⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 editors-note.docbook.po

📁 LINUX 下, 以 QT/KDE 写的档案管理员
💻 PO
字号:
# Translation of editors-note.docbook to Russian# Copyright (C) 2006, Krusader Krew# This file is distributed under the same license as the Krusader package# Roman Batejkin <romulak@mail.ru>, 2006.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version:  Krusader-doc-1.80.0 2006-11-01\n""Report-Msgid-Bugs-To:  <frank_schoolmeesters@yahoo.com>\n""POT-Creation-Date: 2006-11-04 11:13+0000\n""PO-Revision-Date: 2006-11-02 15:00+0000\n""Last-Translator: Roman Batejkin <romulak@mail.ru>\n""Language-Team: Russian <krusader-i18n@googlegroups.com>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#. Tag: title#: editors-note.docbook:23#, no-c-formatmsgid "Note from the Editors"msgstr "Примечание для редакторов"#. Tag: para#: editors-note.docbook:25#, no-c-formatmsgid """As you may notice this handbook is written by various authors. The draft ""explanation of new features is done by the developers on the krusader-devel ""mailinglist, the editors add this information in this handbook. We have ""taken much care in ensuring technical and vocabulary consistency. The ""authors write in English even though it is not their native language; ""therefore, you may notice strange sentence constructions. Do not hesitate to ""let us know if something is not clear to you."msgstr """Как вы можете видеть это руководство написано различными авторами. Черновик ""с пояснениями нововведений составляется разработчиками в списке рассылки , ""редакторы добавляют эту информацию в это руководство.Мы прикладывам много ""усилий для технической грамотности руководства.Авторы пишут на английском , ""хотя это не их родной язык , поэтому вы можете сообщать о странных для ""понимания конструкциях.Не стесняйтесь , если на ваш взгляд что то не ""правильно."#. Tag: para#: editors-note.docbook:33#, no-c-formatmsgid """An open source projects greatest strength is derived from getting user ""feedback. That's why we would love to hear what you have to say. ""<emphasis>Documentation contributors are always welcome!</emphasis> , since ""this is a time consuming task. If you have ideas on how to improve the ""content, if you would like to write about an undocumented &krusader; ""feature, or if you have comments or suggestions about the &krusader; ""Handbook. Please let us know. You can contact us even if you find typos!"msgstr """Большая польза в открытых проектах извлекается из возможности обратной связи ""с ользователями. Мы любим слушать , если вам есть что сказать.Помощь в ""документации всегда приветствуется ! Это сократит затраты. Если у вас есть ""идеи по улучшению содержания , если вы желаете написать о недокументированых ""возможностях &krusader; или имеете комментарии и советы для Руководства ""&krusader; пожалуйста свяжитесь с нами !"#. Tag: para#: editors-note.docbook:42#, no-c-formatmsgid """The Handbook \"revision\" matches the &krusader; version number. &eg; ""\"&krusader; Handbook revision 1.80.x\" describes \"&krusader; 1.80.x\""msgstr """Руководство \"ревизия\"  соответствует &krusader; номер версии . Например , ""\"&krusader; Руководство ревизия 1.80.x\" описывает \"&krusader; 1.80.x\""#. Tag: para#: editors-note.docbook:45#, no-c-formatmsgid """Please read the &docchangelog_url; file online or in the &krusader; sources ""to find out the latest changes in the &krusader; Handbook."msgstr """Пожалуйста прочитайте файл &docchangelog_url; в сети или в исходных кодах ""&krusader; .там вы найдете список последних изменений в Руководстве ""&krusader;."#. Tag: para#: editors-note.docbook:48#, no-c-formatmsgid """For information about the &krusader; documentation project, please contact ""the &krusader; documentation coordinator, Frank Schoolmeesters ""<email>frank_schoolmeesters@yahoo.com</email>."msgstr """Для информации о проекте документации &krusader; свяжитесь с координатором ""документации Frank Schoolmeesters <email>frank_schoolmeesters@yahoo.com</""email>."#. Tag: para#: editors-note.docbook:53#, no-c-formatmsgid """This handbook is available in several formats. <itemizedlist> <listitem> ""<para>via the Help menu when using &krusader;</para> </listitem> <listitem> ""<para>the &onlinehandbook_url;</para> </listitem> <listitem> <para>As ""documentation tarballs (HTML, TXT, RTF, PDF, XML-SOURCE), download them from ""the &sfmirrors_url;</para> </listitem> </itemizedlist> The most recent ""version of this handbook is available when using &krusader; from cvs or the ""&onlinehandbook_url;."msgstr """Это руководство доступно в нескольких форматах.<itemizedlist> <listitem> ""<para>через меню Справка в &krusader;</para> </listitem> <listitem> <para>на ""&onlinehandbook_url;</para> </listitem> <listitem> <para>Как архив (HTML, ""TXT, RTF, PDF, XML-SOURCE), на &sfmirrors_url;</para> </listitem> </""itemizedlist> Самая последняя версия Руководства доступна на cvs или по ""адресу &onlinehandbook_url;."#. Tag: preface#: editors-note.docbook:68#, no-c-formatmsgid "&dev_cvs_note;"msgstr ""#. Tag: para#: editors-note.docbook:72#, no-c-formatmsgid """All mentioned Trademarks and Copyrights in this handbook belong to their ""respective owners."msgstr """Все упоминаемые торговые марки и авторские права в этом руководстве являются ""собственостью их  настоящих владельцев."

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -