📄 it.po
字号:
#: src/ptk/ptk-file-task.c:414msgid "Do you want to overwrite this file?"msgstr "Vuoi sovrascrivere il file?"#. Rename is required#: src/ptk/ptk-file-task.c:419msgid "Please choose a new file name."msgstr "Per favore inserisci il nuovo nome del file."#. Ths first %s is a file name, and the second one represents followed message.#. ex: "/home/pcman/some_file" has existed.\n\nDo you want to overwrite existing file?"#: src/ptk/ptk-file-task.c:427#, c-formatmsgid """\"%s\" has existed.\n""\n""%s"msgstr """\"%s\" esiste.\n""\n""%s"#. Ths first %s is a file name, and the second one represents followed message.#: src/ptk/ptk-file-task.c:432#, c-formatmsgid """\"%s\"\n""\n""Destination and source are the same file.\n""\n""%s"msgstr """\"%s\"\n""\n""Sorgente e Destinazione sono lo stesso file.\n""\n""%s"#: src/ptk/ptk-file-task.c:449msgid "Overwrite"msgstr "Sovrascrivi"#: src/ptk/ptk-file-task.c:450msgid "Overwrite All"msgstr "Sovrascrivi Tutti"#: src/ptk/ptk-file-task.c:455msgid "Rename"msgstr "Rinomina"#: src/ptk/ptk-file-task.c:456msgid "Skip"msgstr "Salta"#: src/ptk/ptk-file-task.c:457msgid "Skip All"msgstr "Salta Tutti"#: src/ptk/ptk-file-archiver.c:119msgid "Save Compressd Files to..."msgstr "Salva File Compresso in..."#: src/ptk/ptk-file-archiver.c:127msgid "Format of compressed File:"msgstr "Formato del File Compresso:"#: src/ptk/ptk-file-archiver.c:198#, c-formatmsgid "Creating Compressed File: %s"msgstr "Creazione File Compresso: %s"#: src/ptk/ptk-file-archiver.c:201msgid "Compress Files"msgstr "File Compressi"#: src/ptk/ptk-file-archiver.c:232msgid "Extract File to..."msgstr "Estrai File in..."#: src/ptk/ptk-file-archiver.c:281#, c-formatmsgid "Extracting Files to: %s"msgstr "Estrazione File in: %s"#: src/ptk/ptk-file-archiver.c:283msgid "Extract Files"msgstr "Estrai File"#: src/ptk/ptk-console-output.c:66msgid """\n""Complete!"msgstr """\n""Completo!"#: src/ptk/ptk-console-output.c:170msgid "Command:"msgstr "Comando:"#: src/ptk/ptk-dir-tree.c:174 src/vfs/vfs-volume.c:149msgid "File System"msgstr "File System"#: src/ptk/ptk-dir-tree.c:398msgid "No Sub Folder"msgstr "Nessuna sotto-cartella"#: src/ptk/ptk-file-menu.c:99msgid "E_xtract Here"msgstr "E_strai Qui"#: src/ptk/ptk-file-menu.c:100msgid "Extract _To"msgstr "Estrai _In"#: src/ptk/ptk-file-menu.c:106msgid "Open _with..."msgstr "Apri _con..."#: src/ptk/ptk-file-menu.c:114msgid "Compress"msgstr "Comprimi"#: src/ptk/ptk-file-menu.c:115msgid "E_xtract"msgstr "E_strai"#: src/ptk/ptk-file-menu.c:118msgid "_Properties"msgstr "_Proprieta'"#: src/ptk/ptk-file-menu.c:127msgid "Open in Terminal"msgstr "Apri nel Terminale"#: src/ptk/ptk-file-menu.c:307msgid "_Open with another program"msgstr "_Apri con un altro programma"#: src/ptk/ptk-file-menu.c:322msgid "E_xecute"msgstr "_Esegui"#: src/ptk/ptk-file-menu.c:331#, c-formatmsgid "_Open with \"%s\""msgstr "_Apri con... \"%s\""#: src/ptk/ptk-file-menu.c:342 src/ptk/ptk-file-menu.c:348msgid "_Open"msgstr "_Apri"#: src/ptk/ptk-file-misc.c:54msgid "Really delete selected files?"msgstr "Vuoi realmente eliminare i file selezionati?"#: src/ptk/ptk-file-misc.c:109msgid "Rename File"msgstr "Rinomina File"#: src/ptk/ptk-file-misc.c:110msgid "Please input new file name:"msgstr "Per favore, inserisci il nuovo nome del file:"#: src/ptk/ptk-file-misc.c:138 src/ptk/ptk-file-misc.c:156#: src/ptk/ptk-file-misc.c:206msgid """The file name you specified has existed.\n""Please input a new one:"msgstr """Il nome del file specificato esiste gia'.\n""Per favore, inserisce uno nuovo:"#: src/ptk/ptk-file-misc.c:176 src/ptk/ptk-file-misc.c:178msgid "New Folder"msgstr "Nuova Cartella"#: src/ptk/ptk-file-misc.c:177msgid "Input a name for the new folder:"msgstr "Inserisci il nome per la nuova cartella:"#: src/ptk/ptk-file-misc.c:183 src/ptk/ptk-file-misc.c:185msgid "New File"msgstr "Nuovo File"#: src/ptk/ptk-file-misc.c:184msgid "Input a name for the new file:"msgstr "Inserisci il nome per il nuovo file:"#: src/ptk/ptk-file-misc.c:228msgid "The new file cannot be created!"msgstr ""#: src/file-properties-ui.c:83msgid "File Properties"msgstr "Proprieta' File"#: src/file-properties-ui.c:103msgid "File Name:"msgstr "Nome File:"#: src/file-properties-ui.c:110msgid "File Type:"msgstr "Tipo File:"#: src/file-properties-ui.c:117msgid "Total Size of Files:"msgstr "Dimensione Totale dei File:"#: src/file-properties-ui.c:124msgid "Last Modification:"msgstr "Ultima modifica:"#: src/file-properties-ui.c:158msgid "Last Access:"msgstr "Ultimo Accesso:"#: src/file-properties-ui.c:172msgid "Location:"msgstr "Locazione:"#: src/file-properties-ui.c:194msgid "Size on Disk:"msgstr "Dimensione su Disco:"#: src/file-properties-ui.c:210#, fuzzymsgid "Open with:"msgstr "Apri _con..."#: src/file-properties-ui.c:223 src/pref-dialog-ui.c:212msgid "_General"msgstr "_Generale"#: src/file-properties-ui.c:238 src/file-properties-ui.c:273msgid "Owner:"msgstr "Proprietario:"#: src/file-properties-ui.c:244 src/file-properties-ui.c:280msgid "Group:"msgstr "Gruppo:"#: src/file-properties-ui.c:287msgid "Other Users:"msgstr "Altri Utenti:"#: src/file-properties-ui.c:294 src/file-properties-ui.c:301#: src/file-properties-ui.c:308msgid "Read"msgstr "Lettura"#: src/file-properties-ui.c:315 src/file-properties-ui.c:322#: src/file-properties-ui.c:329msgid "Write"msgstr "Scrittura"#: src/file-properties-ui.c:336 src/file-properties-ui.c:343#: src/file-properties-ui.c:350msgid "Execute"msgstr "Esecuzione"#. This is used in file attribute#: src/file-properties-ui.c:358msgid "Set UID"msgstr "Imposta ID Utente (UID)"#. This is used in file attribute#: src/file-properties-ui.c:366msgid "Set GID"msgstr "Imposta ID gruppo (GID)"#. This is used in file attribute#: src/file-properties-ui.c:374msgid "Sticky"msgstr "Sticky"#: src/file-properties-ui.c:387msgid "_Permissions"msgstr "_Permessi"#: src/file-properties.c:286msgid "Multiple files are selected"msgstr "Piu' file sono selezionati"#: src/file-properties.c:364msgid "Multiple files of different types"msgstr "Piu' file di tipi differenti"#: src/file-properties.c:431#, fuzzymsgid "Other program..."msgstr "_Apri con un altro programma"#. The total file size displayed in "File Properties" is not#. completely calculated yet. So "Calculating..." is displayed.#: src/file-properties.c:515msgid "Calculating..."msgstr "In calcolazione..."#: src/file-properties.c:657msgid "Invalid User"msgstr "Utente non valido"#: src/file-properties.c:668msgid "Invalid Group"msgstr "Gruppo non valido"#: src/file-properties.c:716msgid """Do you want to recursively apply these changes to all files and sub-folders?"msgstr """Vuoi applicare ricorsivamente le modifiche a tutti i file e sotto cartelle?"#: src/pref-dialog-ui.c:78msgid "Preference"msgstr "Preferenze"#: src/pref-dialog-ui.c:100msgid "On-disk file name encoding:"msgstr "Decodifica nomi file su disco:"#: src/pref-dialog-ui.c:116msgid "Bookmarks:"msgstr "Segnalibri:"#: src/pref-dialog-ui.c:123msgid "Opened in Current Tab"msgstr "Apri nella Scheda Corrente"#: src/pref-dialog-ui.c:124msgid "Opened in New Tab"msgstr "Apri in una Nuova Scheda"#: src/pref-dialog-ui.c:125msgid "Opened in New Window"msgstr "Apri in una Nuova Finestra"#: src/pref-dialog-ui.c:132msgid "Icon Theme:"msgstr "Tema icone:"#: src/pref-dialog-ui.c:145msgid "Size of Big Icons:"msgstr "Dimensione Icone Grandi:"#: src/pref-dialog-ui.c:160msgid "Size of Small Icons:"msgstr "Dimensione icone piccole:"#: src/pref-dialog-ui.c:176msgid "Display image files with supported format as thumbnails"msgstr "Mostra file immagine con formato supportato come anteprima"#: src/pref-dialog-ui.c:185msgid "Max size of files displayed as thumbnails:"msgstr "Dimensione massima file mostrati come anteprima:"#: src/pref-dialog-ui.c:204msgid "Terminal:"msgstr "Terminale:"#: src/pref-dialog-ui.c:221msgid "Show file icons on desktop"msgstr ""#: src/pref-dialog-ui.c:229msgid "Wallpaper:"msgstr ""#: src/pref-dialog-ui.c:233#, fuzzymsgid "Please select an image file"msgstr "Per favore inserisci il nuovo nome del file."#: src/pref-dialog-ui.c:246msgid "Background Color"msgstr ""#: src/pref-dialog-ui.c:258#, fuzzymsgid "Text Color"msgstr "File _Testo"#: src/pref-dialog-ui.c:266#, fuzzymsgid "_Desktop"msgstr "Desktop"#: src/edit-bookmarks.c:59msgid "New Item"msgstr "Nuovo Elemento"#: src/edit-bookmarks.c:128msgid "Edit Bookmarks"msgstr "Modifica Segnalibri"#: src/edit-bookmarks.c:184msgid "Path"msgstr "Percorso"#: src/edit-bookmarks.c:207msgid "Use drag & drop to sort the items"msgstr "Usa drag & drop per ordinare gli elementi"#: src/app-chooser-dialog-ui.c:61msgid "Choose an Application"msgstr "Seleziona una Applicazione"#: src/app-chooser-dialog-ui.c:73msgid "File Type To be Opened:"msgstr "Tipo di File da Aprire:"#: src/app-chooser-dialog-ui.c:82msgid """Please choose an application from following lists or enter the command line ""by hand:"msgstr """Per favore, seleziona un'applicazione dalla lista seguente o inserisci il ""comando da eseguire:"#: src/app-chooser-dialog-ui.c:103msgid "_Recommended Applications"msgstr "Applicazioni _Consigliate"#: src/app-chooser-dialog-ui.c:118msgid "_All Applications"msgstr "_Tutte le Applicazioni"#: src/app-chooser-dialog-ui.c:127msgid "_Command Line: "msgstr "Linea _Comando:"#: src/app-chooser-dialog-ui.c:152msgid "_Browse"msgstr "_Naviga"#: src/app-chooser-dialog-ui.c:161msgid "Opened in Terminal"msgstr "Apri nel Terminale"#: src/app-chooser-dialog-ui.c:165msgid "Set selected application to default action"msgstr "Imposta l'azione predefinita per l'applicazione selezionata"#. mime-type: application#: src/file-assoc-dlg.c:36msgid "application"msgstr "applicazioni"#. mime-type: audio#: src/file-assoc-dlg.c:39msgid "audio"msgstr "audio"#. mime-type: video#: src/file-assoc-dlg.c:42msgid "video"msgstr "video"#. mime-type: text#: src/file-assoc-dlg.c:45msgid "text"msgstr "testo"#. mime-type: multipart#: src/file-assoc-dlg.c:48msgid "multipart"msgstr "multipart"#. mime-type: image#: src/file-assoc-dlg.c:51msgid "image"msgstr "immagine"#. mime-type: message#: src/file-assoc-dlg.c:54msgid "message"msgstr "messaggio"#. mime-type: model#: src/file-assoc-dlg.c:57msgid "model"msgstr "modello"#. mime-type: inode#: src/file-assoc-dlg.c:60msgid "inode"msgstr "inode"#. mime-type: packages#: src/file-assoc-dlg.c:63msgid "packages"msgstr "pacchetto"#: src/file-assoc-dlg-ui.c:72msgid "File Associations"msgstr "Associazioni File"#: src/file-assoc-dlg-ui.c:90msgid "Known File Types:"msgstr "Tipo File Conosciuto:"#: src/file-assoc-dlg-ui.c:111msgid "Actions Showed in Popup Menus"msgstr "Azioni Mostrate nel menu' a popup"#: src/file-assoc-dlg-ui.c:153msgid "Add _Application"msgstr "Aggiungi _Applicazione"#: src/file-assoc-dlg-ui.c:173msgid "Add _Custom Action"msgstr "Aggiungi Azione _Personalizzata"#: src/file-assoc-dlg-ui.c:201msgid "Move _Up"msgstr "Sposta _Su"#: src/file-assoc-dlg-ui.c:221msgid "Move _Down"msgstr "Sposta _Giu"#: src/vfs/vfs-app-desktop.c:408#, fuzzy, c-formatmsgid "Command not found"msgstr "Linea _Comando:"#: src/vfs/vfs-file-task.c:704#, c-formatmsgid "Destination directory \"%1$s\" is contained in source \"%2$s\""msgstr ""
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -