📄 pl.po
字号:
# Generated by Gambas compiler# Wojciech Saltarski <gambas@gambas.jest.o.k.pl>, 2003.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n""POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n""PO-Revision-Date: 2004-11-24 23:23\n""Last-Translator: Wojciech Saltarski <gambas@gambas.jest.o.k.pl>\n""Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: FMain.class:1080msgid "-"msgstr "-"#: FMain.class:1190msgid "&?"msgstr "-"#: FRequest.class:112msgid "&1 records"msgstr "rekordów: &1"#: FAbout.class:106 FMain.class:1193msgid "About..."msgstr "O..."#: FRequest.class:173msgid "All files"msgstr "Wszystkie pliki"#: FTable.class:430msgid "Boolean"msgstr "-"#: FServer.class:114 FTable.class:696 FUser.class:194msgid "Cancel"msgstr "Anuluj"#: FMain.class:666msgid "Cannot close database."msgstr "Nie mogę zamknąć bazy."#: FMain.class:259msgid "Cannot connect to database"msgstr "Nie mogę połączyć się z bazą"#: FMain.class:372msgid "Cannot connect to database '&1'"msgstr "Nie mogę połączyć się z bazą '&1'"#: FMain.class:157msgid "Cannot connect to server"msgstr "Nie mogę połączyć się z serwerem"#: FPasteDatabase.class:142msgid "Cannot copy database."msgstr "Nie mogę skopiować bazy."#: CServer.class:204msgid "Cannot create database."msgstr "Nie mogę utworzyć bazy."#: CConnection.class:244msgid "Cannot create table '&1'."msgstr "Nie mogę utworzyć tabeli '&1\"."#: CServer.class:140msgid "Cannot create user."msgstr "Nie mogę utworzyć użytkownika."#: CServer.class:224msgid "Cannot delete database."msgstr "Nie mogę usunąć bazy."#: CConnection.class:265msgid "Cannot delete table '&1'."msgstr "Nie mogę usunąć tabeli '&1\"."#: CServer.class:158msgid "Cannot delete user."msgstr "Nie mogę usunąć użytkownika."#: CServer.class:186msgid "Cannot edit user."msgstr "Nie mogę edytować użytkownika."#: FRequest.class:125msgid "Cannot exec request."msgstr "Nie mogę uruchomić zapytania."#: FRequest.class:315msgid "Cannot export data."msgstr "Nie mogę wyeksportować danych."#: FCode.class:146msgid "Cannot generate Gambas code."msgstr "Nie mogę wygenerować kodu Gambasa."#: FRequest.class:182msgid "Cannot load SQL script file."msgstr "Nie mogę wczytać pliku ze skryptem SQL."#: FData.class:137msgid "Cannot read table data."msgstr "Nie mogę odczytać danych tabeli."#: FMain.class:646msgid "Cannot refresh connection."msgstr "Nie mogę odświeżyć połączenia."#: FRequest.class:200msgid "Cannot save SQL script file."msgstr "Nie mogę zapisać pliku ze skryptem SQL."#: FTable.class:333msgid "Cannot write table."msgstr "Nie mogę zapisać tabeli."#: FData.class:213msgid "Cannot write table data."msgstr "Nie mogę zapisać danych tabeli."#: FAbout.class:151msgid "(c) Benoît Minisini"msgstr "-"#: FTable.class:1148msgid "Close"msgstr "Zamknij"#: FMain.class:1022msgid "&Close"msgstr "&Zamknij"#: FMain.class:974msgid "&Close all"msgstr "&Zamknij wszystkie"#: FRequest.class:300msgid "Comma-separated values files"msgstr "Pliki z wartościami rozdzielonymi przecinkiem"#: FPasteDatabase.class:335 FPasteTable.class:309msgid "Connection"msgstr "Połączenie"#: FMain.class:1092msgid "&Copy"msgstr "&Kopiuj"#: FRequest.class:476msgid "Copy data in clipboard"msgstr "Kopiuj dane do schowka"#: FPasteDatabase.class:290 FPasteTable.class:264msgid "Copy structure &and data"msgstr "Kopiuj strukturę &i dane"#: FPasteDatabase.class:295 FPasteTable.class:269msgid "Copy &structure only"msgstr "Kopiuj &tylko strukturę"#: FMain.class:1037msgid "&Create..."msgstr "&Utwórz..."#: FMain.class:1003msgid "&Create database..."msgstr "No&wa baza..."#: FDatabase.class:58msgid "Create database"msgstr "Tworzenie bazy"#: FMain.class:1056msgid "&Create table..."msgstr "No&wa tabela..."#: FNewTable.class:29msgid "Create table"msgstr "Utwórz tabelę"#: FMain.class:1013msgid "&Create user..."msgstr "No&wy użytkownik..."#: FUser.class:61msgid "Create user"msgstr "Tworzenie użytkownika"#: FTable.class:1279msgid "Data"msgstr "Dane"#: FCode.class:289 FPasteDatabase.class:340 FPasteTable.class:314msgid "Database"msgstr "Baza danych"#: FCode.class:146msgid "Database: &1"msgstr "Baza danych: &1"#: FTable.class:428msgid "Date"msgstr "Data"#: FTable.class:68msgid "Default value"msgstr "Wartość domyślna"#: FMain.class:531msgid "Delete"msgstr "Usuń"#: FMain.class:1097msgid "&Delete"msgstr "&Usuń"#: FTable.class:1217msgid "Delete field"msgstr "Usuń pole"#: FTable.class:1254msgid "Delete index field"msgstr "Usuń pole indeksu"#: FData.class:572msgid "Delete record"msgstr "Usuń rekord"#: FPasteDatabase.class:326 FPasteTable.class:300msgid "Destination"msgstr "Przeznaczenie"#: FData.class:488 FTable.class:1000msgid "Do not save"msgstr "Nie zapisuj."#: FMain.class:567msgid "Do you really want to delete the database '&1' ?\n\nBE CAREFUL ! All your data will be lost."msgstr "Naprawdę chcesz usunąć bazę '&1' ?\n\nUWAGA ! Wszystkie dane zostaną utracone."#: FMain.class:613msgid "Do you really want to delete the table '&1' ?"msgstr "Naprawdę chcesz usunąć tabelę '&1'?"#: FMain.class:531msgid "Do you really want to delete the user '&1' ?"msgstr "Naprawdę chcesz usunąć użytkownika '&1' ?"#: FTable.class:696msgid "Do you really want to reload the table definition ?"msgstr "Naprawdę chcesz przeładować definicję tabeli?"#: FMain.class:766msgid "Do you really want to remove all servers ?"msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie serwery?"#: FMain.class:550msgid "Do you really want to remove the following server ?\n\n&1"msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujące serwery?\n\n&1"#: FPasteDatabase.class:313 FPasteTable.class:287msgid "Duplicate"msgstr "Powiel"#: FPasteDatabase.class:269msgid "Duplicate database"msgstr "Powielanie bazy"#: FPasteTable.class:243msgid "Duplicate table"msgstr "Powielanie tabeli"#: FMain.class:1126msgid "&Edit..."msgstr "&Edytuj..."#: FUser.class:50msgid "Edit user"msgstr "Edytuj użytkownika"#: FRequest.class:147msgid "Enter your request..."msgstr "Wprowadź zapytanie..."#: FRequest.class:469msgid "Export data"msgstr "Eksport danych"#: FTable.class:89msgid "Field"msgstr "Pole"#: FTable.class:1191msgid "Fields"msgstr "Pola"#: FRequest.class:430msgid "Find"msgstr "Znajdź"#: FTable.class:426msgid "Float"msgstr "-"#: .project:1msgid "Gambas database manager"msgstr "-"#: FAbout.class:157 FMain.class:952msgid "Gambas Database Manager"msgstr "Menedżer baz danych Gambas"#: FCode.class:339msgid "Generate"msgstr "Generuj"#: FCode.class:272msgid "Generate Gambas code"msgstr "Generowanie kodu Gambasa"#: FAbout.class:137msgid "<h2 align=center>Authors</h2>\n"msgstr "<h2 align=center>Autorzy</h2>\n"#: FAbout.class:131msgid "<h2 align=center>Licence</h1>\n\n<p align=center>This program is FREE SOFTWARE; you can redistribute it AND/OR modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation ; either version 1, or (at your option) any later version.</p>\n\n<p align=center>This program is distributed in the hope that it will be useful but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.</p>\n"msgstr "<h2 align=center>Licencja</h1>\n\n<p align=center>Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji 1-wszej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji.</p>\n\n<p align=center>Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. Szczegółowe informacje znajdziesz w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.</p>\n"#: FServer.class:77msgid "Host"msgstr "Serwer"#: FData.class:386 FTable.class:574msgid "Incorrect value."msgstr "Błędna wartość."#: FTable.class:79msgid "Index"msgstr "Indeks"#: FTable.class:1235msgid "Indexes"msgstr "Indeksy"#: FTable.class:424msgid "Integer"msgstr "-"#: FTable.class:63msgid "Length"msgstr "Długość"#: FRequest.class:415msgid "Load request"msgstr "Wczytaj zapytanie"#: FMain.class:1075msgid "&Make Gambas code..."msgstr "&Generuj kod Gambasa..."#: FMain.class:1033msgid "mnuDatabase"msgstr "-"#: FMain.class:994msgid "mnuServer"msgstr "-"#: FMain.class:1141msgid "mnuTable"msgstr "-"#: FMain.class:1117msgid "mnuUser"msgstr "-"#: FTable.class:131msgid "modified"msgstr "zmodyfikowano"#: FCode.class:314msgid "Module"msgstr "Moduł"#: FTable.class:1203msgid "Move field down"msgstr "Przenieś pole w dół"#: FTable.class:1196msgid "Move field up"msgstr "Przenieś pole do góry"#: FUser.class:162msgid "Name"msgstr "Nazwa"#: FServer.class:48msgid "New connection"msgstr "Nowe połączenie"#: FTable.class:1224msgid "New field"msgstr "Nowe pole"#: FTable.class:1240msgid "New index"msgstr "Nowy indeks"#: FTable.class:1247msgid "New index field"msgstr "Nowe pole indeksu"#: FData.class:565msgid "New record"msgstr "Nowy rekord"#: FRequest.class:408msgid "New request"msgstr "Nowe zapytanie"#: FMain.class:959msgid "&New server..."msgstr "&Nowy serwer"#: FServer.class:55msgid "New server"msgstr "Nowy serwer"#: FRequest.class:61msgid "No records."msgstr "Brak rekordów."#: FUser.class:188msgid "OK"msgstr "-"#: FRequest.class:110msgid "One record"msgstr "Jeden rekord"#: FMain.class:998msgid "&Open"msgstr "&Otwórz"#: FServer.class:97 FUser.class:172msgid "Password"msgstr "Hasło"#: FMain.class:1042msgid "&Paste..."msgstr "&Wklej..."#: FMain.class:1008msgid "&Paste database..."msgstr "&Wklej bazę..."#: FMain.class:1061msgid "&Paste table..."msgstr "&Wklej tabelę..."#: FPasteDatabase.class:70msgid "Please enter a database name."msgstr "Proszę wprowadzić nazwę bazy."#: FCode.class:52msgid "Please enter a module name."msgstr "Proszę wprowadzić nazwę modułu."#: FTable.class:550msgid "Please enter a number."msgstr "Proszę wprowadzić liczbę."#: FCode.class:64msgid "Please enter a procedure name."msgstr "Proszę wprowadzić nazwę procedury."#: FNewTable.class:45 FPasteTable.class:58msgid "Please enter a table name."msgstr "Proszę wprowadzić nazwę tabeli."#: FDatabase.class:80msgid "Please type a database name."msgstr "Proszę podać nazwę bazy."#: FUser.class:84msgid "Please type a user name."msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika."#: FServer.class:72msgid "postgresql\nmysql\nsqlite"msgstr "-"#: FCode.class:324msgid "Procedure"msgstr "Procedura"#: FCode.class:362msgid "Project"msgstr "Projekt"#: FMain.class:987msgid "&Quit"msgstr "Za&kończ"#: FMain.class:1106msgid "&Refresh"msgstr "O&dśwież"#: FTable.class:696msgid "Reload"msgstr "Przeładuj"#: FData.class:558msgid "Reload data"msgstr "Przeładuj dane"#: FTable.class:1166msgid "Reload table"msgstr "Przeładuj tabelę"#: FMain.class:550msgid "Remove"msgstr "Usuń"#: FMain.class:1027msgid "&Remove"msgstr "&Usuń"#: FMain.class:766msgid "Remove all"msgstr "Usuń wszystko"#: FMain.class:978msgid "Re&move all servers"msgstr "&Usuń wszystkie serwery"#: FMain.class:1160msgid "&Rename..."msgstr "&Zmień nazwę..."#: FNewTable.class:26 FTable.class:1173msgid "Rename table"msgstr "Zmiana nazwy tabeli"#: FRequest.class:401msgid "Run"msgstr "Uruchom"#: FData.class:488 FTable.class:1000msgid "Save"msgstr "Zapisz"#: FData.class:551msgid "Save data"msgstr "Zapisz dane"#: FRequest.class:422msgid "Save request"msgstr "Zapisz zapytanie"#: FTable.class:1159msgid "Save table"msgstr "Zapisz tabelę"#: FMain.class:965msgid "&Scan database servers"msgstr "&Szukaj serwerów baz danych"#: FCode.class:294 FDatabase.class:131 FUser.class:151msgid "Server"msgstr "Serwer"#: FMain.class:956msgid "&Server"msgstr "Se&rwer"#: FCode.class:146msgid "Server: &1"msgstr "Serwer: &1"#: FMain.class:1084msgid "Show system tables"msgstr "Pokaż tabele systemowe"#: FPasteDatabase.class:275 FPasteTable.class:249msgid "Source"msgstr "Źródło"#: FMain.class:1066msgid "&SQL request..."msgstr "Zapytanie &SQL..."#: FRequest.class:40 FTable.class:1180msgid "SQL request"msgstr "Zapytanie SQL"#: FRequest.class:173msgid "SQL script files"msgstr "Pliki skryptów SQL"#: FTable.class:432msgid "String"msgstr "-"#: FPasteTable.class:339msgid "Table"msgstr "Tabela"#: CConnection.class:228msgid "Table already exists."msgstr "Tabela już istnieje."#: FData.class:488msgid "The data of table '&1' have been modified.\nDo you want to save it ?"msgstr "Dane tabeli '&1' zostały zmienione.\nZapisać zmiany?"#: FTable.class:554msgid "The length must be greater than 1 and lower than 255."msgstr "Długość musi zawierać się pomiędzy 1 a 255."#: FTable.class:1000msgid "The table '&1' has been modified.\nDo you want to save it ?"msgstr "Tabela '&1' została zmodyfikowana.\nZapisać zmiany?"#: FCode.class:372msgid "This dialog allows you to generate a <b>Gambas</b> procedure that will initialize the structure of your database."msgstr "Ten dialog pozwoli Ci wygenerować procedurę <b>Gambasa</b>, która zainicjuje strukturę Twojej bazy."#: CTableViewEditor.class:83msgid "This field cannot be void."msgstr "Pole nie może być puste."#: FTable.class:527msgid "This name already exists."msgstr "Taka nazwa już istnieje."#: FTable.class:1051msgid "This table name is already in use."msgstr "Ta nazwa tabeli jest już w użyciu."#: FUser.class:183msgid "This user is a database administrator"msgstr "Ten użytkownik jest administratorem bazy"#: FTable.class:1210msgid "Toggle primary key"msgstr "Klucz podstawowy"#: FNewTable.class:109 FServer.class:66 FTable.class:58msgid "Type"msgstr "Typ"#: FTable.class:84msgid "Unique"msgstr "Unikalny"#: FTable.class:406msgid "unlimited"msgstr "nielimitowana"#: FCode.class:334msgid "Update at database close."msgstr "Uaktualnij przy zamykaniu bazy."#: FMain.class:458msgid "&Use encoding (&1)"msgstr "Zastosuj &kodowanie (&1)"#: FServer.class:87msgid "User"msgstr "Użytkownik"#: FMain.class:354msgid "Users"msgstr "Użytkownicy"#: FTable.class:229msgid "You must define a primary key."msgstr "Musisz zdefiniować klucz podstawowy."
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -