid "<h3>Select the project to copy</h3>\n"msgstr "<h3>Selecteer het project te kopieren</h3>\n"#: FNewProject.class:448msgid "<h3>Select the title of the project</h3>\n"msgstr "<h3>Geef een titel voor het project</h3>\n"#: FNewProject.class:339msgid "<h3>Select the type of the project</h3>\n"msgstr "<h3>Selecteer het type van het project</h3>\n"#: FMakeInstall.class:690msgid "<h3>Select where the menu entry will be created</h3>\n"msgstr "<h3>Selecteer waar het menu punt gemaakt moet worden</h3>\n"#: FOption.class:824msgid "Handle size"msgstr "Grootte handvat"#: FMain.class:1170msgid "&Help browser"msgstr "&Help boek"#: FExplorer.class:796msgid "Help browser"msgstr "Help boek"#: FFormStack.class:153 FMain.class:1386msgid "Hierarchy"msgstr "Hierarchy"#: FForm.class:1984 FMain.class:1121msgid "&Hierarchy"msgstr "&Hierarchy"#: FOption.class:574

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -