⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 hu.po

📁 台湾人开发的Linux下的文件管理器
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 2 页
字号:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.# SZERVÁC Attila <sas@321.hu>, 2006.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: PCMan File Manager 0.1\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2006-11-12 16:31+0800\n""PO-Revision-Date: 2006-10-01 15:03+0100\n""Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n""Language-Team: hu <hu@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"#: src/main.c:183msgid "GTK+ icon theme is not properly set"msgstr "A GTK+ ikon téma nincs helyesen beállítva"#: src/main.c:185#, c-formatmsgid """<big><b>%s</b></big>\n""\n""This usually means you don't have an XSETTINGS manager running.  Desktop ""environment like GNOME or XFCE automatically execute their XSETTING managers ""like gnome-settings-daemon or xfce-mcs-manager.\n""\n""<b>If you don't use these desktop environments, you have two choices:\n""1. run an XSETTINGS manager, or\n""2. simply specify an icon theme in ~/.gtkrc-2.0.</b>\n""For example to use the Tango icon theme add a line:\n""<i><b>gtk-icon-theme-name=\"Tango\"</b></i> in your ~/.gtkrc-2.0. (create it ""if no such file)\n""\n""<b>NOTICE: The icon theme you choose should be compatible with GNOME, or the ""file icons cannot be displayed correctly.</b>  Due to the differences in ""icon naming of GNOME and KDE, KDE themes cannot be used.  Currently there is ""no standard for this, but it will be solved by freedesktop.org in the future."msgstr """<big><b>%s</b></big>\n""\n""Valószínűleg nem futtatsz XSETTINGS kezelőt.  Az Xfce vagy GNOME ""munkakörnyezetek automatikusan futtatják xfce-mcs-manager vagy gnome-""settings-daemon XSETTING kezelőjüket.\n""\n""<b>Ha nem használod ezeket 2 lehetőséged van:\n""1. futtas egy XSETTINGS kezelőt, vagy\n""2. egyszerűen adj meg egy ikon témát a ~/.gtkrc-2.0 fájlban.</b>\n""Például a Tango ikon témához adj egy ilyen sort:\n""<i><b>gtk-icon-theme-name=\"Tango\"</b></i> a ~/.gtkrc-2.0 fájlodban. (hozd ""létre, ha nincs)\n""\n""<b>MEGJEGYZÉS: Az ikon téma Xfce/GNOME kompatibilis kell legyen, különben a ""fájl ikonok nem jelennek meg helyesen.</b>  Ezek és a KDE ikon nevek közti ""eltérés miatt, a KDE témák nem használhatók.  Még nincs erre szabvány, de a ""freedesktop.org megoldja a jövőben."#: src/main.c:322msgid "File doesn't exist"msgstr "A fájl nem létezik"#: src/main.c:369msgid "Don't know how to open the file"msgstr "Nincs adatom e fájl megnyitásáról"#: src/main.c:371#, c-formatmsgid """Unable to open file:\n""\"%s\"\n""%s"msgstr """Fájl megnyitása sikertelen:\n""\"%s\"\n""%s"#: src/main-window.c:268 src/ptk/ptk-file-menu.c:92msgid "_Folder"msgstr "_Mappa"#: src/main-window.c:269 src/ptk/ptk-file-menu.c:93msgid "_Text File"msgstr "_Szövegfájl"#: src/main-window.c:275msgid "New _Window"msgstr "Új _ablak"#: src/main-window.c:276msgid "New _Tab"msgstr "Új _lap"#: src/main-window.c:277msgid "Close Tab"msgstr "Lap bezárása"#: src/main-window.c:279 src/ptk/ptk-file-menu.c:116msgid "_Create New"msgstr "Ú_j"#: src/main-window.c:280msgid "File _Properties"msgstr "Fájl _tulajdonságok"#: src/main-window.c:291 src/ptk/ptk-file-menu.c:111msgid "_Delete"msgstr "_Törlés"#: src/main-window.c:292 src/ptk/ptk-file-browser.c:1340#: src/ptk/ptk-file-menu.c:112msgid "_Rename"msgstr "Át_nevezés"#: src/main-window.c:294msgid "Select _All"msgstr "M_indent kiválaszt"#: src/main-window.c:295msgid "_Invert Selection"msgstr "Választás meg_fordítása"#: src/main-window.c:304msgid "Go _Back"msgstr "_Vissza"#: src/main-window.c:305msgid "Go _Forward"msgstr "_Előre"#: src/main-window.c:306msgid "Go to _Parent Folder"msgstr "_Szülő"#: src/main-window.c:307msgid "Go _Home"msgstr "_Haza"#: src/main-window.c:319msgid "Sort by _Name"msgstr "_Név"#: src/main-window.c:320msgid "Sort by _Size"msgstr "_Méret"#: src/main-window.c:321msgid "Sort by _Modification Time"msgstr "Rendezés módosítás szerint"#: src/main-window.c:322msgid "Sort by _Type"msgstr "Rendezés típus szerint"#: src/main-window.c:323msgid "Sort by _Permission"msgstr "Rendezés jogok szerint"#: src/main-window.c:324msgid "Sort by _Owner"msgstr "Rendezés tulajdonos szerint"#: src/main-window.c:326msgid "Ascending"msgstr "Növekvő"#: src/main-window.c:327msgid "Descending"msgstr "Csökkenő"#: src/main-window.c:333msgid "_Open Side Pane"msgstr "_Oldalpanel megnyitása"#: src/main-window.c:335msgid "Show _Location Pane"msgstr "Címpanel megjelenítése"#: src/main-window.c:336msgid "Show _Directory Tree"msgstr "_Könyvtárfa megjelenítése"#: src/main-window.c:342msgid "_Refresh"msgstr "_Frissít"#: src/main-window.c:343msgid "Side _Pane"msgstr "Oldal_panel"#: src/main-window.c:346msgid "Show _Hidden Files"msgstr "R_ejtettek"#: src/main-window.c:347msgid "_Sort..."msgstr "_Rendezés..."#: src/main-window.c:349msgid "View as _Icons"msgstr "_Ikonnézet"#: src/main-window.c:350msgid "View as Detailed _List"msgstr "Részletes _Lista"#: src/main-window.c:356msgid "Open _Terminal"msgstr "_Terminál megnyitása"#: src/main-window.c:357msgid "Open Current Folder as _Root"msgstr "E könyvtár megnyitása rendszergazdaként"#: src/main-window.c:365msgid "_File"msgstr "_Fájl"#: src/main-window.c:366msgid "_Edit"msgstr "Sz_erkesztés"#. PTK_POPUP_MENU( N_( "_Edit" ), fm_edit_menu ),#: src/main-window.c:368msgid "_Go"msgstr "_Ugrás"#: src/main-window.c:369msgid "_Bookmark"msgstr "_Könyvjelzők"#: src/main-window.c:370msgid "_View"msgstr "_Nézet"#: src/main-window.c:371msgid "_Tool"msgstr "Esz_köz"#: src/main-window.c:372msgid "_Help"msgstr "_Súgó"#: src/main-window.c:380msgid "New Tab"msgstr "Új lap"#: src/main-window.c:381msgid "Back"msgstr "Vissza"#: src/main-window.c:382msgid "Forward"msgstr "Előre"#: src/main-window.c:383msgid "Parent Folder"msgstr "Szülő"#: src/main-window.c:384msgid "Refresh"msgstr "Frissít"#: src/main-window.c:385msgid "Home Directory"msgstr "Saját könyvtár"#: src/main-window.c:386msgid "Open Side Pane"msgstr "Oldalpanel megnyitása"#: src/main-window.c:392msgid "Go"msgstr "Ugrás"#. FIXME: Is this label required? What about the hotkey?#: src/main-window.c:486msgid "A_ddress:"msgstr "_Cím:"#: src/main-window.c:514msgid "Warning: You are in super user mode"msgstr "Figyelj!: Most rendszergazda módban vagy!"#: src/main-window.c:935msgid "Source code taken from other projects:"msgstr "Más projektekből származó kódok:"#: src/main-window.c:936msgid " * xdgmime: Red Hat, Inc & Jonathan Blandford"msgstr " * xdgmime: Red Hat, Inc & Jonathan Blandford"#: src/main-window.c:937msgid " * libmd5-rfc: Aladdin Enterprises"msgstr " * libmd5-rfc: Aladdin Enterprises"#: src/main-window.c:938msgid " * Working area detection: Gary Kramlich"msgstr " * Munkaterület érzékelés: Gary Kramlich"#: src/main-window.c:939msgid " * ExoIconView: os-cillation e.K, Anders Carlsson, & Benedikt Meurer"msgstr " * ExoIconView: os-cillation e.K, Anders Carlsson, & Benedikt Meurer"#: src/main-window.c:940msgid " * Text and icon renderer uese code from Jonathan Blandford"msgstr " * A szöveg és ikon rajzoló Jonathan Blandford kódját használja"#: src/main-window.c:941msgid " * Desktop icons use code from Brian Tarricone"msgstr " * Az asztali ikonok Brian Tarricone kódját használják"#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.#: src/main-window.c:945msgid "translator-credits"msgstr "SZERVÁC Attila"#: src/main-window.c:950msgid "PCMan File Manager"msgstr "PCMan fájlkezelő"#: src/main-window.c:951msgid "Copyright (C) 2005 - 2006"msgstr "Copyright (C) 2005 - 2006"#: src/main-window.c:952msgid """Lightweight file manager\n""\n""Developed by Hon Jen Yee (PCMan)"msgstr """Pehelysúlyú fájlkezelő\n""\n""Írta: Hon Jen Yee (PCMan)"#: src/main-window.c:1488msgid "Terminal program has not been set"msgstr "Nem állítottál be Terminál programot"#: src/main-window.c:1535msgid "gksu or kdesu is not found"msgstr "Nem találok ismert su felületet (gksu v. kdesu)"#: src/main-window.c:1612msgid "_Add to Bookmarks"msgstr "Hozzá_adás a könyvjelzőkhöz"#: src/main-window.c:1613msgid "_Edit Bookmarks"msgstr "Könyvjelzők sz_erkesztése"#: src/main-window.c:1693msgid "Loading..."msgstr "Betöltés..."#: src/main-window.c:1880#, c-formatmsgid ", Free space: %s (Total: %s )"msgstr ", Szabad hely: %s (Összesen: %s )"#: src/main-window.c:1888#, c-formatmsgid "%d item selected (%s)%s"msgid_plural "%d items selected (%s)%s"msgstr[0] "%d kijelölt elem (%s)%s"#: src/main-window.c:1896#, c-formatmsgid "%d visible item (%d hidden)%s"msgid_plural "%d visible items (%d hidden)%s"msgstr[0] "%d látható elem (%d rejtett)%s"#: src/ptk/ptk-file-browser.c:496msgid "Directory does'nt exist!"msgstr "A könyvtár nem létezik!"#: src/ptk/ptk-file-browser.c:1336 src/ptk/ptk-file-menu.c:125msgid "Open in New _Tab"msgstr "Megnyitás új _lapon"#: src/ptk/ptk-file-browser.c:1337 src/ptk/ptk-file-menu.c:126msgid "Open in New _Window"msgstr "Megnyitás új ablakban"#: src/ptk/ptk-file-browser.c:1571 src/edit-bookmarks.c:175msgid "Name"msgstr "Név"#: src/ptk/ptk-file-browser.c:1571msgid "Size"msgstr "Méret"#: src/ptk/ptk-file-browser.c:1571msgid "Type"msgstr "Típus"#: src/ptk/ptk-file-browser.c:1572msgid "Permission"msgstr "Engedély"#: src/ptk/ptk-file-browser.c:1572msgid "Owner:Group"msgstr "Tulajdonos:Csoport"#: src/ptk/ptk-file-browser.c:1572msgid "Last Modification"msgstr "Utolsó módosítás"#: src/ptk/ptk-file-browser.c:2607msgid "Location"msgstr "Hely"#: src/ptk/ptk-file-browser.c:2608msgid "Directory Tree"msgstr "Könyvtárfa"#: src/ptk/ptk-location-view.c:142msgid "Desktop"msgstr "Munkaasztal"#: src/ptk/ptk-location-view.c:329#, c-formatmsgid """The volume \"%s\" is not mounted.\n""Do you want to mount it?"msgstr """Az alábbi kötet nincs csatolva: \"%s\" \n""Csatoljuk?"#: src/ptk/ptk-location-view.c:338 src/ptk/ptk-location-view.c:510#: src/ptk/ptk-location-view.c:526msgid "Unable to mount device"msgstr "Eszköz csatolása sikertelen"#: src/ptk/ptk-location-view.c:532msgid "Unable to unmount device"msgstr "Eszköz lecsatolása sikertelen"#: src/ptk/ptk-location-view.c:540msgid "Unable to eject device"msgstr "Eszköz kiadása sikertelen"#: src/ptk/ptk-location-view.c:592msgid "_Mount File System"msgstr "Fájlrendszer _felcsatolása"#: src/ptk/ptk-location-view.c:601msgid "_Eject"msgstr "Kiad"#: src/ptk/ptk-location-view.c:606msgid "_Unmount File System"msgstr "Fájlrendszer _lecsatolása"#: src/ptk/ptk-file-task.c:107msgid "Move: "msgstr "Mozgatás:"#: src/ptk/ptk-file-task.c:108msgid "Copy: "msgstr "Másolás:"#: src/ptk/ptk-file-task.c:109msgid "Delete: "msgstr "Törlés:"#: src/ptk/ptk-file-task.c:110msgid "Link: "msgstr "Lánc:"#: src/ptk/ptk-file-task.c:111msgid "Change Properties: "msgstr "Tulajdonságok megváltoztatása:"#: src/ptk/ptk-file-task.c:115msgid "Moving..."msgstr "Mozgatás..."#: src/ptk/ptk-file-task.c:116msgid "Copying..."msgstr "Másolás..."#: src/ptk/ptk-file-task.c:117msgid "Deleting..."msgstr "Törlés..."#: src/ptk/ptk-file-task.c:118msgid "Linking..."msgstr "Láncolás..."#: src/ptk/ptk-file-task.c:119msgid "Changing Properties"msgstr "Tulajdonságok megváltoztatása"#. To: <Destination folder>#. ex. Copy file to..., Move file to...etc.#: src/ptk/ptk-file-task.c:156msgid "To:"msgstr "Ide:"#. Processing:#. Processing: <Name of currently proccesed file>#: src/ptk/ptk-file-task.c:171msgid "Processing:"msgstr "Feldolgozás:"#. Preparing to do some file operation (Copy, Move, Delete...)#: src/ptk/ptk-file-task.c:178msgid "Preparing..."msgstr "Előkészítés..."#. Progress:#: src/ptk/ptk-file-task.c:186msgid "Progress:"msgstr "Folyamat:"#: src/ptk/ptk-file-task.c:321msgid "Cancel the operation?"msgstr "Törlöd a műveletet?"#. Ask the user whether to overwrite dir content or not#: src/ptk/ptk-file-task.c:409msgid "Do you want to overwrite the folder and its content?"msgstr "Felülírod a mappát és tartalmát?"#. Ask the user whether to overwrite the file or not#: src/ptk/ptk-file-task.c:414msgid "Do you want to overwrite this file?"msgstr "Felülírod e fájlt?"#. Rename is required#: src/ptk/ptk-file-task.c:419msgid "Please choose a new file name."msgstr "Adj új nevet"#. Ths first %s is a file name, and the second one represents followed message.#. ex: "/home/pcman/some_file" has existed.\n\nDo you want to overwrite existing file?"#: src/ptk/ptk-file-task.c:427#, c-formatmsgid ""

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -