📄 sv_se.po
字号:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.# Copyright (C) 2006 THE sv'S COPYRIGHT HOLDER# This file is distributed under the same license as the sv package.# Mona Zehle <nordisch-herb(at)gmx.net>, 2006.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: sv 0.1\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2006-11-12 16:31+0800\n""PO-Revision-Date: 2006-10-04 19:13+0100\n""Last-Translator: Mona <nordisch(dash)herb(at)gmx(dot)net>\n""Language-Team: Swedish <LL@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"#: src/main.c:183msgid "GTK+ icon theme is not properly set"msgstr "GTK+ ikontemat är inte riktigt inställt"#: src/main.c:185#, c-formatmsgid """<big><b>%s</b></big>\n""\n""This usually means you don't have an XSETTINGS manager running. Desktop ""environment like GNOME or XFCE automatically execute their XSETTING managers ""like gnome-settings-daemon or xfce-mcs-manager.\n""\n""<b>If you don't use these desktop environments, you have two choices:\n""1. run an XSETTINGS manager, or\n""2. simply specify an icon theme in ~/.gtkrc-2.0.</b>\n""For example to use the Tango icon theme add a line:\n""<i><b>gtk-icon-theme-name=\"Tango\"</b></i> in your ~/.gtkrc-2.0. (create it ""if no such file)\n""\n""<b>NOTICE: The icon theme you choose should be compatible with GNOME, or the ""file icons cannot be displayed correctly.</b> Due to the differences in ""icon naming of GNOME and KDE, KDE themes cannot be used. Currently there is ""no standard for this, but it will be solved by freedesktop.org in the future."msgstr """<big><b>%s</b></big>\n""\n""Det betyder vanligtvis att du inte har en XSETTINGS hanterare som körs. ""Skrivbordsplattformer som GNOME och XFCE startar upp deras XSETTING ""hanterare automatiskt som gnome-settings-daemon och xfce-mcs-manager.\n""\n""<b>Om du inte användar dessa skrivbordsplattformer, har du två möjligheter ""att välja:\n""1. kör en XSETTINGS hanterare, eller\n""2. bestämma ikontemat in ~/.gtkrc-2.0.</b>\n""Till exempel för att använda Tango ikonteman lägg till raden:\n""<i><b>gtk-icon-theme-name=\"Tango\"</b></i> i din ~/.gtkrc-2.0. (skapa ny, ""om det inte finns en sådan fil)\n""\n""<b>OBS: Ikontemat som väljas skulle vara kompatibel med GNOME, eller ""filikonerna kan inte visas korrekt.</b> På grund av skillnader i ""ikonnamnsformat av GNOME och KDE, kan KDE teman inte användas. För ""närvarande finns ingen standard för det, men det ska lösas från freedesktop.""org i framtiden."#: src/main.c:322msgid "File doesn't exist"msgstr "Filen existera inte!"#: src/main.c:369msgid "Don't know how to open the file"msgstr "Vet inte, hur jag ska öppna filen"#: src/main.c:371#, c-formatmsgid """Unable to open file:\n""\"%s\"\n""%s"msgstr """Kan inte öppna filen:\n""\"%s\"\n""%s"#: src/main-window.c:268 src/ptk/ptk-file-menu.c:92msgid "_Folder"msgstr "_Katalogen"#: src/main-window.c:269 src/ptk/ptk-file-menu.c:93msgid "_Text File"msgstr "_Textfil"#: src/main-window.c:275msgid "New _Window"msgstr "Nytt _fönster"#: src/main-window.c:276msgid "New _Tab"msgstr "Ny _flik"#: src/main-window.c:277msgid "Close Tab"msgstr "Stäng flik"#: src/main-window.c:279 src/ptk/ptk-file-menu.c:116msgid "_Create New"msgstr " _Skapa ny"#: src/main-window.c:280msgid "File _Properties"msgstr "Fil_egenskaper"#: src/main-window.c:291 src/ptk/ptk-file-menu.c:111msgid "_Delete"msgstr "_Ta bort"#: src/main-window.c:292 src/ptk/ptk-file-browser.c:1340#: src/ptk/ptk-file-menu.c:112msgid "_Rename"msgstr "_Bytt namn"#: src/main-window.c:294msgid "Select _All"msgstr "Markera _alla"#: src/main-window.c:295msgid "_Invert Selection"msgstr "_Invertera urval"#: src/main-window.c:304msgid "Go _Back"msgstr "_Bakåt"#: src/main-window.c:305msgid "Go _Forward"msgstr "_Framåt"#: src/main-window.c:306msgid "Go to _Parent Folder"msgstr "Gå till _foräldrarkatalogen"#: src/main-window.c:307msgid "Go _Home"msgstr "Hem_katalogen"#: src/main-window.c:319msgid "Sort by _Name"msgstr "Sortera efter _namn"#: src/main-window.c:320msgid "Sort by _Size"msgstr "Sortera efter _storlek"#: src/main-window.c:321msgid "Sort by _Modification Time"msgstr "Sortera efter _ändringsdatum"#: src/main-window.c:322msgid "Sort by _Type"msgstr "Sortera efter _typ"#: src/main-window.c:323msgid "Sort by _Permission"msgstr "Sortera efter _rättigheter"#: src/main-window.c:324msgid "Sort by _Owner"msgstr "Sortera efter _ägare"#: src/main-window.c:326msgid "Ascending"msgstr "Uppstigande"#: src/main-window.c:327msgid "Descending"msgstr "Nedstigande"#: src/main-window.c:333msgid "_Open Side Pane"msgstr "_Öppna sidopanel"#: src/main-window.c:335msgid "Show _Location Pane"msgstr "Visa _addressraden"#: src/main-window.c:336msgid "Show _Directory Tree"msgstr "Visa _trädvyn"#: src/main-window.c:342msgid "_Refresh"msgstr "_Uppdatera"#: src/main-window.c:343msgid "Side _Pane"msgstr "Sido_panel"#: src/main-window.c:346msgid "Show _Hidden Files"msgstr "Visa _dolda filer"#: src/main-window.c:347msgid "_Sort..."msgstr "_Sortera..."#: src/main-window.c:349msgid "View as _Icons"msgstr "Visa som _Ikoner"#: src/main-window.c:350msgid "View as Detailed _List"msgstr "Visa som detaljerad _List"#: src/main-window.c:356msgid "Open _Terminal"msgstr "Öppna _terminal"#: src/main-window.c:357msgid "Open Current Folder as _Root"msgstr "Öppna denna katalogen som _systemadministratör"#: src/main-window.c:365msgid "_File"msgstr "_Arkiv"#: src/main-window.c:366msgid "_Edit"msgstr "_Redigera"#. PTK_POPUP_MENU( N_( "_Edit" ), fm_edit_menu ),#: src/main-window.c:368msgid "_Go"msgstr "_Gå till"#: src/main-window.c:369msgid "_Bookmark"msgstr "_Bokmärken"#: src/main-window.c:370msgid "_View"msgstr "_Visa"#: src/main-window.c:371msgid "_Tool"msgstr "_Verktyg"#: src/main-window.c:372msgid "_Help"msgstr "_Hjälp"#: src/main-window.c:380msgid "New Tab"msgstr "Ny flik"#: src/main-window.c:381msgid "Back"msgstr "Bakåt"#: src/main-window.c:382msgid "Forward"msgstr "Framåt"#: src/main-window.c:383msgid "Parent Folder"msgstr "Foräldrarkatalogen"#: src/main-window.c:384msgid "Refresh"msgstr "Uppdatera"#: src/main-window.c:385msgid "Home Directory"msgstr "Hemkatalogen"#: src/main-window.c:386msgid "Open Side Pane"msgstr "Öppna sidopanel"#: src/main-window.c:392msgid "Go"msgstr "Gå till"#. FIXME: Is this label required? What about the hotkey?#: src/main-window.c:486msgid "A_ddress:"msgstr "A_ddress"#: src/main-window.c:514msgid "Warning: You are in super user mode"msgstr "Varning: du är i administratorsläge"#: src/main-window.c:935msgid "Source code taken from other projects:"msgstr "Källkoden som tagits av andra projekter:"#: src/main-window.c:936msgid " * xdgmime: Red Hat, Inc & Jonathan Blandford"msgstr " * xdgmime: Red Hat, Inc & Jonathan Blandford"#: src/main-window.c:937msgid " * libmd5-rfc: Aladdin Enterprises"msgstr " * libmd5-rfc: Aladdin Enterprises"#: src/main-window.c:938msgid " * Working area detection: Gary Kramlich"msgstr " * Upptäckning av arbetsområden: Gary Kramlich"#: src/main-window.c:939msgid " * ExoIconView: os-cillation e.K, Anders Carlsson, & Benedikt Meurer"msgstr " * ExoIconView: os-cillation e.K, Anders Carlsson, & Benedikt Meurer"#: src/main-window.c:940msgid " * Text and icon renderer uese code from Jonathan Blandford"msgstr "* Text och ikon renderer användar kod från Jonathan Blandford"#: src/main-window.c:941msgid " * Desktop icons use code from Brian Tarricone"msgstr "* Skrivbord ikoner användar kod från Brian Tarricone"#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.#: src/main-window.c:945msgid "translator-credits"msgstr "Mona Zehle"#: src/main-window.c:950msgid "PCMan File Manager"msgstr "PCMan Filhanterare"#: src/main-window.c:951msgid "Copyright (C) 2005 - 2006"msgstr "Copyright (C) 2005 - 2006"#: src/main-window.c:952msgid """Lightweight file manager\n""\n""Developed by Hon Jen Yee (PCMan)"msgstr """Lightweight filhanterare\n""\n""Utvecklad av Hon Jen Yee (PCMan)"#: src/main-window.c:1488msgid "Terminal program has not been set"msgstr "Inget terminalprogramm inställt"#: src/main-window.c:1535msgid "gksu or kdesu is not found"msgstr "gksu eller kdesu finns inte"#: src/main-window.c:1612msgid "_Add to Bookmarks"msgstr "_Lägg till Bokmärken"#: src/main-window.c:1613msgid "_Edit Bookmarks"msgstr "_Redigera Bokmärken"#: src/main-window.c:1693msgid "Loading..."msgstr "Laddar..."#: src/main-window.c:1880#, c-formatmsgid ", Free space: %s (Total: %s )"msgstr ", Fri diskutrymme: %s (Totalt: %s )"#: src/main-window.c:1888#, c-formatmsgid "%d item selected (%s)%s"msgid_plural "%d items selected (%s)%s"msgstr[0] "%d objekt valt (%s)%s"msgstr[1] "%d objekt valde (%s)%s"#: src/main-window.c:1896#, c-formatmsgid "%d visible item (%d hidden)%s"msgid_plural "%d visible items (%d hidden)%s"msgstr[0] "%d synlig objekt (%d dold)%s"msgstr[1] "%d synliga objekt (%d dolda)%s"#: src/ptk/ptk-file-browser.c:496msgid "Directory does'nt exist!"msgstr "Katalogen existera inte!"#: src/ptk/ptk-file-browser.c:1336 src/ptk/ptk-file-menu.c:125msgid "Open in New _Tab"msgstr "Öppna i ny _flik"#: src/ptk/ptk-file-browser.c:1337 src/ptk/ptk-file-menu.c:126msgid "Open in New _Window"msgstr "Öppna i nytt _fönster"#: src/ptk/ptk-file-browser.c:1571 src/edit-bookmarks.c:175msgid "Name"msgstr "Namn"#: src/ptk/ptk-file-browser.c:1571msgid "Size"msgstr "Storlek"#: src/ptk/ptk-file-browser.c:1571msgid "Type"msgstr "Typ"#: src/ptk/ptk-file-browser.c:1572msgid "Permission"msgstr "Rättighet"#: src/ptk/ptk-file-browser.c:1572msgid "Owner:Group"msgstr "Ägare:Grupp"#: src/ptk/ptk-file-browser.c:1572msgid "Last Modification"msgstr "Modifierad senast:"#: src/ptk/ptk-file-browser.c:2607msgid "Location"msgstr "Address"#: src/ptk/ptk-file-browser.c:2608msgid "Directory Tree"msgstr "Trädvyn"#: src/ptk/ptk-location-view.c:142msgid "Desktop"msgstr "Skrivbord"#: src/ptk/ptk-location-view.c:329#, c-formatmsgid """The volume \"%s\" is not mounted.\n""Do you want to mount it?"msgstr """Enheten \"%s\" är inte monterad.\n""Vill du montera den nu?"#: src/ptk/ptk-location-view.c:338 src/ptk/ptk-location-view.c:510#: src/ptk/ptk-location-view.c:526msgid "Unable to mount device"msgstr "Kan inte montera enheten"#: src/ptk/ptk-location-view.c:532msgid "Unable to unmount device"msgstr "Kan inte avmontera enheten"#: src/ptk/ptk-location-view.c:540msgid "Unable to eject device"msgstr "Kan inte mata ut enheten"#: src/ptk/ptk-location-view.c:592msgid "_Mount File System"msgstr "_Montera filsystem"#: src/ptk/ptk-location-view.c:601msgid "_Eject"msgstr "_Mata ut"#: src/ptk/ptk-location-view.c:606msgid "_Unmount File System"msgstr "_Avmontera filsystem"#: src/ptk/ptk-file-task.c:107msgid "Move: "msgstr "Flytta:"#: src/ptk/ptk-file-task.c:108msgid "Copy: "msgstr "Kopiera:"#: src/ptk/ptk-file-task.c:109msgid "Delete: "msgstr "Ta bort:"#: src/ptk/ptk-file-task.c:110msgid "Link: "msgstr "Länk:"#: src/ptk/ptk-file-task.c:111msgid "Change Properties: "msgstr "Ändra egenskaper:"#: src/ptk/ptk-file-task.c:115msgid "Moving..."msgstr "Flyttar..."#: src/ptk/ptk-file-task.c:116msgid "Copying..."msgstr "Kopierar..."#: src/ptk/ptk-file-task.c:117msgid "Deleting..."msgstr "Tar bort..."#: src/ptk/ptk-file-task.c:118msgid "Linking..."msgstr "Länkar..."#: src/ptk/ptk-file-task.c:119msgid "Changing Properties"msgstr "Ändrar egenskaper:"#. To: <Destination folder>#. ex. Copy file to..., Move file to...etc.#: src/ptk/ptk-file-task.c:156msgid "To:"msgstr "Till:"#. Processing:#. Processing: <Name of currently proccesed file>#: src/ptk/ptk-file-task.c:171msgid "Processing:"msgstr "Behandlar:"#. Preparing to do some file operation (Copy, Move, Delete...)#: src/ptk/ptk-file-task.c:178msgid "Preparing..."msgstr "Förbereder..."#. Progress:#: src/ptk/ptk-file-task.c:186msgid "Progress:"msgstr "Förlopp:"#: src/ptk/ptk-file-task.c:321msgid "Cancel the operation?"msgstr "Avbryta operationen?"#. Ask the user whether to overwrite dir content or not#: src/ptk/ptk-file-task.c:409msgid "Do you want to overwrite the folder and its content?"msgstr "Vill du överskriva katalogen samt innehåll?"#. Ask the user whether to overwrite the file or not#: src/ptk/ptk-file-task.c:414msgid "Do you want to overwrite this file?"msgstr "Vill du överskriva filen?"#. Rename is required#: src/ptk/ptk-file-task.c:419msgid "Please choose a new file name."msgstr "Välj ett nytt filnamn."#. Ths first %s is a file name, and the second one represents followed message.#. ex: "/home/pcman/some_file" has existed.\n\nDo you want to overwrite existing file?"#: src/ptk/ptk-file-task.c:427
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -