⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 synchronizer.docbook.pot

📁 LINUX 下, 以 QT/KDE 写的档案管理员
💻 POT
📖 第 1 页 / 共 2 页
字号:
msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:405#, no-c-formatmsgid "<guibutton>=</guibutton>: Enable/Disable listing the equal files."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:410#, no-c-formatmsgid "<guibutton>!=</guibutton>: Enable/Disable listing the excluded / \"don't know what to do\" files."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:415#, no-c-formatmsgid "<guibutton>&lt;-</guibutton>: Enable/Disable the copy task from right to left."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:420#, no-c-formatmsgid "<guibutton>Trash</guibutton>: Enable/Disable the file deleting from the left side task."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:425#, no-c-formatmsgid "<guibutton>Duplicates</guibutton>: Enable/Disable those files that exist on both sides."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:430#, no-c-formatmsgid "<guibutton>Singles</guibutton>: Enable/Disable those files that exist only on one side."msgstr ""#. Tag: term#: synchronizer.docbook:438 synchronizer.docbook:677#, no-c-formatmsgid "Action buttons"msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:442#, no-c-formatmsgid "<guibutton>Compare</guibutton>: Compares the directories, the results are displayed on the <guilabel>File List</guilabel>."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:448#, no-c-formatmsgid "<guibutton>Stop</guibutton>: Stops comparing."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:452#, no-c-formatmsgid "<guibutton>Synchronize</guibutton>: Shows the synchronize dialog."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:457#, no-c-formatmsgid "<guibutton>Close</guibutton>: Closes the Synchronizer window."msgstr ""#. Tag: term#: synchronizer.docbook:465#, no-c-formatmsgid "The Status line may contain"msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:469#, no-c-formatmsgid "The number of scanned directories while comparing."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:473#, no-c-formatmsgid "The filename when comparing by content (for big files)."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:477#, no-c-formatmsgid "The number of files on the list."msgstr ""#. Tag: term#: synchronizer.docbook:483#, no-c-formatmsgid "Right click menu on the <guilabel>File List</guilabel>"msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:486#, no-c-formatmsgid "The right click menu is split up in three sections:"msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:488#, no-c-formatmsgid "1. change the <guilabel>Task</guilabel> operations determined by the Comparator. Select one or multiple files. The change will be applied on the selection and not only on the right clicked item. If the selected item is a directory, the change will be applied on its files/subdirectories as well."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:497#, no-c-formatmsgid "<guibutton>Synchronize Directories</guibutton>: Starts synchronization."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:502#, no-c-formatmsgid "<guibutton>Exclude</guibutton>: Excludes a file/dir from synchronization ( task change to != )."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:507#, no-c-formatmsgid "<guibutton>Restore original operation</guibutton>: Task change to the original result of comparison."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:512#, no-c-formatmsgid "<guibutton>Reverse direction</guibutton>: Task change ( -&gt; to &lt;-, and &lt;- to -&gt; )."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:518#, no-c-formatmsgid "<guibutton>Copy from right to left</guibutton>: Task change to &lt;-."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:523#, no-c-formatmsgid "<guibutton>Copy from left to right</guibutton>: Task change to -&gt;."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:528#, no-c-formatmsgid "<guibutton>Delete ( left single )</guibutton>: Task change to DEL."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:533#, no-c-formatmsgid "2. change the selections"msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:536#, no-c-formatmsgid "<guibutton>Select items</guibutton>: Opens a dialog which allows you to select items. This is the <guimenuitem>Select Group</guimenuitem> dialog from the &editmenu-lnk;."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:543#, no-c-formatmsgid "<guibutton>Unselect items</guibutton>: Opens a dialog which allows you to deselect items. This is the <guimenuitem>Unselect Group</guimenuitem> dialog from the &editmenu-lnk;."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:550#, no-c-formatmsgid "<guibutton>Invert selection</guibutton>: Invert the selection status of all items."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:555#, no-c-formatmsgid "3. others (note that the following operations work on the right-clicked file and not on the selection)."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:559#, no-c-formatmsgid "<guibutton>View left file</guibutton>: Starts viewer on the left file."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:564#, no-c-formatmsgid "<guibutton>View right file</guibutton>: Starts viewer on the right file."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:569#, no-c-formatmsgid "<guibutton>Compare Files</guibutton>: Starts the diff utility (&eg; &kompare;) on the files."msgstr ""#. Tag: term#: synchronizer.docbook:578#, no-c-formatmsgid "Other buttons"msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:582#, no-c-formatmsgid "<guibutton>Profiles</guibutton>: If you have to synchronize the same directories often, you can save the settings &eg; include files, exclude files, ... Press the <guibutton>Profile</guibutton> button, and you will be able to add / load / save / remove synchronizer profiles."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:592#, no-c-formatmsgid "<guibutton>Swap sides</guibutton>: Swaps the <guilabel>File List</guilabel>."msgstr ""#. Tag: term#: synchronizer.docbook:600#, no-c-formatmsgid "Synchronize with &kget;"msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:602#, no-c-formatmsgid "If you want to synchronize a local directory with an unstable ftp server, &kget; is a much better solution than simple file copying. After comparing you may right click on the result list and select <guimenuitem>Synchronize with kget</guimenuitem> to execute the synchronization, after that the listed files will be downloaded with kget instead of krusader. Of course <application>kget</application> needs to be installed on your computer; otherwise, it will not be available."msgstr ""#. Tag: title#: synchronizer.docbook:617#, no-c-formatmsgid "Sychronisation"msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:619#, no-c-formatmsgid "After pressing the <guibutton>Synchronize</guibutton> button the synchronization dialog appears."msgstr ""#. Tag: term#: synchronizer.docbook:624#, no-c-formatmsgid "Check boxes"msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:626#, no-c-formatmsgid "Here you confirm the copy and delete operations of the Synchronizer"msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:630#, no-c-formatmsgid "<guilabel>Right to left</guilabel>: copy X1 files ( Y1 bytes ) enable / disable the copy from right to left."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:636#, no-c-formatmsgid "<guilabel>Left to right</guilabel>: copy X2 files ( Y2 bytes ) enable / disable the copy from left to right."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:642#, no-c-formatmsgid "<guilabel>Left</guilabel>: delete X3 files ( Y3 bytes ) enable / disable the left side deleting."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:647#, no-c-formatmsgid "<guilabel>Confirm overwrites</guilabel>: By switching this option on, Krusader will show the <guibutton>rename, skip, overwrite, skip all, overwrite all</guibutton> dialog box, before overwriting the file."msgstr ""#. Tag: term#: synchronizer.docbook:658#, no-c-formatmsgid "Status labels"msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:662#, no-c-formatmsgid "<guilabel>Ready</guilabel>: A1/A2 files, B1/B2. This line is changed at synchronizing, showing that synchronizer finished with A1 files from A2 ( B1 bytes from B2 )."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:669#, no-c-formatmsgid "<guilabel>Progress bar</guilabel>: Shows the progress on the synchronization (based on bytes)."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:681#, no-c-formatmsgid "<guibutton>Start</guibutton>: Starts synchronization."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:686#, no-c-formatmsgid "<guibutton>Pause / Resume</guibutton>: Pauses/resumes the synchronization process."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:691#, no-c-formatmsgid "<guibutton>Close</guibutton>: Closes the synchronization dialog (and stops synchronization)."msgstr ""#. Tag: term#: synchronizer.docbook:700#, no-c-formatmsgid "Parallel synchronization"msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:704#, no-c-formatmsgid "One can give the number of the 'quasy' threads."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:708#, no-c-formatmsgid "Can drastically increase the speed when synchronized with slow FTP servers."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:712#, no-c-formatmsgid "Does not affect the speed of local synchronization."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:716#, no-c-formatmsgid "Remote \"compare by content\" and \"directory compare\" is done in parallel."msgstr ""#. Tag: para#: synchronizer.docbook:720#, no-c-formatmsgid "Remote synchronization is also done in parallel, except the mkdir tasks (mkdir must be before copy)."msgstr ""

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -