📄 zh_tw.po
字号:
#: src/diff.c:918msgid "-x PAT --exclude=PAT Exclude files that match PAT."msgstr "-x PAT --exclude=PAT 排除樣式為 PAT 的檔案。"#: src/diff.c:919msgid """-X FILE --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in FILE."msgstr "-X FILE --exclude-from=FILE 排除所有在 FILE 中列出的樣式的檔案。"#: src/diff.c:920msgid """-S FILE --starting-file=FILE Start with FILE when comparing directories."msgstr "-S FILE --starting-file=FILE 當比較目錄時,由 FILE 開始比較。"#: src/diff.c:921msgid """--from-file=FILE1 Compare FILE1 to all operands. FILE1 can be a directory."msgstr """--from-file=FILE1 將 FILE1 和參數中的所有檔案/目錄作比較。FILE1 可以是目錄。"#: src/diff.c:922msgid """--to-file=FILE2 Compare all operands to FILE2. FILE2 can be a directory."msgstr """--to-file=FILE2 將參數中的所有檔案/目錄和 FILE2 作比較。FILE2 可以是目錄。"#: src/diff.c:924msgid "--horizon-lines=NUM Keep NUM lines of the common prefix and suffix."msgstr "--horizon-lines=NUM (此選項不作處理)"#: src/diff.c:925 src/sdiff.c:201msgid "-d --minimal Try hard to find a smaller set of changes."msgstr "-d --minimal 盡可能找出最小的差異。"#: src/diff.c:926msgid """--speed-large-files Assume large files and many scattered small changes."msgstr "--speed-large-files 假設檔案十分大而且當中含有許多些微的差異。"#: src/diff.c:931msgid """FILES are `FILE1 FILE2' or `DIR1 DIR2' or `DIR FILE...' or `FILE... DIR'."msgstr """FILES 的格式可以是‘FILE1 FILE2’、‘DIR1 DIR2’、‘DIR FILE...’或\n"" ‘FILE... DIR’。"#: src/diff.c:932msgid """If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILES."msgstr "如果使用 --from-file 或 --to-file 選項,FILES 的格式則不受限制。"#: src/diff.c:933 src/diff3.c:460 src/sdiff.c:223msgid "If a FILE is `-', read standard input."msgstr "如果 FILE 是‘-’,則由標準輸入讀取資料。"# It is intentional *not* to translate FILES -- maddog#: src/diff.c:945#, c-formatmsgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n"msgstr "用法:%s [選項]... FILES\n"#: src/diff.c:974#, c-formatmsgid "conflicting %s option value `%s'"msgstr "互相矛盾的 %s 選項,參數值為‘%s’"#: src/diff.c:987msgid "conflicting output style options"msgstr "互相矛盾的輸出模式選項"#: src/diff.c:1053 src/diff.c:1248#, c-formatmsgid "Only in %s: %s\n"msgstr "只在 %s 存在:%s\n"#: src/diff.c:1180msgid "cannot compare `-' to a directory"msgstr "‘-’無法與目錄作比較"#: src/diff.c:1212msgid "-D option not supported with directories"msgstr "-D 選項不可配合目錄使用"#: src/diff.c:1221#, c-formatmsgid "Common subdirectories: %s and %s\n"msgstr "%s 和 %s 有共同的副目錄\n"#: src/diff.c:1258#, c-formatmsgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n"msgstr "檔案 %s 是%s而檔案 %s 是%s\n"#: src/diff.c:1335#, c-formatmsgid "Files %s and %s are identical\n"msgstr "檔案 %s 和 %s 相同\n"#: src/diff3.c:310msgid "incompatible options"msgstr "不兼容的選項"#: src/diff3.c:350msgid "`-' specified for more than one input file"msgstr "輸入檔‘-’不可多於一個"#: src/diff3.c:393 src/diff3.c:1242 src/diff3.c:1645 src/diff3.c:1700#: src/sdiff.c:311 src/sdiff.c:883 src/sdiff.c:894msgid "read failed"msgstr "讀取資料失敗"#: src/diff3.c:426msgid "-e --ed Output unmerged changes from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE."msgstr """-e --ed 取出由 OLDFILE 至 YOURFILE 的更改部份,並輸出可將此\n"" 改變套用至 MYFILE 的 ed script。"#: src/diff3.c:427msgid "-E --show-overlap Output unmerged changes, bracketing conflicts."msgstr "-E --show-overlap 顯示未合併的更改部份,並括上互相抵觸的地方。"#: src/diff3.c:428msgid "-A --show-all Output all changes, bracketing conflicts."msgstr "-A --show-all 顯示所有要更改的部份,並括上互相抵觸的地方。"#: src/diff3.c:429msgid "-x --overlap-only Output overlapping changes."msgstr "-x --overlap-only 只顯示重疊的更改部份。"#: src/diff3.c:430msgid "-X Output overlapping changes, bracketing them."msgstr "-X 顯示重疊的更改部份,並括上記號。"#: src/diff3.c:431msgid "-3 --easy-only Output unmerged nonoverlapping changes."msgstr "-3 --easy-only 顯示未合併而且不重疊的更改部份。"#: src/diff3.c:433msgid "-m --merge Output merged file instead of ed script (default -A)."msgstr "-m --merge 顯示合併後的檔案而不是 ed script (預設加上 -A)。"#: src/diff3.c:434msgid "-L LABEL --label=LABEL Use LABEL instead of file name."msgstr "-L 標籤 --label=標籤 以<標籤>代替檔案名稱。"#: src/diff3.c:435msgid "-i Append `w' and `q' commands to ed scripts."msgstr "-i 在 ed script 中附加‘w’和‘q’指令。"#: src/diff3.c:439 src/sdiff.c:203msgid "--diff-program=PROGRAM Use PROGRAM to compare files."msgstr "--diff-program=程式 使用<程式>來比較檔案。"#: src/diff3.c:451#, c-formatmsgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n"msgstr "用法:%s [選項]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n"#: src/diff3.c:453msgid "Compare three files line by line."msgstr "比較三個檔案的每一行。"#: src/diff3.c:461msgid "Exit status is 0 if successful, 1 if conflicts, 2 if trouble."msgstr ""#: src/diff3.c:655msgid "internal error: screwup in format of diff blocks"msgstr "內部錯誤:diff 區段的格式出錯"#: src/diff3.c:948#, c-formatmsgid "%s: diff failed: "msgstr "%s:diff 失敗:"#: src/diff3.c:970msgid "internal error: invalid diff type in process_diff"msgstr "內部錯誤:process_diff 中的 diff 類型無效"#: src/diff3.c:995msgid "invalid diff format; invalid change separator"msgstr "無效的 diff 格式;表示資料變更的分隔字串無效"#: src/diff3.c:1252msgid "invalid diff format; incomplete last line"msgstr "無效的 diff 格式;最後一行不完整"#: src/diff3.c:1276 src/sdiff.c:279 src/util.c:303#, fuzzy, c-formatmsgid "subsidiary program `%s' could not be invoked"msgstr "找不到所需的程式‘%s’"#: src/diff3.c:1278 src/sdiff.c:281 src/util.c:305#, c-formatmsgid "subsidiary program `%s' not found"msgstr "找不到所需的程式‘%s’"#: src/diff3.c:1280 src/sdiff.c:283 src/util.c:307#, c-formatmsgid "subsidiary program `%s' failed"msgstr "程式‘%s’回傳錯誤"#: src/diff3.c:1281 src/sdiff.c:284 src/util.c:308#, fuzzy, c-formatmsgid "subsidiary program `%s' failed (exit status %d)"msgstr "程式‘%s’回傳錯誤"#: src/diff3.c:1301msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars"msgstr "diff 格式無效;某行的第一個字元不正確"#: src/diff3.c:1374msgid "internal error: invalid diff type passed to output"msgstr "內部錯誤:準備輸出的 diff 資料類型無效"#: src/diff3.c:1647 src/diff3.c:1704msgid "input file shrank"msgstr "輸入檔縮小"#: src/dir.c:160#, c-formatmsgid "cannot compare file names `%s' and `%s'"msgstr "無法比較檔案名稱‘%s’和‘%s’"#: src/sdiff.c:183msgid "-o FILE --output=FILE Operate interactively, sending output to FILE."msgstr "-o 檔案 --output=檔案 互動式操作,並將結果寫入至<檔案>。"#: src/sdiff.c:185msgid "-i --ignore-case Consider upper- and lower-case to be the same."msgstr "-i --ignore-case 不分辨檔案內容中的大小寫。"#: src/sdiff.c:188msgid "-W --ignore-all-space Ignore all white space."msgstr "-W --ignore-all-space 忽略所有空白字元。"#: src/sdiff.c:194msgid "-w NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns."msgstr "-w NUM --width=NUM 每行顯示最多 NUM(預設 130)個字元。"#: src/sdiff.c:195msgid "-l --left-column Output only the left column of common lines."msgstr "-l --left-column 當有兩行相同時只顯示左邊的一行。"#: src/sdiff.c:196msgid "-s --suppress-common-lines Do not output common lines."msgstr "-s --suppress-common-lines 當有兩行相同時不會顯示。"#: src/sdiff.c:202msgid """-H --speed-large-files Assume large files and many scattered small changes."msgstr "-H --speed-large-files 假設檔案十分大而且當中含有許多些微的差異。"#: src/sdiff.c:215#, c-formatmsgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"msgstr "用法:%s [選項]... 檔案1 檔案2\n"#: src/sdiff.c:216msgid "Side-by-side merge of file differences."msgstr "以並排方式合併檔案之間的差異。"#: src/sdiff.c:333msgid "cannot interactively merge standard input"msgstr "不允許以互動方式合併標準輸入的資料"#: src/sdiff.c:594msgid "both files to be compared are directories"msgstr "兩個要比較的都是目錄"#: src/sdiff.c:857msgid """ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n""eb:\tEdit then use both versions.\n""el:\tEdit then use the left version.\n""er:\tEdit then use the right version.\n""e:\tEdit a new version.\n""l:\tUse the left version.\n""r:\tUse the right version.\n""s:\tSilently include common lines.\n""v:\tVerbosely include common lines.\n""q:\tQuit.\n"msgstr """ed:\t編輯兩邊的版本合併後的資料,各版本分別加上標頭以資識別。\n""eb:\t編輯兩邊的版本合併後的資料。\n""el:\t使用左邊的版本來進行編輯。\n""er:\t使用右邊的版本來進行編輯。\n""e :\t編輯新的版本。\n""l :\t使用左邊的版本。\n""r :\t使用右邊的版本。\n""s :\t加上兩邊一樣的行組時不在畫面顯示。\n""v :\t加上兩邊一樣的行組時會在畫面顯示。\n""q :\t離開。\n"#~ msgid "(C)"#~ msgstr "(C)"#~ msgid ""#~ "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"#~ "You may redistribute copies of this program\n"#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"#~ "For more information about these matters, see the files named COPYING."#~ msgstr ""#~ "此軟體在法律允許的限度之下不附帶任何保證。你可以根據 GNU General Public\n"#~ "License 中的條款重新散佈此軟體。詳情請參考檔案 COPYING。"#~ msgid "Binary files %s and %s differ\n"#~ msgstr "二元碼檔 %s 與 %s 不同\n"#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and David MacKenzie."#~ msgstr "由 Torbjorn Granlund 及 David MacKenzie 編寫。"#~ msgid ""#~ "Written by Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes,\n"#~ "Richard Stallman, and Len Tower."#~ msgstr ""#~ "由 Paul Eggert、Mike Haertel、David Hayes、\n"#~ "Richard Stallman 和 Len Tower 編寫。"#~ msgid "subsidiary program `%s' not executable"#~ msgstr "所需的程式‘%s’無法執行"#~ msgid "--inhibit-hunk-merge Do not merge hunks."#~ msgstr "--inhibit-hunk-merge (此選項不作處理)"#~ msgid ""#~ "SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"#~ msgstr "SKIP 值可以加上以下的單位:\n"#~ msgid "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"#~ msgstr "kB 1000、K 1024、MB 1,000,000、M 1,048,576、\n"#~ msgid "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"#~ msgstr "GB 1,000,000,000、G 1,073,741,824、還有 T、P、E、Z、Y 如此類推。\n"#~ msgid "multiple `--from-file' options"#~ msgstr "‘--from-file’選項不可使用多於一次"#~ msgid "multiple `--to-file' options"#~ msgstr "‘--to-file’選項不可使用多於一次"#~ msgid "regular executable file"#~ msgstr "正常可執行檔"#~ msgid "If a FILE is `-', read standard input.\n"#~ msgstr "如果檔案是‘-’,則由標準輸入讀入資料。\n"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -