📄 faq.docbook
字号:
>binary viewer</guilabel> нужно удалить. </para> <!-- Empty line to make it more readable --> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question id="faqu_handbook"> <para>Почему Руководство не работает ?</para> </question> <answer> <para>Эта ошибка случается в дистрибутивах &debian;(или на основе &debian;) с пакетом krusader_1.51-1_i386.deb.Вы видите следующее сообщение об ошибке , когда открываете Руководство "Запрашиваемый файл не найден. Проверьте правильность установки документации".Для устранения перейдите в <filename>/usr/share/doc/kde/HTML/en/krusader/</filename>, вы должны увидеть файлы <filename>foo.docbook.gz</filename>.Теперь распакуйте все эти файлы с привилегиями root в файлы <filename>foo.docbook</filename>.Теперь Руководство будет работать.Эта ошибка исправлена в пакете krusader_1.60.0-1_i386.deb и старших версиях. </para> <!-- Empty line to make it more readable --> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question id="faqu_save_last_location"> <para>Why "save last location" doesn't work?</para> </question> <answer> <para>Unfortunately the 1.70.x version contains a bug. The tabs are not saved if a "Panels Save Settings=Tabs" item is present in the configuration files. The fix is easy: <itemizedlist> <listitem><para>open and edit <filename>~/.kde/share/config/krusaderrc</filename></para></listitem> <listitem><para>remove the "Panels Save Settings" item</para></listitem> </itemizedlist> and it'll work with the <Last Session> thing in Konfigurator. More info can be found in <ulink url="http://www.krusader.org/phpBB/viewtopic.php?t=1357">our forum</ulink> . </para> <!-- Empty line to make it more readable --> </answer> </qandaentry></qandaset></sect1><sect1 id="faq_general"><title>Основной &FAQ;</title><qandaset> <qandaentry> <question id="faqg_wish"> <para>Как мне отослать пожелания , предложения или комментарии ?</para> </question> <answer> <para>В открытых проектах есть великолепная возможность обратной связи с пользователями. Почему нам нравится слушать то что вы хотите сказать ? Ваши "Трудности" это наши инструкции.После 6 месяцев программирования программисты не увидели своих ошибок .Это естественно.Мы нуждается в идеях , критике и обратной связи , потому что хотим сделать &krusader; лучшим , наиболее удобным файловым менеджером.</para> <para>Наиболее удобный способ для связи с нами - это использование &forum_lnk;, или списка рассылки пользователей &mailing_lists_url;.Что бы увидеть что сделано посмотрите &todoforum_url;.Дополнительные элементы в &todoforum_url; только для разработчиков .Свободное место для обсуждения &featureforum_url; форум &todoforum_url; не для этого.Если у вас есть новые идеи - &krusader; Krew добавит вашу просьбу в &todoforum_url;.Мы рассмотрим и обсудим каждое предложение.Дополнительная информация на форуме по ссылке <link linkend="faqg_kru_forum">here</link> . </para> <!-- Empty line to make it more readable --> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question id="faqg_patch"> <para>Как мне прислать заплатку ?</para> </question> <answer> <para>It's not easy to write some patch guidlines, but here we give a try. <orderedlist numeration="arabic"> <listitem> <para>Заплатки , новый код и предложения всегда приветствуются! </para> </listitem> <listitem> <para>Если вам хочется , всегда можно начать обсуждение с разработчиками в списке рассылки пользователей &mailing_lists_url; или на &forum_lnk;.Несчастные , мы не сможем принять заплатку , если она расходится с "основным направлением" в коде &krusader;(читайте дальше). </para> </listitem> <listitem> <para>Опишите проблему сразу , так разработчикам будет проще пронять и принять , если это заработает.Пожалуйста присылайте по одному предложению в письме , так будет проще продолжать обсуждение!Изменения будут приниматься шаг за шагом , с проверкой каждой строчки. </para> </listitem> <listitem> <para>Присылайте все файлы или заплаты в письме.Большинство почтовиков изменяют пробелы , эти изменения не обрабатываются и код не работает.</para> </listitem> <listitem> <para>Используйте машинно-независимые решения, &krusader; запускается в : <itemizedlist> <listitem><para>All POSIX (&Linux;/BSD/&UNIX;-like OSes), &Solaris;.</para> </listitem> <listitem><para>All BSD Platforms (&freebsd;/&netbsd;/&openbsd;/&MacOS;).</para> </listitem> <listitem><para>&kde; 3.3- &kde; 3.5.3 and even on GNOME with &kde;libs.</para> </listitem> <listitem><para>GCC 2.95 - GCC 4.1</para> </listitem> </itemizedlist>. Изменения в архитектуре делает только сама команда разработчиков.</para> </listitem> <listitem> <para>A final thing to note is: Keep always in mind, a patch might be reject. Either it has side effects, which we could not fix or it does contradict the idea behind the patched module. Here a software project differs from lets say a wiki: in a software project there is someone, who makes the final decission. Otherwise software will not work. Furthermore: Keep in mind, that the examination of patches might take time, as we all have private lifes. </para> </listitem> </orderedlist> </para> <!-- Empty line to make it more readable --> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question id="faqg_bug_report"> <para>Как мне послать сообщение об ошибке?</para> </question> <answer> <para>Ошибки?!?!? Хорошо, у нас есть система отслеживания ошибок.</para> <para>Используйте помощь в системе отслеживания ошибок , так как много ошибок уже известно. Это избавит нас от продолжительного чтения форума &krusader; в поисках вчерашней ошибки.Пожалуйста используйте эту систему.</para> <para>Перед отправкой сообщения , прочтите следующее: <orderedlist> <listitem><para>Используйте функцию поиска &kruforumsearch_url; на форуме &forum_lnk;, возможно ваша ошибка уже устранена.Пожалуйста НЕ ПИШИТЕ сообщения в &bugforum_url;( исключая случаи , когда вы уверены что нашли ошибку).Мы используем его для обсуждения ошибок.</para></listitem> <listitem><para><emphasis role="bold">Проверьте</emphasis> если ошибка уже есть в &online_buglist_url; системе отслеживания ошибок.</para></listitem> <listitem><para>Если вы нашли упоминание о ней , пожалуйста <emphasis role="bold">подтвердите</emphasis> её в системе нажатием кнопки <guibutton>Submit New</guibutton> в окне.Пожалуйста подтвердите следующие параметры: используемая версия &krusader;, дистрибутив+версия &Linux;, тип процессора , и полное описание проблемы , которую вы решаете. </para></listitem> </orderedlist></para> <para>Спасибо за ваше сотрудничество!</para> <note><para>Если возможно , попробуйте проделать те же операции в &konqueror; или других приложениях &kde;.Если вы встречаетесь с подобной проблемой , тогда , возможно они в &kioslaves1_url; или ошибках &kde;(библиотеках) и не являются проблемой &krusader;.&krusader; использует библиотеки &kde; и &kioslaves2_url; для многих операций .В некоторых случаях это проблемы конкретного дистрибутива , неправильная настройка , пожалуйста убедитесь в этом прежде всего! </para></note> <!-- Empty line to make it more readable --> <note><para><remark>Если вы нашли такую ошибку , пишите не в bugzilla http://bugs.kde.org/ &kde;.Напишите в &krusader; и отчет будет перенаправлен.</remark></para></note> <!-- Empty line to make it more readable --> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question id="faqg_mail_list"> <para>Имеет ли &krusader; список рассылки ?</para> </question> <answer> <para>Да , в настоящее время имеется 6 &mailing_lists_url;.Свободно можно подписаться и отписаться. </para> <para>Совет.Наши списки можно просматривать прямо в браузере или просмотрщике новостей , так вам не надо подписываться. <itemizedlist> <listitem><para>&krunews_url; - это очень небольшой по объему лист , используемый для новостей и анонсов новых версий или критических ошибок.Новости также можно прочитать на &krulatestnews_url; и на &newsforum_url; которые будут представлены в немного ином формате. </para></listitem> <listitem><para>&krudevel_url; - это лист рассылки для разработчиков(только для чтения).Если вы хотите присоединиться к разработке &krusader; и попасть на передовую - это место здесь! </para></listitem> <listitem><para>&kruusers_url; - это рассылка для пользователей &krusader;.Здесь вы можете спросить совет , и поговорить о &krusader; с пользователями и разработчиками. </para></listitem> <listitem><para>&krui18n_url; - это лист рассылки для переводчиков. </para></listitem> <listitem><para>&krudoc_url; - рассылка документации. </para></listitem> <listitem><para>&krucommits_url; (только для чтения) - когда &krusader; вносит изменения в код CVS , это сообщается в данном листе рассылки.Этот лист позволит вам быть в курсе состояния разработки &krusader;! Хотите быть всегда в курсе ? Ожидаете новых возможностей/исправлений ? </para></listitem> </itemizedlist> </para> <!-- Empty line to make it more readable --> </answer> </qandaentry><qandaentry> <question id="faqg_newsfeeds"> <para>Есть ли в &krusader; ленты новостей?</para> </question> <answer> <para>Да , есть.Несколько лент доступны в различных форматах.&filereleasefeed_url;, &forumfeed_url;, &krunewsfeed_url;, &krudevelfeed_url; и также <ulink url="http://dir.gmane.org/gmane.comp.kde.krusader.devel">дополнительные ленты</ulink> на gmane.org. &kruusersfeed_url;, &krui18nfeed_url;, &krudocfeed_url;. </para> <!-- Empty line to make it more readable --> </answer></qandaentry><qandaentry> <question id="faqg_irc"> <para>Есть у &krusader; канал в IRC ?</para> </question> <answer> <para>Есть.Поговорить с &krusader; Krew, и пользователями можно через серверы &freenode_url;Сервер <emphasis>irc.freenode.org</emphasis>, канал <emphasis>#krusader</emphasis>.Всегда рады. </para> <!-- Empty line to make it more readable --> </answer></qandaentry><qandaentry> <question id="faqg_kru_forum"> <para>Как работает форум &krusader;?</para> </question> <answer> <para>В духе свободы слова , все что связано с &krusader; можно обсудить на нашем форуме.И не важно новичок вы , или продвинутый пользователь , всегда добро пожаловать.В этом и сила открытых проектов, в обратной связи с пол
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -