⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 sr.po

📁 制作2.6内核的CLFS时 使用的diffutils-2.8.7.tar.gz包
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 3 页
字号:
msgid "-i SKIP  --ignore-initial=SKIP  Skip the first SKIP bytes of input."msgstr "-i БРОЈ  --ignore-initial=БРОЈ  Изостави првих БРОЈ бајтова улаза."#: src/cmp.c:161msgid "-i SKIP1:SKIP2  --ignore-initial=SKIP1:SKIP2"msgstr "-i БРОЈ1:БРОЈ2  --ignore-initial=БРОЈ1:БРОЈ2"#: src/cmp.c:162msgid """  Skip the first SKIP1 bytes of FILE1 and the first SKIP2 bytes of FILE2."msgstr """  Изостави првих БРОЈ1 бајтова ДАТОТЕКА1 и првих БРОЈ2 бајтова ДАТОТЕКА2."#: src/cmp.c:163msgid "-l  --verbose  Output byte numbers and values of all differing bytes."msgstr "-l  --verbose  Испиши редни број и вредност бајтова који се разликују."#: src/cmp.c:164msgid "-n LIMIT  --bytes=LIMIT  Compare at most LIMIT bytes."msgstr "-n БРОЈ  --bytes=БРОЈ    Пореди до највише БРОЈ бајтова."#: src/cmp.c:165msgid "-s  --quiet  --silent  Output nothing; yield exit status only."msgstr "-s  --quiet  --silent  Без исписа; пријави само излазно стање."#: src/cmp.c:166 src/diff.c:928 src/diff3.c:441 src/sdiff.c:205msgid "-v  --version  Output version info."msgstr "-v  --version  Извести о верзији."#: src/cmp.c:167 src/diff.c:929 src/diff3.c:442 src/sdiff.c:206msgid "--help  Output this help."msgstr "--help  Испиши ово објашњење."#: src/cmp.c:176#, c-formatmsgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... ДАТОТЕКА1 [ДАТОТЕКА2 [БРОЈ1 [БРОЈ2]]]\n"#: src/cmp.c:178msgid "Compare two files byte by byte."msgstr "Поређење две датотеке бајт по бајт."#: src/cmp.c:182msgid "SKIP1 and SKIP2 are the number of bytes to skip in each file."msgstr "БРОЈ1 и БРОЈ2 су бројеви бајтова за изостављање у свакој датотеци."#: src/cmp.c:183msgid """SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n""kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n""GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y."msgstr """Уз БРОЈ могу ићи и следећи умножавајући суфикси:\n""kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, GB 1,000,000,000, G ""1,073,741,824,\n""итд. за T, P, E, Z, Y."#: src/cmp.c:186msgid "If a FILE is `-' or missing, read standard input."msgstr "Читати стандардни улаз ако ДАТОТЕКА недостаје или је „-“."#: src/cmp.c:187 src/diff.c:934 src/sdiff.c:224msgid "Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble."msgstr ""#: src/cmp.c:188 src/diff.c:936 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:225msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>."msgstr """Пријава грешака на адресу <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n""Поруке у вези превода слати на <gnu@prevod.org>."#: src/cmp.c:232#, c-formatmsgid "invalid --bytes value `%s'"msgstr "неисправна --bytes вредност „%s“"#: src/cmp.c:247msgid "Torbjorn Granlund"msgstr ""#: src/cmp.c:261 src/diff.c:757 src/diff3.c:315 src/sdiff.c:564#, c-formatmsgid "missing operand after `%s'"msgstr "недостаје оператор после „%s“"#: src/cmp.c:273 src/diff.c:759 src/diff3.c:317 src/sdiff.c:566#, c-formatmsgid "extra operand `%s'"msgstr "вишак оператор „%s“"#: src/cmp.c:481#, c-formatmsgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n"msgstr "%s %s различити: бајт %s, ред %s\n"#: src/cmp.c:497#, c-formatmsgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n"msgstr "%s %s различити: бајт %s, ред %s је %3o %s %3o %s\n"#: src/cmp.c:545#, c-formatmsgid "cmp: EOF on %s\n"msgstr "cmp: EOF на %s\n"#: src/diff.c:322#, c-formatmsgid "invalid context length `%s'"msgstr "неисправна дужина склопа „%s“"#: src/diff.c:405msgid "pagination not supported on this host"msgstr "прелом страна није подржан на овом рачунару"#: src/diff.c:420 src/diff3.c:297msgid "too many file label options"msgstr "исувише опција за ознаку датотека"#: src/diff.c:498#, c-formatmsgid "invalid width `%s'"msgstr "неисправна дужина „%s“"#: src/diff.c:502msgid "conflicting width options"msgstr "сукобљене опције ширине"#: src/diff.c:526#, c-formatmsgid "invalid horizon length `%s'"msgstr "неисправна дужина видокруга „%s“"#: src/diff.c:573#, c-formatmsgid "invalid tabsize `%s'"msgstr "неисправна величина табулатора „%s“"#: src/diff.c:577msgid "conflicting tabsize options"msgstr "сукобљене опције величине табулатора"#: src/diff.c:647#, c-formatmsgid "`-%ld' option is obsolete; use `-%c %ld'"msgstr "опција „-%ld“ је застарела; користити „-%c %ld“"#: src/diff.c:659#, c-formatmsgid "`-%ld' option is obsolete; omit it"msgstr "опција „-%ld“ је застарела; изоставите је"#: src/diff.c:732msgid "--from-file and --to-file both specified"msgstr "„--from-file“ и „--to-file“ обоје наведени"#: src/diff.c:855msgid "Compare files line by line."msgstr "Поређење датотека ред по ред."#: src/diff.c:857msgid "-i  --ignore-case  Ignore case differences in file contents."msgstr "-i  --ignore-case  Занемари словну величину у склопу датотека."#: src/diff.c:858msgid "--ignore-file-name-case  Ignore case when comparing file names."msgstr """--ignore-file-name-case  Занемари словну величину поређујући имена датотека."#: src/diff.c:859msgid "--no-ignore-file-name-case  Consider case when comparing file names."msgstr """--no-ignore-file-name-case  Урачунај словну величину поређујући имена ""датотека."#: src/diff.c:860 src/sdiff.c:186msgid "-E  --ignore-tab-expansion  Ignore changes due to tab expansion."msgstr """-E  --ignore-tab-expansion  Занемари промене услед развијања табулатора."#: src/diff.c:861 src/sdiff.c:187msgid "-b  --ignore-space-change  Ignore changes in the amount of white space."msgstr "-b  --ignore-space-change  Занемари промене због количине белине."#: src/diff.c:862msgid "-w  --ignore-all-space  Ignore all white space."msgstr "-w  --ignore-all-space  Занемари сву белину."#: src/diff.c:863 src/sdiff.c:189msgid "-B  --ignore-blank-lines  Ignore changes whose lines are all blank."msgstr "-B  --ignore-blank-lines  Занемари промене услед празних редова."#: src/diff.c:864 src/sdiff.c:190msgid """-I RE  --ignore-matching-lines=RE  Ignore changes whose lines all match RE."msgstr """-I РИ  --ignore-matching-lines=РИ  Занемари промене чији редови поклапају РИ."#: src/diff.c:865 src/diff3.c:437 src/sdiff.c:191msgid "--strip-trailing-cr  Strip trailing carriage return on input."msgstr "--strip-trailing-cr  Оголи пратеће <CR> на улазу."#: src/diff.c:867msgid "--binary  Read and write data in binary mode."msgstr "--binary  Читај и пиши податке у бинарном режиму."#: src/diff.c:869 src/diff3.c:436 src/sdiff.c:192msgid "-a  --text  Treat all files as text."msgstr "-a  --text  Прихвати све датотеке као текст."#: src/diff.c:871msgid """-c  -C NUM  --context[=NUM]  Output NUM (default 3) lines of copied ""context.\n""-u  -U NUM  --unified[=NUM]  Output NUM (default 3) lines of unified ""context.\n""  --label LABEL  Use LABEL instead of file name.\n""  -p  --show-c-function  Show which C function each change is in.\n""  -F RE  --show-function-line=RE  Show the most recent line matching RE."msgstr """-c  -C БРЈ  --context[=БРЈ]  Испиши БРЈ (почетно 3) редова копираног ""склопа.\n""-u  -U БРЈ  --unified[=БРЈ]  Испиши БРЈ (почетно 3) редова обједињеног ""склопа.\n""  --label ОЗНАКА  Користи ОЗНАКА уместо имена датотеке.\n""  -p  --show-c-function  Прикажи Це функцију у којој је промена.\n""  -F РИ  --show-function-line=РИ  Прикажи најскорији ред који РИ поклапа."#: src/diff.c:876msgid "-q  --brief  Output only whether files differ."msgstr "-q  --brief  Пријави само да ли се датотеке разликују."#: src/diff.c:877msgid "-e  --ed  Output an ed script."msgstr "-e  --ed  Излаз је „ed“ спис."#: src/diff.c:878msgid "--normal  Output a normal diff."msgstr "--normal  Излаз је обичан „diff“."#: src/diff.c:879msgid "-n  --rcs  Output an RCS format diff."msgstr "-n  --rcs  Излаз је RCS облик „diff-а“."#: src/diff.c:880msgid """-y  --side-by-side  Output in two columns.\n""  -W NUM  --width=NUM  Output at most NUM (default 130) print columns.\n""  --left-column  Output only the left column of common lines.\n""  --suppress-common-lines  Do not output common lines."msgstr """-y  --side-by-side  Испис у две колоне.\n""  -W БРЈ  --width=БРЈ  Испис највише БРЈ (почетно 130) знакова.\n""  --left-column  Испис само леве колоне код заједничких редова.\n""  --suppress-common-lines  Не исписуј заједничке редове."#: src/diff.c:884msgid "-D NAME  --ifdef=NAME  Output merged file to show `#ifdef NAME' diffs."msgstr "-D ИМЕ   --ifdef=ИМЕ   Испиши „#ifdef ИМЕ“ разлике спојене датотеке."#: src/diff.c:885msgid """--GTYPE-group-format=GFMT  Similar, but format GTYPE input groups with GFMT."msgstr """--GTYPE-group-format=ГОБЛ  Слично, али обликуј GTYPE улазне групе са ГОБЛ."#: src/diff.c:886msgid "--line-format=LFMT  Similar, but format all input lines with LFMT."msgstr "--line-format=РОБЛ  Слично, али обликуј све улазне редове са РОБЛ."#: src/diff.c:887msgid """--LTYPE-line-format=LFMT  Similar, but format LTYPE input lines with LFMT."msgstr """--LTYPE-line-format=РОБЛ  Слично, али обликуј LTYPE улазне редове са РОБЛ."#: src/diff.c:888msgid "  LTYPE is `old', `new', or `unchanged'.  GTYPE is LTYPE or `changed'."msgstr """  LTYPE је `old', `new', или `unchanged'. GTYPE је LTYPE или `changed'."#: src/diff.c:889msgid """  GFMT may contain:\n""    %<  lines from FILE1\n""    %>  lines from FILE2\n""    %=  lines common to FILE1 and FILE2\n""    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER  printf-style spec for LETTER\n""      LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n""        F  first line number\n""        L  last line number\n""        N  number of lines = L-F+1\n""        E  F-1\n""        M  L+1"msgstr """  ГОБЛ може садржати:\n""    %<  редове из ДАТОТЕКА1\n""    %>  редове из ДАТОТЕКА2\n""    %=  редове заједничке у ДАТОТЕКА1 и ДАТОТЕКА2\n""    %[-][ШИРН][.[ТАЧН]]{doxX}СЛОВО  printf-стил за СЛОВО\n""      СЛОВО за нову групу, мала слова за стару групу:\n""        F  број првог реда\n""        L  број задњег реда\n""        N  број редова = L-F+1\n""        E  F-1\n""        M  L+1"#: src/diff.c:900msgid """  LFMT may contain:\n""    %L  contents of line\n""    %l  contents of line, excluding any trailing newline\n""    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n  printf-style spec for input line number"msgstr """  РОБЛ може садржати:\n""    %L  садржај реда\n""    %l  садржај реда, изузев пратећих знакова за нови ред\n""    %[-][ШИРН][.[ТАЧН]]{doxX}n  printf-стил за улазни број реда"#: src/diff.c:904msgid """  Either GFMT or LFMT may contain:\n""    %%  %\n""    %c'C'  the single character C\n""    %c'\\OOO'  the character with octal code OOO"msgstr """  Било ГОБЛ или РОБЛ могу садржати:\n""    %%  %\n""    %c'З'  само један знак „З“\n""    %c'\\OOO'  знак са окталним кодом OOO"#: src/diff.c:909msgid "-l  --paginate  Pass the output through `pr' to paginate it."msgstr "-l  --paginate  Пропусти излаз кроз „pr“ за прелом."#: src/diff.c:910 src/sdiff.c:198msgid "-t  --expand-tabs  Expand tabs to spaces in output."msgstr "-t  --expand-tabs  Развиј табулаторе у размаке за излаз."#: src/diff.c:911 src/diff3.c:438msgid "-T  --initial-tab  Make tabs line up by prepending a tab."msgstr "-T  --initial-tab  Поравнај табулаторе додајући један табулатор."#: src/diff.c:912 src/sdiff.c:199msgid "--tabsize=NUM  Tab stops are every NUM (default 8) print columns."msgstr "--tabsize=БРЈ  Величина табулатора је БРЈ (почетно 8) колона."#: src/diff.c:914msgid "-r  --recursive  Recursively compare any subdirectories found."

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -