⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 zh_tw.po

📁 台湾人开发的Linux下的文件管理器
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 2 页
字号:
msgid "Do you want to overwrite this file?"msgstr "你想要覆寫這個檔案嗎?"#. Rename is required#: src/ptk/ptk-file-task.c:419msgid "Please choose a new file name."msgstr "請輸入新的檔案名稱"#. Ths first %s is a file name, and the second one represents followed message.#. ex: "/home/pcman/some_file" has existed.\n\nDo you want to overwrite existing file?"#: src/ptk/ptk-file-task.c:427#, c-formatmsgid """\"%s\" has existed.\n""\n""%s"msgstr """\"%s\" 已經存在\n""\n""%s"#. Ths first %s is a file name, and the second one represents followed message.#: src/ptk/ptk-file-task.c:432#, c-formatmsgid """\"%s\"\n""\n""Destination and source are the same file.\n""\n""%s"msgstr """\"%s\"\n""\n""目標和來源為同一檔案\n""\n""%s"#: src/ptk/ptk-file-task.c:449msgid "Overwrite"msgstr "覆寫"#: src/ptk/ptk-file-task.c:450msgid "Overwrite All"msgstr "全部覆寫"#: src/ptk/ptk-file-task.c:455msgid "Rename"msgstr "重新命名"#: src/ptk/ptk-file-task.c:456msgid "Skip"msgstr "略過"#: src/ptk/ptk-file-task.c:457msgid "Skip All"msgstr "全部略過"#: src/ptk/ptk-file-archiver.c:119msgid "Save Compressd Files to..."msgstr "儲存壓縮檔到..."#: src/ptk/ptk-file-archiver.c:127msgid "Format of compressed File:"msgstr "壓縮檔格式:"#: src/ptk/ptk-file-archiver.c:198#, c-formatmsgid "Creating Compressed File: %s"msgstr "正在建立壓縮檔:%s"#: src/ptk/ptk-file-archiver.c:201msgid "Compress Files"msgstr "壓縮檔案"#: src/ptk/ptk-file-archiver.c:232msgid "Extract File to..."msgstr "解壓縮檔案到..."#: src/ptk/ptk-file-archiver.c:281#, c-formatmsgid "Extracting Files to: %s"msgstr "正在解壓縮檔案到:%s"#: src/ptk/ptk-file-archiver.c:283msgid "Extract Files"msgstr "解壓縮檔案"#: src/ptk/ptk-console-output.c:66msgid """\n""Complete!"msgstr """\n""完成!"#: src/ptk/ptk-console-output.c:170msgid "Command:"msgstr "指令:"#: src/ptk/ptk-dir-tree.c:174 src/vfs/vfs-volume.c:149msgid "File System"msgstr "檔案系統"#: src/ptk/ptk-dir-tree.c:398msgid "No Sub Folder"msgstr "沒有子資料夾"#: src/ptk/ptk-file-menu.c:99msgid "E_xtract Here"msgstr "在此解壓縮(_X)"#: src/ptk/ptk-file-menu.c:100msgid "Extract _To"msgstr "解壓縮到(_T)"#: src/ptk/ptk-file-menu.c:106msgid "Open _with..."msgstr "開啟檔案..."#: src/ptk/ptk-file-menu.c:114msgid "Compress"msgstr "壓縮"#: src/ptk/ptk-file-menu.c:115msgid "E_xtract"msgstr "解壓縮(_X)"#: src/ptk/ptk-file-menu.c:118msgid "_Properties"msgstr "屬性(_P)"#: src/ptk/ptk-file-menu.c:127msgid "Open in Terminal"msgstr "在終端機中開啟"#: src/ptk/ptk-file-menu.c:307msgid "_Open with another program"msgstr "用其他程式開啟檔案... (_O)"#: src/ptk/ptk-file-menu.c:322msgid "E_xecute"msgstr "執行(_X)"#: src/ptk/ptk-file-menu.c:331#, c-formatmsgid "_Open with \"%s\""msgstr "以 \"%s\" 開啟(_O)"#: src/ptk/ptk-file-menu.c:342 src/ptk/ptk-file-menu.c:348msgid "_Open"msgstr "開啟(_O)"#: src/ptk/ptk-file-misc.c:54msgid "Really delete selected files?"msgstr "確定刪除檔案?"#: src/ptk/ptk-file-misc.c:109msgid "Rename File"msgstr "重新命名"#: src/ptk/ptk-file-misc.c:110msgid "Please input new file name:"msgstr "請輸入新檔案的名稱:"#: src/ptk/ptk-file-misc.c:138 src/ptk/ptk-file-misc.c:156#: src/ptk/ptk-file-misc.c:206msgid """The file name you specified has existed.\n""Please input a new one:"msgstr """指定的檔案名稱已經存在\n""請輸入一個新的名稱:"#: src/ptk/ptk-file-misc.c:176 src/ptk/ptk-file-misc.c:178msgid "New Folder"msgstr "新資料夾"#: src/ptk/ptk-file-misc.c:177msgid "Input a name for the new folder:"msgstr "請輸入新資料夾的名稱:"#: src/ptk/ptk-file-misc.c:183 src/ptk/ptk-file-misc.c:185msgid "New File"msgstr "新文字檔"#: src/ptk/ptk-file-misc.c:184msgid "Input a name for the new file:"msgstr "請輸入新檔案的名稱:"#: src/ptk/ptk-file-misc.c:228msgid "The new file cannot be created!"msgstr "無法建立新檔案"#: src/file-properties-ui.c:83msgid "File Properties"msgstr "檔案屬性"#: src/file-properties-ui.c:103msgid "File Name:"msgstr "檔案名稱:"#: src/file-properties-ui.c:110msgid "File Type:"msgstr "檔案類型:"#: src/file-properties-ui.c:117msgid "Total Size of Files:"msgstr "檔案大小總計:"#: src/file-properties-ui.c:124msgid "Last Modification:"msgstr "最後修改:"#: src/file-properties-ui.c:158msgid "Last Access:"msgstr "最後存取:"#: src/file-properties-ui.c:172msgid "Location:"msgstr "位置:"#: src/file-properties-ui.c:194msgid "Size on Disk:"msgstr "磁碟上的大小:"#: src/file-properties-ui.c:210msgid "Open with:"msgstr "開啟程式:"#: src/file-properties-ui.c:223 src/pref-dialog-ui.c:212msgid "_General"msgstr "一般(_G)"#: src/file-properties-ui.c:238 src/file-properties-ui.c:273msgid "Owner:"msgstr "擁有者:"#: src/file-properties-ui.c:244 src/file-properties-ui.c:280msgid "Group:"msgstr "群組:"#: src/file-properties-ui.c:287msgid "Other Users:"msgstr "其他使用者:"#: src/file-properties-ui.c:294 src/file-properties-ui.c:301#: src/file-properties-ui.c:308msgid "Read"msgstr "讀取"#: src/file-properties-ui.c:315 src/file-properties-ui.c:322#: src/file-properties-ui.c:329msgid "Write"msgstr "寫入"#: src/file-properties-ui.c:336 src/file-properties-ui.c:343#: src/file-properties-ui.c:350msgid "Execute"msgstr "執行"#. This is used in file attribute#: src/file-properties-ui.c:358msgid "Set UID"msgstr "Set UID"#. This is used in file attribute#: src/file-properties-ui.c:366msgid "Set GID"msgstr "Set GID"#. This is used in file attribute#: src/file-properties-ui.c:374msgid "Sticky"msgstr "Sticky"#: src/file-properties-ui.c:387msgid "_Permissions"msgstr "權限(_P)"#: src/file-properties.c:286msgid "Multiple files are selected"msgstr "多個檔案同時被選取"#: src/file-properties.c:364msgid "Multiple files of different types"msgstr "多種不同類型的檔案"#: src/file-properties.c:431msgid "Other program..."msgstr "其他程式..."#. The total file size displayed in "File Properties" is not#. completely calculated yet. So "Calculating..." is displayed.#: src/file-properties.c:515msgid "Calculating..."msgstr "計算中..."#: src/file-properties.c:657msgid "Invalid User"msgstr "無效的使用者"#: src/file-properties.c:668msgid "Invalid Group"msgstr "無效的群組"#: src/file-properties.c:716msgid """Do you want to recursively apply these changes to all files and sub-folders?"msgstr "你是否要將變更套用到目錄下所有檔案和子目錄?"#: src/pref-dialog-ui.c:78msgid "Preference"msgstr "偏好設定"#: src/pref-dialog-ui.c:100msgid "On-disk file name encoding:"msgstr "磁碟上的檔案名稱編碼:"#: src/pref-dialog-ui.c:116msgid "Bookmarks:"msgstr "書籤:"#: src/pref-dialog-ui.c:123msgid "Opened in Current Tab"msgstr "在目前分頁內開啟"#: src/pref-dialog-ui.c:124msgid "Opened in New Tab"msgstr "在新分頁內開啟"#: src/pref-dialog-ui.c:125msgid "Opened in New Window"msgstr "在新視窗內開啟"#: src/pref-dialog-ui.c:132msgid "Icon Theme:"msgstr "圖示佈景主題:"#: src/pref-dialog-ui.c:145msgid "Size of Big Icons:"msgstr "大圖示的尺寸:"#: src/pref-dialog-ui.c:160msgid "Size of Small Icons:"msgstr "小圖示的尺寸:"#: src/pref-dialog-ui.c:176msgid "Display image files with supported format as thumbnails"msgstr "以縮圖顯示可支援的圖檔格式"#: src/pref-dialog-ui.c:185msgid "Max size of files displayed as thumbnails:"msgstr "可用縮圖顯示的最大檔案大小:"#: src/pref-dialog-ui.c:204msgid "Terminal:"msgstr "終端機:"#: src/pref-dialog-ui.c:221msgid "Show file icons on desktop"msgstr "在桌面上顯示檔案圖示"#: src/pref-dialog-ui.c:229msgid "Wallpaper:"msgstr "桌布:"#: src/pref-dialog-ui.c:233msgid "Please select an image file"msgstr "請選擇一個圖檔"#: src/pref-dialog-ui.c:246msgid "Background Color"msgstr "背景色彩"#: src/pref-dialog-ui.c:258msgid "Text Color"msgstr "文字色彩"#: src/pref-dialog-ui.c:266msgid "_Desktop"msgstr "桌面(_D)"#: src/edit-bookmarks.c:59msgid "New Item"msgstr "新文字檔"#: src/edit-bookmarks.c:128msgid "Edit Bookmarks"msgstr "編輯書籤"#: src/edit-bookmarks.c:184msgid "Path"msgstr "路徑"#: src/edit-bookmarks.c:207msgid "Use drag & drop to sort the items"msgstr "使用滑鼠拖曳來排序書籤項目"#: src/app-chooser-dialog-ui.c:61msgid "Choose an Application"msgstr "選擇應用程式"#: src/app-chooser-dialog-ui.c:73msgid "File Type To be Opened:"msgstr "開啟的檔案類型:"#: src/app-chooser-dialog-ui.c:82msgid """Please choose an application from following lists or enter the command line ""by hand:"msgstr "請從下列清單中選取一個應用程式,或是手動輸入命令列:"#: src/app-chooser-dialog-ui.c:103msgid "_Recommended Applications"msgstr "建議的應用程式(_R)"#: src/app-chooser-dialog-ui.c:118msgid "_All Applications"msgstr "所有應用程式(_A)"#: src/app-chooser-dialog-ui.c:127msgid "_Command Line: "msgstr "命令列(_C):"#: src/app-chooser-dialog-ui.c:152msgid "_Browse"msgstr "瀏覽(_B)"#: src/app-chooser-dialog-ui.c:161msgid "Opened in Terminal"msgstr "在終端機中開啟"#: src/app-chooser-dialog-ui.c:165msgid "Set selected application to default action"msgstr "預設用選擇的應用程式開啟"#. mime-type: application#: src/file-assoc-dlg.c:36msgid "application"msgstr "應用程式"#. mime-type: audio#: src/file-assoc-dlg.c:39msgid "audio"msgstr "音樂"#. mime-type: video#: src/file-assoc-dlg.c:42msgid "video"msgstr "影音"#. mime-type: text#: src/file-assoc-dlg.c:45msgid "text"msgstr "純文字"#. mime-type: multipart#: src/file-assoc-dlg.c:48msgid "multipart"msgstr "multipart"#. mime-type: image#: src/file-assoc-dlg.c:51msgid "image"msgstr "影像"#. mime-type: message#: src/file-assoc-dlg.c:54msgid "message"msgstr "訊息"#. mime-type: model#: src/file-assoc-dlg.c:57msgid "model"msgstr "模型"#. mime-type: inode#: src/file-assoc-dlg.c:60msgid "inode"msgstr "檔案系統"#. mime-type: packages#: src/file-assoc-dlg.c:63msgid "packages"msgstr "套件"#: src/file-assoc-dlg-ui.c:72msgid "File Associations"msgstr "檔案關聯"#: src/file-assoc-dlg-ui.c:90msgid "Known File Types:"msgstr "已知的檔案類型:"#: src/file-assoc-dlg-ui.c:111msgid "Actions Showed in Popup Menus"msgstr "顯示在右鍵選單內的動作"#: src/file-assoc-dlg-ui.c:153msgid "Add _Application"msgstr "新增應用程式(_A)"#: src/file-assoc-dlg-ui.c:173msgid "Add _Custom Action"msgstr "新增自訂動作(_C)"#: src/file-assoc-dlg-ui.c:201msgid "Move _Up"msgstr "上移(_U)"#: src/file-assoc-dlg-ui.c:221msgid "Move _Down"msgstr "下移(_D)"#: src/vfs/vfs-app-desktop.c:408#, c-formatmsgid "Command not found"msgstr "找不到指令"#: src/vfs/vfs-file-task.c:704#, c-formatmsgid "Destination directory \"%1$s\" is contained in source \"%2$s\""msgstr "目標目錄 \"%1$s\" 包含在來源 \"%2$s\" 內"#, fuzzy#~ msgid "Extract"#~ msgstr "解壓縮(_X)"#~ msgid "_File Associations"#~ msgstr "檔案關聯(_F)"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -