📄 faq.docbook.po
字号:
"установщик &nvidia; ( до версии 7xxx) переписывает файлы заголовков OpenGL и ""не устанавливает правильные ссылки на библиотеки OpenGL. Лучшим решением ""будет использовать пакет с драйвером &nvidia; , который идет в ""дистрибутивной поставке.Если в некоторых случаях необходимо использовать ""старый драйвер единственное решение использовать нестандартное решение для ""старого драйвера(6111 в этом примере) , что-то вроде этого :"#. Tag: screen#: faq.docbook:361#, no-c-formatmsgid """<prompt>$</prompt> <userinput><command>ln</command> -s ""<replaceable>libGLcore.so.1.0.6111 libGLcore.so.0</replaceable></""userinput>\n""<prompt>$</prompt> <userinput><command>ln</command> -s ""<replaceable>libGLcore.so.1.0.6111 libGLcore.so</replaceable></userinput>\n""<prompt>$</prompt> <userinput><command>ln</command> -s ""<replaceable>libGLcore.so.1.0.6111 libGLcore.so.1.0.0</replaceable></""userinput>\n""<prompt>$</prompt> <userinput><command>ln</command> -s ""<replaceable>libGLcore.so.1.0.6111 libGLcore.so.0.0.0</replaceable></""userinput>\n""<prompt>$</prompt> <userinput><command>ln</command> -s ""<replaceable>libGLcore.so.1.0.6111 libGL.so </replaceable></userinput>\n""<prompt>$</prompt> <userinput><command>ln</command> -s ""<replaceable>libGLcore.so.1.0.6111 libGL.so.0</replaceable></userinput>\n""<prompt>$</prompt> <userinput><command>ln</command> -s ""<replaceable>libGLcore.so.1.0.6111 libGL.so.0.0.0</replaceable></""userinput>\n""<prompt>$</prompt> <userinput><command>ln</command> -s ""<replaceable>libGLcore.so.1.0.6111 libGL.so.1</replaceable></userinput>\n""<prompt>$</prompt> <userinput><command>ln</command> -s ""<replaceable>libGLcore.so.1.0.6111 libGL.so.1.0.0</replaceable></""userinput>\n""<prompt>$</prompt> <userinput><command>ln</command> -s <replaceable> /usr/""lib/libGLU.la /usr/X11R6/lib/libGLU.la</replaceable></userinput>"msgstr ""#. Tag: para#: faq.docbook:369#, no-c-formatmsgid "Why &krusader;-1.60.x does not compile with gcc4?"msgstr "Почему &krusader;-1.60.x не собирается с gcc4?"#. Tag: para#: faq.docbook:372#, no-c-formatmsgid """Because &krusader;-1.60.x was not gcc4 compatible, it needs first some ""patches: <itemizedlist> <listitem><para>add 'class ListPanelFunc;' in ""krusader/Panel/listpanel.h</para></listitem> <listitem><para>add 'class ""KMountManGUI;' in krusader/MountMan/kmountman.h</para></listitem> ""<listitem><para>add 'class KrDetailedViewItem;' in krusader/Panel/""krdetailedview.h </para></listitem> </itemizedlist> More information can be ""found in our <ulink url=\"http://www.krusader.org/phpBB/viewtopic.php?t=1328""\">forum</ulink> ."msgstr """Потому что &krusader;-1.60.x не совместим с gcc4 , он нуждается в ""заплатках : <itemizedlist> <listitem><para>add 'class ListPanelFunc;' in ""krusader/Panel/listpanel.h</para></listitem> <listitem><para>add 'class ""KMountManGUI;' in krusader/MountMan/kmountman.h</para></listitem> ""<listitem><para>add 'class KrDetailedViewItem;' in krusader/Panel/""krdetailedview.h </para></listitem> </itemizedlist> Больше можно узнать на ""нашем <ulink url=\"http://www.krusader.org/phpBB/viewtopic.php?t=1328""\">форуме</ulink> ."#. Tag: para#: faq.docbook:388#, no-c-formatmsgid """I am having trouble compiling and installing &krusader;, how do I send a ""help request?"msgstr """У меня возникли пролемы со сборкой и установкой &krusader;, где и как мне ""получить помощь ?"#. Tag: para#: faq.docbook:391#, no-c-formatmsgid """Please read our detailed <link linkend=\"compilation\">installation ""procedure</link> and the &faq_lnk;. If you can't find a solution to your ""problem then feel free to post a <emphasis role=\"bold\">help request</""emphasis> at our &krusader; forum or use the &kruusers_url; mailinglist. But ""before posting a help request, please try the following:"msgstr """Пожалуйста прочитайте нашу подробную <link linkend=\"compilation""\">инструкцию по установке</link> и &faq_lnk;. Если вы не нашли решение ""проблемы опишите все в <emphasis role=\"bold\">просьбе о помощи</emphasis> ""на нашем форуме &kruusers_url; или в списке рассылки.Перед этим попробуйте ""следующее:"#. Tag: para#: faq.docbook:397#, no-c-formatmsgid """Use the &kruforumsearch_url; function of the &forum_lnk;, your problem might ""be solved or discussed already."msgstr """Воспользуйтесь функцией &kruforumsearch_url; на &forum_lnk;, ваша проблема ""возможно уже решена или уже обсуждается ."#. Tag: para#: faq.docbook:401#, no-c-formatmsgid """If you can't find a solution, please make a note of the following issues: ""<itemizedlist> <listitem><para>the &krusader; version used</para></listitem> ""<listitem><para>the &Linux; distribution + version used</para></listitem> ""<listitem><para>a good description of the problem</para></listitem> </""itemizedlist> Without this information, it is very difficult for us to help ""you."msgstr """Если вы не нашли решения проблемы , создайте вопрос со следующими ""параметрами: <itemizedlist> <listitem><para>используемая версия &krusader;</""para></listitem> <listitem><para>дистрибутив &Linux; + версия</para></""listitem> <listitem><para>полное описание проблемы</para></listitem> </""itemizedlist> Без этой информации будет очень трудно помочь вам."#. Tag: para#: faq.docbook:408#, no-c-formatmsgid """If you give us the error messages (⪚ <command>make</command> error ""messages) please start with the FIRST error message, all the error messages ""who are following the first error message are consequences and not the cause ""of your problem."msgstr """Если у вас появляются ошибки в работе (например сообщения об ошибках ""<command>make</command> ) , пожалуйста начните с первой ошибки , все ""последующие - это следствие первой ошибки и не причина вашей проблемы."#. Tag: para#: faq.docbook:415#, no-c-formatmsgid "Send out the help request ;)"msgstr "Пошлите ваш запрос о помощи ;)"#. Tag: para#: faq.docbook:420 faq.docbook:974 faq.docbook:1111#, no-c-formatmsgid "Thanks for your cooperation!"msgstr "Спасибо за ваше сотрудничество!"#. Tag: para#: faq.docbook:427#, no-c-formatmsgid "How can I build an RPM package for &krusader;?"msgstr "Как мне собрать пакет RPM для &krusader;?"#. Tag: para#: faq.docbook:430#, no-c-formatmsgid """If you have experience with compiling from source, you will probably be able ""to build a &krusader; RPM too. Information about RPM can be found at ""&rpm_org_url; and in the &rpm_guide_url; by Eric Foster-Johnson. The next is ""the short procedure howto to build an RPM."msgstr """Если у вас есть опыт сборки программ из исходного кода , можете попробовать ""также собрать и RPM.Информация о сборке на &rpm_org_url; и в &rpm_guide_url; ""от Eric Foster-Johnson.Далее короткое описание процедуры создания RPM."#. Tag: para#: faq.docbook:434#, no-c-formatmsgid """Never, ever build RPMs when logged in as root. Mistakes in building packages ""(⪚ a bad <filename>krusader.spec</filename> file) can do serious damage ""to your system, when logged in as root."msgstr """Никогда не создавайте пакеты RPM под учетной записью root.Ошибки в ""построении пакета (например неправильный файл <filename>krusader.spec</""filename>) могут серьезно повредить вашу систему, когда вы работаете как ""root."#. Tag: para#: faq.docbook:437#, no-c-formatmsgid """Compile &krusader; from source to check that the compilation works fine."msgstr """Соберите &krusader; из исходного кода для проверки корректной компиляции."#. Tag: para#: faq.docbook:443#, no-c-formatmsgid """Copy <filename>kusader-1.xx.tar.gz</filename> to <filename class=\"directory""\">/usr/scr/RPM/SOURCE</filename>"msgstr """Скопируйте <filename>kusader-1.xx.tar.gz</filename> в <filename class=""\"directory\">/usr/scr/RPM/SOURCE</filename>"#. Tag: para#: faq.docbook:446#, no-c-formatmsgid """Copy <filename>kusader.spec</filename> to <filename class=\"directory\">/usr/""scr/RPM/SPECS</filename> Tip: the latest <filename>kusader.spec</filename> ""can be found in CVS."msgstr """Скопируйте <filename>kusader.spec</filename>в <filename class=\"directory\">/""usr/scr/RPM/SPECS</filename> Совет: самый последний <filename>kusader.spec</""filename> можно найти в CVS."#. Tag: para#: faq.docbook:450#, no-c-formatmsgid """Edit <filename>kusader.spec</filename> and add your name, your e-mail ""address, the rpm name, ... Other changes may be needed if <command>rpmbuild</""command> fails."msgstr """Отредактируйте <filename>kusader.spec</filename> и добавьте свое имя , адрес ""эл. почты , имя пакета ,...Другие изменения необходимы , если ""<command>rpmbuild</command> не работает."#. Tag: para#: faq.docbook:454#, no-c-formatmsgid """Build the binary and the source RPM with: <screen><prompt>$</prompt> ""<userinput><command>rpmbuild</command> <option>-ba</option> <replaceable>/""usr/scr/RPM/SPECS/krusader.spec</replaceable></userinput></screen> If ""everything went OK you will have a binary RPM in <filename class=\"directory""\">/usr/src/RPM/RPMS/i586</filename> (depending on your architecture) and a ""sourceRPM in <filename class=\"directory\">/usr/src/RPM/SRPMS/</filename> ""⪚ <filename>krusader-1.70-beta1.suse10.i586.rpm</filename> and ""<filename>krusader-1.70-beta1.suse10.src.rpm</filename>"msgstr """Создайте бинарный пакет и пакет с исходным кодом с помощью <screen><prompt>""$</prompt> <userinput><command>rpmbuild</command> <option>-ba</option> ""<replaceable>/usr/scr/RPM/SPECS/krusader.spec</replaceable></userinput></""screen>Если будет удачно вы получите бинарный RPM в <filename class=""\"directory\">/usr/src/RPM/RPMS/i586</filename>(в зависимости от вашей ""архитектуры) и пакет с исходным кодом в <filename class=\"directory\">/usr/""src/RPM/SRPMS/</filename> . например <filename>krusader-1.70-beta1.suse10.""i586.rpm</filename> и <filename>krusader-1.70-beta1.suse10.src.rpm</filename>"#. Tag: para#: faq.docbook:462#, no-c-formatmsgid """If the build is not OK you will receive an error message during the rpmbuild ""process, try to fix it and re-run <command>rpmbuild</command> again."msgstr """Если возникнут ошибки , вы получите сообщения от rpmbuild , попытайтесь ""устранить их перезапустите <command>rpmbuild</command> снова."#. Tag: para#: faq.docbook:466#, no-c-formatmsgid """And finally: <link linkend=\"faqi_rpm_source\">test</link> the RPM before ""sending it in."msgstr """В конце: <link linkend=\"faqi_rpm_source\">проверьте</link> пакет перед ""тем , как послать его нам."#. Tag: para#: faq.docbook:477#, no-c-formatmsgid "Why does &krusader;-cvs shows an old version number in the about box?"msgstr ""#. Tag: para#: faq.docbook:480
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -