📄 es.po
字号:
#: .project:1msgid "Gambas database manager"msgstr "-"#: FAbout.class:157 FMain.class:952msgid "Gambas Database Manager"msgstr "Gestor de Bases de Datos Gambas"#: FCode.class:339msgid "Generate"msgstr "Generar"#: FCode.class:272msgid "Generate Gambas code"msgstr "Generar código Gambas"#: FAbout.class:137msgid "<h2 align=center>Authors</h2>\n"msgstr "<h2 align=center>Autores</h2>\n"#: FAbout.class:131msgid "<h2 align=center>Licence</h1>\n\n<p align=center>This program is FREE SOFTWARE; you can redistribute it AND/OR modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation ; either version 1, or (at your option) any later version.</p>\n\n<p align=center>This program is distributed in the hope that it will be useful but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.</p>\n"msgstr "<h2 align=center>Licence</h1>\n\n<p align=center>This program is FREE SOFTWARE; you can redistribute it AND/OR modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation ; either version 1, or (at your option) any later version.</p>\n\n<p align=center>This program is distributed in the hope that it will be useful but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.</p>\n"#: FServer.class:77msgid "Host"msgstr "Host"#: FData.class:386 FTable.class:574msgid "Incorrect value."msgstr "Valor incorrecto."#: FTable.class:79msgid "Index"msgstr "Índice"#: FTable.class:1235msgid "Indexes"msgstr "Índices"#: FTable.class:424msgid "Integer"msgstr "Integer"#: FTable.class:63msgid "Length"msgstr "Longitud"#: FRequest.class:415msgid "Load request"msgstr "Cargar petición"#: FMain.class:1075msgid "&Make Gambas code..."msgstr "Crear código Ga&mbas..."#: FMain.class:1033msgid "mnuDatabase"msgstr "mnuDatabase"#: FMain.class:994msgid "mnuServer"msgstr "mnuServer"#: FMain.class:1141msgid "mnuTable"msgstr "mnuTable"#: FMain.class:1117msgid "mnuUser"msgstr "mnuUser"#: FTable.class:131msgid "modified"msgstr "modificado"#: FCode.class:314msgid "Module"msgstr "Módulo"#: FTable.class:1203msgid "Move field down"msgstr "Mover el campo hacia abajo"#: FTable.class:1196msgid "Move field up"msgstr "Mover el campo hacia arriba"#: FUser.class:162msgid "Name"msgstr "Nombre"#: FServer.class:48msgid "New connection"msgstr "Nueva conexión"#: FTable.class:1224msgid "New field"msgstr "Nuevo campo"#: FTable.class:1240msgid "New index"msgstr "Nuevo índice"#: FTable.class:1247msgid "New index field"msgstr "Nuevo campo índice"#: FData.class:565msgid "New record"msgstr "Nuevo registro"#: FRequest.class:408msgid "New request"msgstr "Nueva petición"#: FMain.class:959msgid "&New server..."msgstr "&Nuevo servidor..."#: FServer.class:55msgid "New server"msgstr "Nuevo servidor"#: FRequest.class:61msgid "No records."msgstr "No hay registros."#: FUser.class:188msgid "OK"msgstr "OK"#: FRequest.class:110msgid "One record"msgstr "Un registro"#: FMain.class:998msgid "&Open"msgstr "&Abrir"#: FServer.class:97 FUser.class:172msgid "Password"msgstr "Contraseña"#: FMain.class:1042msgid "&Paste..."msgstr "&Pegar..."#: FMain.class:1008msgid "&Paste database..."msgstr "&Pegar base..."#: FMain.class:1061msgid "&Paste table..."msgstr "&Pegar tabla..."#: FPasteDatabase.class:70msgid "Please enter a database name."msgstr "Por favor, introduzca el nombre de la base."#: FCode.class:52msgid "Please enter a module name."msgstr "Por favor, introduzca el nombre del módulo."#: FTable.class:550msgid "Please enter a number."msgstr "Por favor, introduzca un nombre."#: FCode.class:64msgid "Please enter a procedure name."msgstr "Por favor, introduzca un nombre de procedimiento."#: FNewTable.class:45 FPasteTable.class:58msgid "Please enter a table name."msgstr "Por favor, introduzca un nombre para la tabla."#: FDatabase.class:80msgid "Please type a database name."msgstr "Por favor, introduzca un nombre para la base."#: FUser.class:84msgid "Please type a user name."msgstr "Por favor, introduzca un nombre de usuario."#: FServer.class:72msgid "postgresql\nmysql\nsqlite"msgstr "postgresql\nmysql\nsqlite"#: FCode.class:324msgid "Procedure"msgstr "Procedimiento"#: FCode.class:362msgid "Project"msgstr "Proyecto"#: FMain.class:987msgid "&Quit"msgstr "&Salir"#: FMain.class:1106msgid "&Refresh"msgstr "&Refrescar"#: FTable.class:696msgid "Reload"msgstr "Recargar"#: FData.class:558msgid "Reload data"msgstr "Recargar datos"#: FTable.class:1166msgid "Reload table"msgstr "Recargar tabla"#: FMain.class:550msgid "Remove"msgstr "Eliminar"#: FMain.class:1027msgid "&Remove"msgstr "Elimina&r"#: FMain.class:766msgid "Remove all"msgstr "Eliminar todo"#: FMain.class:978msgid "Re&move all servers"msgstr "Eli&minar todos los servidores"#: FMain.class:1160msgid "&Rename..."msgstr "&Renombrar..."#: FNewTable.class:26 FTable.class:1173msgid "Rename table"msgstr "Renombrar tabla"#: FRequest.class:401msgid "Run"msgstr "Ejecutar"#: FData.class:488 FTable.class:1000msgid "Save"msgstr "Guardar"#: FData.class:551msgid "Save data"msgstr "Guardar datos"#: FRequest.class:422msgid "Save request"msgstr "Guardar petición"#: FTable.class:1159msgid "Save table"msgstr "Guardar tabla"#: FMain.class:965msgid "&Scan database servers"msgstr "Buscar &servidores de bases de datos"#: FCode.class:294 FDatabase.class:131 FUser.class:151msgid "Server"msgstr "Servidor"#: FMain.class:956msgid "&Server"msgstr "&Servidor"#: FCode.class:146msgid "Server: &1"msgstr "Servidor: &1"#: FMain.class:1084msgid "Show system tables"msgstr "Mostrar tablas de sistema"#: FPasteDatabase.class:275 FPasteTable.class:249msgid "Source"msgstr "Origen"#: FMain.class:1066msgid "&SQL request..."msgstr "Petición &SQL..."#: FRequest.class:40 FTable.class:1180msgid "SQL request"msgstr "Petición SQL"#: FRequest.class:173msgid "SQL script files"msgstr "Scripts de SQL"#: FTable.class:432msgid "String"msgstr "String"#: FPasteTable.class:339msgid "Table"msgstr "Tabla"#: CConnection.class:228msgid "Table already exists."msgstr "La tabla ya existe."#: FData.class:488msgid "The data of table '&1' have been modified.\nDo you want to save it ?"msgstr "Los datos de la tabla '&1' se han modificado.\n¿ Guardar cambios ?"#: FTable.class:554msgid "The length must be greater than 1 and lower than 255."msgstr "La longitud debe ser mayor que 1 y menor que 255."#: FTable.class:1000msgid "The table '&1' has been modified.\nDo you want to save it ?"msgstr "La tabla '&1' se ha modificado.\n¿ Guardar los cambios ?"#: FCode.class:372msgid "This dialog allows you to generate a <b>Gambas</b> procedure that will initialize the structure of your database."msgstr "Este diálogo le permite generar un procedimiento <b>Gambas</b> que inicializará la estructura de su base de datos."#: CTableViewEditor.class:83msgid "This field cannot be void."msgstr "Este campo no puede estar vacío."#: FTable.class:527msgid "This name already exists."msgstr "El nombre ya existe."#: FTable.class:1051msgid "This table name is already in use."msgstr "El nombre de la tabla ya está en uso."#: FUser.class:183msgid "This user is a database administrator"msgstr "Este usuario es administrador de la base"#: FTable.class:1210msgid "Toggle primary key"msgstr "Cambiar clave primaria"#: FNewTable.class:109 FServer.class:66 FTable.class:58msgid "Type"msgstr "Tipo"#: FTable.class:84msgid "Unique"msgstr "Unique"#: FTable.class:406msgid "unlimited"msgstr "Sin límite"#: FCode.class:334msgid "Update at database close."msgstr "Actualizar al cerrar la base."#: FMain.class:458msgid "&Use encoding (&1)"msgstr "&Utilizar codificación (&1)"#: FServer.class:87msgid "User"msgstr "Usuario"#: FMain.class:354msgid "Users"msgstr "Usuarios"#: FTable.class:229msgid "You must define a primary key."msgstr "Debe definir una clave primaria."
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -